49. Великий враг

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Великий враг

Мидданхал

В столице Орден в полной мере воспользовался предоставленной им передышкой. Хотя ни один из командиров не мог понять, почему армия Вейла несколько дней оставалась лагерем и не предпринимала никаких действий, они были благодарны за дополнительное время для подготовки. Ричард прибыл с основной армией, а это означало, что в Мидданхале наконец-то был полный гарнизон с каждой башней, стеной и постом. Добавьте к этому, что в то же время прибыло больше новобранцев из Теодстана, чтобы поддержать их силы, и теперь в распоряжении Ордена было около шести тысяч человек.

Когда угроза со стороны Сильфрисарна уменьшилась, а северные ворота открылись, в Мидданхал вошло больше солдат из Теодстана. Внутрь пускали и более миролюбивых путешественников. Среди них был высокий худощавый нищий с завязанными глазами; его сопровождал мальчик лет четырнадцати, одетый в мантию послушника Храма. Однако они не заходили так далеко вдоль Арнсвега, а просто следовали по его изгибу вокруг Цитадели, пока не достигли входа в южный двор. Здесь нищий заколебался и остановился.

«В чем дело?» — недоуменно спросил Эгиль.

— Моей задачей было узнать правду о твоем мертвом принце и обеспечить твое благополучное возвращение, — начала объяснять Эльфвин. «Отведение вас к самым воротам Цитадели должно выполнить последнюю часть. Вы можете рассказать все, что мы узнали, вашему хозяину, что должно выполнить первую часть.

— Но мой хозяин отдал бы все, чтобы поговорить с тобой, — настаивал Эгиль. «Вы можете так много рассказать нам, так много пробелов, которые нужно заполнить».

— Я мало что знаю об истории вашего рода, — возразила Эльфвин. — Кроме того, я имел в виду то, что однажды сказал тебе. Мой вид принадлежит легендам и старым сказкам. У нас больше нет желания вмешиваться в дела остального мира».

— Но… — попытался возразить Эгиль.

— Помни свое обещание, — строго сказала Эльфвин. «Ты сохранишь мое доверие».

— Я помню, — угрюмо сказал Эгиль.

— Хорошо, — ответил эльф с намеком на улыбку.

Эльфвин повернулся, чтобы уйти, но Эгиль снова удержал его, быстро заговорив. — Мы когда-нибудь встретимся снова? — спросил мальчик.

«Учитывая единственные причины, по которым я решился бы отправиться к югу от леса, я надеюсь, что нет», — последовал ответ; Не говоря больше ни слова, Эльфвин немного присел, оперся на свой посох и снова превратился в нищего. В последний раз, когда Эгиль видел его, он шел по краю улицы между стеной Цитадели и марширующей мимо ротой солдат. На мгновение из-за его роста стал виден кончик его шляпы; через мгновение даже этого не было видно.

