202. Ло и Ландфрид

В Мидданхоле напряжение росло день ото дня, когда армии Изарна находились снаружи стен, а Сердце Дракона — внутри. Новость о созыве Адальтинга распространилась быстро, и, хотя никто не сомневался, что эти события связаны, большинство могло только догадываться, как и почему. В Цитадели повелитель драконов строил планы, собирая верных ему и его брату дворян; в доме своей семьи драконорожденный ждал.

Последователи Бранда укрепили комплекс как могли, учитывая нехватку времени и ресурсов. Белые мантии раздобыли камень, чтобы починить стены, и древесину, чтобы сделать грубые ворота. Доран, наследник клана Лахланнов в высокогорье, возобновил свою роль помощника Брэнда, наблюдая за обустройством их кварталов и запасами провизии, чтобы справиться с небольшой осадой.

Потеряв цель, Яна проводила время на улице, в том, что когда-то было фруктовым садом. Осталось несколько деревьев, почти не приносящих плодов, тогда как остальные напоминали пустыню. Там еще стояла потрескавшаяся скамейка, на которой она сидела, наслаждаясь теплыми лучами весеннего солнца.

Тихо Бранд сел рядом с ней. Между ними повисла тишина, нарушаемая только суетливыми звуками с территории.

— Я помню все те времена, когда ты рассказывал мне о Мидданхоле, — наконец заговорила Яна. «Я всегда мечтал посетить все эти места вместе с тобой. Я бы никогда не догадался, при каких обстоятельствах».

«Ни меня. Этого никто не мог предвидеть».

— А теперь мы ждем, как и в Дваросе, пока решится наша судьба.

Бранд выдохнул. «Не самая любимая часть».

«Не странно ли, что я каким-то образом скучаю по пустыне? Жуткую жажду помню, конечно, — добавила Яна. «Страх преследования и медленно подкрадывающийся ужас истощения. Но это было просто», — уточнила она. «Каждый шаг вперед приближал нас к цели. Казалось, что наша судьба, по крайней мере, была в наших руках, пока мы продолжали идти. Эта мысль поддерживала меня».

«В этом нет ничего странного, — согласился Бранд. «В простоте есть своя изящество. Как только мы вернулись в Адальмерк, все стало сложно».

«Возможно, это то, чего мне действительно не хватает. Уединение пустыни».

— Милорд, — раздался голос. К ним подошел один из танов Бранда. «Простите меня. Пришли два рыцаря, ищущих твоего общества.

— Впусти их.

Тан повернулся назад; вскоре после этого появилась пара рыцарей. Бранд встал им навстречу, как и Яна, и первая расплылась в улыбке. «Сэр Ричард! Сэр Фионн! Новички повторили выражение лица Брэнда, протянув руки, чтобы пожать ему руку от смеха. — Я не знал, что тебя можно найти в Мидданхоле!

«Я вернулся с сэром Уильямом, — объяснил Фионн. — Сэр Эвинд пока командует армией.

«И я был отрезан от Теодстана этими собаками Изарна», — добавил Ричард. «С тех пор я пытаюсь убедить этих трусливых торговцев мечами атаковать».

«Я не удивлен, услышав это», — рассмеялся Бранд. — Это леди Яна из Алькасара, а эти добрые рыцари — сэр Ричард и сэр Фионн. Как и ты, я многим им обязан.

Воины поклонились дворянке, которая ответила с такой же любезностью. «Если вы простите меня, я уйду и позволю вам говорить свободно», — сказала им Яна.

«Женщина из Алькасара и белые одежды, украшающие ваши стены? Вы собрали необычную группу компаньонов, — заметил Ричард, когда она их оставила.

«И все же друзья Адальмерка, которые хотели бы, чтобы королевства были в безопасности», — ответил Бранд.

— Как и мы, — заявил Фионн. «Уильям рассказал нам об Адальтинге, но кто поверит в яму со змеями?»

«Они сделают, как в прошлый раз, — заявил Ричард, — или еще хуже».

— Многие из Ордена с вами, — продолжил Фионн. «Они презирают Вейла и его наемников. Если он что-то попытается… Я доверяю людям, которые сражаются за честь, гораздо больше, чем тем, кто сражается за золото.

