Поскольку в городе почти не осталось солдат, гарнизон южных стен состоял из представителей духовенства не меньше, чем из солдат Ордена. Всадник, въехавший в Мидданхал, чтобы принести новости о битве, обнаружил двух тамплиеров, охраняющих ворота. Вдали его глазам предстало опустошительное зрелище с сотнями и сотнями трупов; большинство из них были одеты в разноцветные одежды. Когда он ехал вверх по Арнсвегу, чтобы проехать мост, картина повторялась.
И все же он не забыл о своей задаче. «Победа!» — кричал он, медленно едя, чтобы стук копыт по мощеным улицам не заглушал его голоса. «Король победил!» Окна распахнулись. В дверях появились головы. Жителям Мидданхала, которые боялись, что конец света начнется со святых мужчин и женщин, убитых на улицах, эта новость показалась непостижимой. Тем не менее, всадник продолжал распространять информацию. «Враг в бегах! Мы победили!»
~~~~
Большая часть армии осталась за стеной; некоторые преследовали убегающих чужеземцев, чтобы нанести новые потери, в то время как другие приступили к монументальной задаче борьбы с мертвыми. В город вернулись в основном раненые, хотя король и его таны ехали во главе процессии. Его рана была перевязана, а меч, найденный в поле боя, висел у него на поясе; Геберик ехал рядом с ним, высоко держа знамя золотого дракона.
Увидев его возвращение, люди в приподнятом настроении вышли на улицы. Раздались крики, возвещающие его великолепие и признательность его подданных. Матери плакали, обнимая своих детей, а незнакомые люди обнимали друг друга.
Выражение лица короля резко контрастировало. Рыцари у ворот поспешно объяснили отсутствие гарнизона и собственное присутствие. Проезжая по улицам, можно было увидеть лужи крови, а некоторые тела еще не убрали. Не обращая внимания на обожающую толпу, Бранд направился прямо к Цитадели.
~~~~
Подобное зрелище ожидало вернувшегося короля и его людей, как только ворота были открыты для них. Кровь и тела валялись по всему двору, и лишь горстка мужчин стояла на страже. С мрачным видом Бранд огляделся, слезая с лошади. Никакая стабильная рука не подошла, чтобы взять поводья его лошади; большинство жителей замка скрывались.
Он оглядел своих танов. «Вы четверо, — сказал он, указывая на тех, кто выглядел наименее раненым, — найдите мою семью. Убедитесь, что они в безопасности», — приказал король, и воины поспешили внутрь.
У стены стоял ящик, и Бранд использовал его как сиденье. Осматривая двор, он прижал одну руку к животу, где булава Короля-бога вонзилась в его плоть.
— Найдите врача, — сказал Аларик другому тану.
— Нет, — быстро сказал Бранд. «У него должно быть много других пациентов в худшем состоянии. Не отрывайте его от работы».
«Но мой король, ваша рана?»
«Об этом позаботились. Это не мое тело, а мой разум беспокоит», — ответил Бранд.
«Как так? Как я мог бы служить?»
«Я не ожидал, что вернусь с поля боя и найду свой дом в таком же состоянии. Если вы желаете служить, сообщите мне о тех, кто находится в королевском крыле».
— Конечно, мой король. Аларик быстро удалился, следуя тем же путем, что и остальные, отправленные с тем же поручением.
— Ты, — позвал Бранд и указал на солдата Ордена, тащащего тело. «Идите сюда.»
Отбросив руки трупа, он так и сделал и подошел к Брэнду, склонив голову. — Да, мой король.
«Кто здесь умер? Моя сестра? Леди Алькасара?»
— Не могу сказать, — заикаясь, признался солдат. «Я не слышал так.»
— Что с Ингмондом? Его взяли в плен?
— Он мертв, мой король. Мне сказали, что он упал у ворот. Даже от собственной руки.
— Единственное, что он сделал правильно, — пробормотал Бранд. — В городе есть патрули?
«Я так не думаю, мой король. Все солдаты, которых можно было пощадить из Цитадели, отправились в Солтгейт», — последовал ответ. «Таким образом, если они не патрулируют, здесь нет солдат, которые этим занимаются».
— Где капитан? Найдите меня, сэр Теобальд.
«Прости меня, но он мертв».
Брэнд выдохнул. — Есть еще рыцари в замке?
«Не то, чтобы я знал. Тамплиеры, конечно, были здесь, но все они снова ушли».
«Хорошо. Вернись к своим обязанностям».
— Да, мой король.
Время прошло. Таны позаботились о лошадях и помогли солдатам разобраться с павшими. Странное ощущение нормальности воцарилось во дворе, пока мужчины занимались своими делами, даже несмотря на то, что повсюду лежали признаки смерти.
Аларик вернулся первым. «Никто не пострадал, мой король. Ваши таны забаррикадировали королевские покои и не пускали их внутрь. Ваша сестра и слуги уже в пути».
— Хорошо, — пробормотал Бранд, протягивая руку. «Помоги мне встать». Снова встав на ноги, он огляделся. «Найди кого-нибудь, кто передаст сообщение», — продолжил он. «Один в Вулгейт. Скажи им, чтобы они держали ворота закрытыми, пока я не скажу иначе, и набери достаточно людей для патруля. Они должны арестовать всех в доме ярла Ингмонда и привести их в подземелья».