Эгиль некоторое время стоял, как бы мечтая, глядя в никуда; затем его разбудили солдаты, оттолкнувшие его, когда они вышли во двор, грубо смеясь. Придя в себя, Эгиль поморщился, глядя на солдат, прежде чем тоже шагнул вперед, возвращаясь домой.

~~~~

Когда Ричард вернулся в Мидданхал, его сопровождали не только солдаты Ордена, подкрепления из Теодстана и заблудшие ученики; Теодорих также был частью свиты. Он пошел прямо в свои покои и обнаружил, что они пусты, кроме Холвина. Они осторожно поприветствовали друг друга при этом воссоединении и не подали виду, что они не что иное, как хозяин и слуга. Холвина, как обычно, была одета в мужскую одежду, а волосы скрывала чепец. — Мои комплименты вашей победе, — улыбнулась она, слегка поклонившись так, что это показалось шуткой.

— Спасибо, — ответил ярл. — Моей сестры здесь нет?

— Она с друзьями, — объяснил Холвин. «Девушка из Арнлинга и та, что в чадре, из пустоши».

— Думаю, я увижусь с ней позже.

— Несомненно, — согласилась Холвин, прежде чем сменить тему и тон голоса, который стал более проницательным. «Вы не похожи на человека, пресыщенного победой, возвращающегося из выигранной битвы».

— Я рад, что мы выиграли, естественно, — пытался объяснить Теодорик, садясь на стул и заламывая руки, как будто охваченный нерешительностью. «Я беспокоюсь только о том, какие последствия могут быть в долгосрочной перспективе».

— Что это может быть? — спросил Холвин.

«Мы победили Изенхарта, но он не тот человек, который беспокоит меня», — признал Теодорик.

— Сэр Ательстан, — догадался его слуга.

«Он в два раза более командир, чем его брат. Он доказал это против Маркастера. Теперь мне сказали, что он близко, он почти отбил город всего за несколько дней штурма, — воскликнул ярл, дико жестикулируя. «Хотя он, возможно, и отступил на данный момент, это недолгая передышка. Он контролирует весь Ингмонд. Много припасов и зимних квартир для его войск. Рано или поздно нам придется столкнуться с ним в бою».

— Я понимаю ваше сопротивление, милорд, учитывая репутацию сэра Ательстана, — медленно произнес Холвин, — но он не может быть непобедимым. Ваши солдаты проявили себя против ярла Изенхарта. Сэр Ричард — сильный воин, мы все это знаем. Он также кажется самым способным капитаном».

— Это меня беспокоит, — заявил Теодорик. «Ричард капитан только номинально. Он сражается на передовой, а каждую команду, каждую стратегию решает его молодой и самый неопытный лейтенант».

— Молодой драконорожденный? Холвин нахмурился. «Я слышал то, что считал слухами и преувеличениями».

«Возможно, в какой-то степени, но не совсем. Все решения Ричарда исходили из его разума, — признался ей Теодорик. «Притворства почти не осталось. Адальбранд просто командует, а Ричард подчиняется, как любой другой солдат.

— Но есть ли в этом вред? Холвин осмелился спросить подробно. «Разве победа над ярлом Изенхартом не показывает, по крайней мере, что он способен?»

— Да, — признал Теодорих, — но против Ательстана? Вы знали, что этот парень был оруженосцем Ательстана? Вполне естественно, что он обладает некоторыми приемами, переданными этим старым волком, но доверяете ли вы двадцатилетнему оруженосцу вести наши армии к победе над самым страшным полководцем в королевствах?

«Я бы не стал делать большие ставки на такие шансы», — признал Холвин.

«В некотором смысле победа над Изенхартом может нанести ущерб нашему делу», — заявил Теодорик. — Это только подтвердило веру Ричарда в Адальбранда. Он глух ко всем заботам. И солдаты, я видел их в лагере, когда подходил наш молодой лейтенант. Они приветствуют его, стуча кулаком в грудь, как истинного ателинга Сигварда.