«Будем надеяться, что до этого не дойдет», — заявил Бранд. «Хотя я тоже был готов к бою, я признаю, что законное решение — лучший исход. Мы будем молиться, чтобы это было достигнуто, но держите наши мечи наготове».

— Да, — воскликнул Финн.

«Расскажи мне о Хетиоде и войне на Севере», — попросил Бранд, и рыцари согласились.

~~~~

Как и тогда, когда карета покинула Мидданхал, солдаты Ордена не видели причин допрашивать водителей или пассажиров по ее возвращении; пропускная грамота от лорда-маршала с легкостью открыла ворота. Аларик поблагодарил часовых, а Главкос лишь хмыкнул, пуская лошадей в ход. Когда они въезжали в Мидданхал, никто не мог сказать, что в вагоне было больше пассажиров, чем было изначально.

Сидящий внутри, все еще с кляпом во рту и связанный, ярл Изарна бросал ненавистные взгляды во все стороны. Он почти не ел и не пил за три дня пути от лагеря до Мидданхала, будучи слишком занят, чтобы извергать проклятия каждый раз, когда кляп снимали.

Когда карета с грохотом промчалась мимо ворот резиденции Арнлингов, Бранд стоял во дворе в ожидании. Он помог Арндис спуститься на землю и быстро обнял ее. «Ты в порядке?»

«Я.»

«Я пожалел, что позволил тебе уйти в тот момент, когда ты это сделал», — признался он.

«Ты знаешь, что я лучше всего подходил для этой задачи», — сказал ему Арндис. — Если бы ты ушел, я думаю, добрый ярл убил бы тебя на месте.

«Я рад, что ваши инстинкты оправдались, и вам не причинили вреда», — сказал Бранд. «Что они сказали?»

Из кареты Главкос и Аларик вытащили связанного ярла, который с приглушенным рычанием приземлился на колени. Двое воинов положили руки ему на плечи, удерживая его. «Это потребует некоторых объяснений», — признал Арндис, когда Юмунд вышел из кареты. Двое мужчин, которые провели свое детство пажами в Цитадели, уставились друг на друга.

«Арнлинг».

«Изарн».

«Это действительно ты. До этого момента мне было трудно поверить, что ты действительно сбежал из Мидданхола.

— И в процессе предоставил прикрытие для твоего побега.

«У судьбы странное чувство юмора».

«Что это значит?» Бранд указал на связанного ярла. «Он, кажется, не склонен делиться своим голосом со мной в Адальтинге и не требует того же от своих маркграфов».

— Нет, — сказал Юмунд. «Мы взяли дело в свои руки».

«Нам пришлось уйти в спешке», — добавил Арндис. — Но я подробно рассказал о ваших планах сэру Ательстану. Сначала он пошел с нами, но мы решили, что он должен вернуться и помочь убедить северных лордов посетить собрание. Я не сомневаюсь, что он победит».

«Если нет, то мы все мертвы. Похоже, Арнлинг и Изарн похожи. Бранд посмотрел на своих людей и кивнул ярлу. — Найдите безопасное место, чтобы держать его. Утешите его, если можете.

Аларик и Главкос подхватили ярла под плечи, поставили на ноги и стали тащить внутрь. «Мы нарушаем ландфрид?» — спросил Аларик с оттенком беспокойства. «Пока он действует, он запрещает любое нападение на члена Адальтинга».

Глаукос пожал плечами. «Мы не нападали на ярла, это сделала его семья. Мы просто предоставляем ему место для сна. Во всяком случае, нас следует похвалить за наши действия».

Аларик, казалось, скептически отнесся к такому толкованию, но больше аргументов не приводил.

~~~~

Через неделю после отъезда Годфри вернулся из Теодстана. Он проспал целый день, напился досыта из бочки с дождевой водой и отправился в Храм. Ему не потребовалось много времени, чтобы найти старшего отца, идущего по внутреннему двору. — Септимус, — приветствовал он его.

— Ты скоро вернулся, — сказал престарелый священник.

«Мне не нравилось быть вдали от Мидданхола, — объяснил Годфри. «Слишком многое зависит от следующих дней, а с возвращением чужеземцев все зависит от того, что произойдет дальше. Твои черные мантии могут помочь сблизить дворян».