— Да, мой король.
«Отправьте еще одного в армию, занимающуюся мертвецами. Скажите им, что это должно подождать до завтра. Вместо этого они должны занять южные стены и отправить патрули через Нижний город». Говоря это, Бранд сделал несколько шагов, чтобы напиться дождевой воды из бочки.
«Однажды.»
«Бренд!» Взрыв исходил от Арндис, когда она и другие дворяне вошли во двор. Она подошла к брату и крепко обняла его, на что он ответил. «Ты победил! Конечно, никто не сомневался, что ты победишь».
Выпустив ее из своей хватки, Бранд взглянул на окровавленный двор. «И все же я был слеп в других вопросах. Я рад, что вы не заплатили цену». Его взгляд продолжился, достигнув придворных, толпящихся у входа во внутренний замок. Яна была среди них, и она сделала шаг вперед, пока не остановилась, вложив одну руку в другую.
На глазах у суда Бранд подошел, чтобы выразить ей такую же привязанность, как и его сестра. Нерешительно Яна ненадолго ответила на объятие, прежде чем отстраниться. «Мы все рады видеть, что Ваше Величество вернулся к нам».
«Тебе следует отдохнуть», — добавил Арндис, подходя к нему. «Твое лицо бледно».
«Я буду достаточно скоро. Я должен где-то быть первым.»
— Бранд, — запротестовала Яна, — я вижу, ты ранен. Ты должен отдохнуть.
«В свое время.» Он повернулся к Аларику. «Найди мне лошадь с оставшимися силами, чтобы нести меня».
— Да, мой король.
«Куда ты идешь?» — спросил Арндис.
«В Храм».
~~~~
В то время как город медленно превращался в праздник, Храм знал только горе. Сотни и сотни жрецов и жриц лежали мертвыми. За все годы своего основания святое место не знало такой беды. На самой Храмовой площади на данный момент были собраны трупы в мантиях, все их цвета окрашены в красный цвет. Их присутствие подавило настроение в этом месте в остальном ликующем городе.
Даже все еще живые служители Храма покинули это место. Норны не участвовали в битве, так как их клятвы запрещали им причинять вред, но их навыки врачевания были очень нужны во многих местах. Что касается тамплиеров, то они остались рассеянными по городу, помогая ослабевшему гарнизону.
В результате огромный комплекс казался почти безлюдным. Остались только очень молодые и очень старые, большинство из них в своих кельях лихорадочно молились. Когда король вошел в Зал Святых со своей охраной, он обнаружил, что он пуст.
«Скажи старшему отцу, что я прошу его присутствия», — приказал Бранд тану. Проходя через большой зал, он посмотрел на статуи богов и богинь слева и справа от него. Высеченные из мрамора, они выглядели как всегда, не тронутые хаосом и разрушением, развернувшимися как внутри, так и за пределами города. «Представь, если бы мы проиграли», — пробормотал он себе под нос. «Чужеземцы уничтожили бы здесь все».
Король пересек весь зал, пока не остановился перед алтарем в дальнем конце напротив входа. Пара рук поднялась из тесаного камня и протянулась к небу. Стена позади показывала победу Рихимила над Черным Змеем. Бранд уставился на изображения, прежде чем, наконец, преклонить колени перед алтарем. — Спасибо, — прошептал он, закрыв глаза и коснувшись бровью края камня, — что я живу. Что мой город живет. Я никогда не усомнюсь в вашей доброте ко мне.
Он встал на ноги, сделав несколько глубоких вдохов. Кингтан предложил ему бурдюк с водой, и он утолил жажду. Время прошло в тишине; охранники не сводили глаз с больших дверей, за которыми доносился нарастающий шум толпы снаружи. «Нам лучше уйти через узкий проход, мой король», — сказал Бранду один из них. «И так далее.»
«Я подведу наших лошадей к боковой двери», — предложил другой тан и ушел, как только его хозяин дал согласие.
На тихих ступенях появился верховный отец вместе с верховным жрецом в черных мантиях и тамплиером. — Ты послал за мной, мой король.
Бранд почтительно склонил голову. — Я сделал, Святой. Он снял с пояса ножны и обеими руками протянул меч старому жрецу. «Я больше не претендую на этот меч».
Септимус испытующе посмотрел на него. «Если вы уверены, что ваша потребность выполнена».
Бранд протянул руки. «Это было сделано для войны, которая закончилась».
Верховный отец принял ножны и кивнул. «Мудрый выбор, мой король».
«Я буду рад, если у меня больше никогда не будет причин владеть мечом».
«Я буду молиться об этом».
«Спасибо, Святой. Я ухожу».
— Пусть следующая наша встреча будет на ступенях Храма, — сказал Септимус.
Бранд снова склонил голову. «Как только королевства обретут мир, мы его познаем».
~~~~
Два путешественника двинулись на север. Как они покинули город, когда ворота были закрыты, мало кто мог знать. Они носили повязки на руках и ногах, окрашенные в коричневый цвет кровью. Каждый тащил по мешку и шел медленным шагом, часто отдыхая. Когда они легли спать, едва стемнело, и солнце взошло уже несколько часов, прежде чем они проснулись. Теми же утомительными шагами, что и накануне, два эльфа шли дальше, пока не достигли Альфскога и их сородичей, оставив земли людей позади.