— Вы опасаетесь, что он возгордится?

— Как же он не мог? — риторически спросил Теодорих. «Даже само его имя, Адальбранд, — воплощение высокомерия. Я знал его отца, Арнгрима, в некоторой степени. О чем он когда-либо думал, призывая Дом Адаля через имя своего сына? Ярл покачал головой. «Ни один из его предшественников, ни один из домов ателингов никогда не осмеливался сделать это раньше. Что приводит к моему величайшему страху».

«Милорд?» — спросил Холвин вопросительно.

«Изенхарт создал опасный прецедент, захватив столицу, чтобы заставить себя прийти к власти. Когда это случилось, я обратился за помощью к Ордену, — объяснил Теодорик. «Их задача не допустить этого. Но молодой Адальбранд, похоже, пользуется полной поддержкой единственной армии Ордена в Адальрике. Если он захватит Мидданхал, какая армия остановит его?» Ярл задумался. «Вейл, Изарн, Арнлинг. Стая волков разрывает королевство на части.

— Тогда хорошо, что ярл Теодстана хитрее всех их вместе взятых, — успокаивающе сказал Холвин. «Тот самый ярл будет использовать свои навыки, чтобы сохранить королевство».

Теодорик посмотрел на него с нерешительной улыбкой. «Десять лет назад я был бы одним из этих волков. Когда я был повелителем драконов, я строил интриги с большим удовольствием и рвением, чем злодеи из тех ужасных театральных постановок из Фонтейна.

— Я помню, — с ухмылкой сказал Холвин. «Это были действительно восхитительные дни. Что вызвало эту перемену взглядов, позвольте спросить?

— Это была моя вина, — сказал Теодорик дрожащим голосом. «Это моя вина.»

— Простите, милорд? Холвин нахмурился.

«Война в Хеохлонде. Это кризис престолонаследия. Все это.» Ярл почесал лоб и провел рукой по волосам. «Годы междоусобиц, гражданской войны. Я стал причиной этого».

— Простите, но как такое могло быть? — скептически спросил Холвин.

— Это я должен был отправиться, когда клан Бойд устроил беспорядки у границы с Адальриком. Как ярл Теодстана, я должен был разобраться с этим вопросом, — сказал он голосом, который постепенно становился тише. «Но я был слишком занят в Мидданхале всеми своими заговорами и уловками, поэтому я убедил короля послать своего сына. Сказал ему, что для принца Зигмара будет ценным опытом понимание подданных, которыми он однажды будет править, и решение их проблем. Я послал своего друга на смерть, — выдохнул он.

«И в Хеолонде разразилась война, — заключил Холвин свой рассказ.

— И все же боги еще не закончили играть со мной, — продолжил Теодорик нормальным голосом. «На первом Адальтинге, который я посещаю за много лет, я обеспечиваю избрание лорда-маршала лордом-протектором. Что будет дальше? Вторжение в Хетиод, маршал покидает королевство, и вскоре после этого наш молодой принц убит. Убит по дороге в Валкастер, куда я его послал. Мои дела, мои планы привели этого мальчика на эту дорогу, — тихо произнес ярл, глядя в воздух. «Теперь мы снова воюем из-за меня».

«Вы никогда не могли предсказать ничего из этого, — пытался возразить Холвин.

«Кажется, это не имеет значения для богов», — ответил ярл с пустой улыбкой, наконец повернув голову, чтобы посмотреть на нее.

Прежде чем кто-либо из них успел что-то сказать, их прервал стук в дверь. Холвин подошел и открыл ее. — Капитан Теобальд просит присутствия ярла в его покоях, — сообщил ей солдат. «Есть сообщение, которое он должен услышать».

— Спасибо, — сказал Теодорик из комнаты, вставая. — Скажи Теодвин, что я увижусь с ней позже, — попросил он Холвин перед уходом, медленно направляясь к каюте капитана.