— Ты же знаешь, что мы не лезем в политику, — напомнил ему Септимус.

— Я знаю, поскольку установил это правило, — сухо ответил Годфри. «Но потребности должны. Ярл Ингмонд известен своим благочестием, не так ли? Он будет восприимчив к вашему влиянию.

— Увы, нет. Верховный отец покачал головой. — Ярл ненавидит юного Арнлинга и винит его в гибели своей семьи.

Годфри глубоко вздохнул. «У него есть дар наживать врагов. Очень хорошо. Если прямое влияние не сработает, возможно, ваши братья могут помочь другими способами.

«Что у тебя было на уме?»

— Расскажи мне все, что ты знаешь о лорде-протекторе.

~~~~

Кейт наполнила ложку овсянкой и протянула ее лежащему на кровати Квиллу. Чаша была почти полной, но престарелый писец не проявлял никакого интереса к еде. «Пожалуйста, хозяин, вам нужно еще немного».

— Где Эгиль? — спросил Квилл с внезапной настойчивостью, приподнимаясь и опираясь на локоть. — Он получил чернила, как я ему сказал?

«У нас достаточно чернил, чтобы мы могли искупаться в них, хозяин», — заверила его Катя. — Эгиль в холле. Она кивнула в сторону двери.

Квилл снова опустился на свою кровать. «Он тренирует буквы? Он должен.»

— Он читает юридические книги, господин, относительно Адальтинга. Все в надежных руках, — сказала Кейт успокаивающим голосом.

Ее слова произвели противоположный эффект, когда глаза Квилла распахнулись. «Что? Почему?»

— Адальтинг, хозяин, — пробормотала Кейт.

С затрудненным дыханием старый библиотекарь вытолкнул себя из постели, чтобы встать. Он покачнулся на мгновение, пока Кейт не протянула руку, чтобы поддержать его. Успокоившись, он зашагал прочь настолько твердой походкой, насколько позволяли его ноги.

«Что это?» — спросил Квилл, добравшись до Эгиля. Ученик посмотрел на него, а затем на Кейт, которая могла только пожать плечами. — Думаешь, ты готов, мальчик? Наблюдать за Адальтингом и гарантировать соблюдение его законов?

— Я просто подумал, что так будет лучше, — пробормотал Эгиль, краснея. «Позвольте вам отдохнуть».

Квилл усмехнулся. «Я хранитель закона. Я буду такой до последнего вздоха». Он хрипел, как будто тот самый момент был на нем. — Но хорошо, что ты готовишься, — прибавил он вдруг; его черты смягчились, и все его тело обмякло. «Продолжай читать.»

«Да Мастер.»

— А ты, мальчик? Что ты читаешь?» — спросил Квилл другого присутствующего, сурово взглянув на него.

Принц поднял взгляд со своего места. «Размышления об искусстве управления, написанные мастером Ансельмом Монто». Он поднял книгу в руках. «Я хочу знать, что делает правителя хорошим».

«Хорошо хорошо.» Уже отводя взгляд, Квилл погладил наследника королевств по голове. «Все мальчики должны читать Мастера Ансельма». Он вернулся в свою комнату.

Во дворе снаружи появился ярл Теодстана со своей свитой, готовый присутствовать на Адальтинге.

~~~~

Накануне Адальтинга лорд-протектор сидел в своем кабинете. Он уставился на золотую монету, которую держал между пальцами, с отпечатанным на ней кораблем Алькасара. Дверь открылась, и вошел тан. Он прочистил горло несколько раз. — Милорд, — наконец произнес он.

«Да?»

— Здесь Красный Ястреб с посланием от твоего брата.

— Впусти его.

Тан жестом пригласил наемника войти; последний был разоружен.

Валериан выжидающе посмотрел на него. «Да? Что это такое?»

— Меня зовут Джером, милорд. Я начал работать у твоего брата почти два года назад, — начал он рассказывать. — Первое задание, которое я для него выполнил, было в день, когда лорда Адальбранда должны были казнить. В подземельях сидели трое мужчин из Дома Изарна…»