~~~~

Когда Теодорик прибыл к месту назначения, он увидел уже присутствующих Теобальда, Ричарда, Брэнда и Фионна. — Я слышу сообщение? — вопросительно сказал ярл, оглядываясь по сторонам.

Капитан кивнул. — Прибыл недавно, сегодня утром, — хрипло сказал он. «Я подумал, что вы все должны услышать. Его принес один из солдат в Солтгейте. Кажется, у нас есть посланники из Вейла, которые хотят вести с нами переговоры.

— Интересно, получится ли лучше, чем в прошлый раз, — заметил Фионн с грубым смехом.

— Эмиссар упомянул самого лорда Констанса как человека, желающего поговорить с нами, — уточнил Теобальд. — Брат ярла.

— Проницательный человек, если не сказать больше, — заявил Теодорик. — Возможно, стоит послушать, что он хочет сказать.

— Неужели мы просто забудем, что менее двух недель назад нас осаждала армия Вейла? — прорычал Фионн. «Если этот Констанс не пришел просить прощения, я не склонен слушать все, что он хочет сказать».

— Насколько я понимаю, — вмешался Теодорих успокаивающим голосом, — на самом деле они не штурмовали Мидданхал.

— Только потому, что Ательстан вмешался прежде, чем они успели начать, — фыркнул Ричард.

«Тем не менее, никаких ударов на самом деле нанесено не было. Возможно, нам не следует сбрасывать со счетов помощь, которую может принести ярл Вейла, — заявил Теодорик, бросив взгляд на Бранд. — При условии, что эти переговоры окажутся разумными, конечно.

— Я думаю, что уважаемый ярл прав, — признал Бранд, побуждая Теодориха бросить на него еще один удивленный взгляд. «Мы не должны забывать, что в Хетиоде тоже идет война. Чем дольше затянется эта родственная вражда, тем больший урон она принесет Ордену. Веду две войны в разных сферах, — заключил оруженосец.

— Мы послушаем, что скажет лорд Констанс, — объявил Теобальд, — и посмотрим, удастся ли достичь какого-то понимания. Боги знают, что я скорее предпочту встретиться с Ательстаном, когда силы Вейла будут на моей стороне, чем против меня.

— Хорошо, — чуть угрюмо воскликнул Ричард. «Пусть это оправдание долинщика говорит. Но ему лучше быть на коленях, пресмыкаться, — предупредил рыцарь с презрительным взглядом, прежде чем повернуться и выйти из комнаты. Остальные мужчины обменялись взглядами, но последовали их примеру и направились к южным воротам.

~~~~

В южном дворе солдаты и слуги могли видеть, как лидеры Ордена выходят из Цитадели. Некоторые из присутствующих были гетийскими лучниками, упражнявшимися в своем ремесле; они ненадолго остановились, увидев людей высокого ранга, прежде чем возобновить обучение. Обычно лучники гарнизона тренировались в зале внутри Цитадели, построенном именно для этой цели; однако, когда светило солнце и стояла теплая погода, лучники устроили собственный полигон в южном дворе вдоль одной из стен, стреляя по целям, поддерживаемым тюками сена.

Некоторая одежда, в том числе плащ Изарна, была набита соломой в образ солдата и теперь служила текущей целью. По своему обыкновению лучники устраивали импровизированные соревнования. Николас и Квентин были среди них, воспользовавшись случаем, чтобы пересказать историю их ночного штурма Мидданхола и того, как они стали героями города.

Квентин только что пустил стрелу в один из грубых глаз, нарисованных на мишени, и, взяв колчан, с довольной улыбкой отошел от линии. Николас двинулся вперед, чтобы занять его место, но прежде чем он успел выстрелить, Квентин положил руку ему на плечо. — Николас, — сказал он с осторожностью в голосе.

Когда Николас повернулся, чтобы посмотреть в том же направлении, что и его друг, его глаза расширились от страха при виде; Беримунд, высокий и свирепый, как всегда, с топором на спине, шагал прямо к нему. Николай невольно отступил на несколько шагов, пока не ударился о стену двора. Квентин схватил перо стрелы из своего колчана двумя пальцами, а остальные отпустил так, что гильза и оставшиеся стрелы упали на землю. С мрачным выражением лица Квентин натянул его на тетиву, но еще не натянул.

Беримунд остановился в нескольких шагах; остальные лучники, почувствовав, что что-то происходит, пристально посмотрели на королевского тана. Из кармана под своей кожаной туникой Беримунд что-то вытащил. Сначала его скрывала его большая рука, но когда он вытянулся, можно было определить форму фигурки по цвету слоновой кости, отражающему солнце. — Это принадлежит тебе, — хрипло сказал Беримунд, протягивая руку Николасу, даже глядя куда-то еще. «Я разговаривал с хозяином таверны», — предложил король в качестве единственного объяснения.

Выражение лица лучника было совершенно лишено понимания, пока его взгляд наконец не упал на статуэтку. Неуверенными шагами он двинулся вперед и принял небольшой трофей от Беримунда. — Спасибо, милорд, — пробормотал Николас, хмурясь. — Я ценю любезность, — добавил он с некоторым облегчением в голосе.

— У тебя есть идеи, кто вообще украл его у тебя? — спросил Беримунд, наконец взглянув на лучника. «Хозяин таверны был бесполезен».

«Кто-то еще в играх. Кто-то, кто думал, что заслужил это больше, чем я, — догадался Николас; Рядом с ним Квентин немного расслабился, наконец вынув стрелу из своего лука. «Они взяли наши имена, когда мы вошли в турнир. Если у них все еще есть этот список, он может сказать вам, кого вы ищете.

— Я об этом не подумал, — нахмурился Беримунд. — Это не плохой совет.

Кингтан почти повернулся, чтобы уйти, но остановился, когда Николас снова заговорил. — Милорд, принц ехал в закрытой карете, не так ли?

— Конечно, — нахмурившись, ответил Беримунд. — Кроме окна, в которое попала стрела.

— Он стоял на месте? — спросил Николас.

— В какой-то степени, — ответил Беримунд. «Погонщик был мертв, но лошади встревожились от суматохи и тронулись».

— В таком случае, милорд, вам не нужно сверяться со списком. Кто бы это ни был… Николас сделал неловкую паузу, прочищая горло. «…убивают принца, они должны быть лучшими стрелками, которых я когда-либо видел. Если бы такой человек участвовал в играх солнцестояния, он бы, без сомнения, выиграл».

«Как же так?» — спросил Беримунд, и на его лицо вернулась хмурость. — Я видел, как ты сбил этого кролика в полете.

— Верно, — кивнул Николай. «Но это было на открытом воздухе, у меня было достаточно времени, чтобы прицелиться, и мне не угрожала опасность нападения. Поразить движущуюся мишень через маленькое отверстие, чтобы выстрелить из лука в мгновение ока, — указал Николас, — это требует огромного мастерства. Не говоря уже о том, что лучнику придется подкрасться поближе.

«Почему?» — спросил Беримунд. «Мы бы поймали кого-нибудь поблизости».

— Конечно, — быстро согласился Николас. «Это просто кажется необходимым для угла выстрела. Из-за открытия, — добавил он, увидев озадаченное выражение лица кингтана. «Стрела летит по такой дуге». В мгновение ока Николас приготовил стрелу, отвел ее назад и направил в другой конец диапазона. Он летел вверх, пока не достиг высшей точки своей дуги, и неуклонно снижался, ударяя в грудь соломенной мишени.

«Но съемка через маленькое отверстие, такое как окно кареты, не позволяет получить большую дугу», — уточнил Николас. «Вы должны быть достаточно близко, чтобы пустить стрелу прямо вперед, почти не поднимаясь и не опускаясь. В противном случае он не пройдет через отверстие и не поразит цель позади него. Если, конечно, князь не стоял прямо у окна, — подумал Николай.

— Он не был, — пояснил Беримунд, еще больше нахмурившись. Он схватил стрелу, которую держал Квентин, и ткнул ее кончиком в ладонь другой руки, имитируя различные дуги. Не говоря больше ни слова, кингтан повернулся и ушел, продолжая тыкать наконечником стрелы в свою руку.

Позади него Квентин открыл рот, чтобы возразить, наблюдая, как другой человек уходит со своей стрелой. Несколько разочарованных звуков вырвалось у пустоши, прежде чем он отказался от этой мысли. — Неважно, — нахмурился он. — Твоя очередь, Николас, — Квентин кивнул на соломенную мишень, приставленную к тюкам сена, один глаз которой все еще был пронзен его собственной стрелой. «Один орел говорит, что в другой глаз не попасть».

— Один орел? — повторил Николас, и на его лице появилась улыбка. Он схватил стрелу и насадил ее на свой лук. «Самое простое серебро, которое я когда-либо делал», — похвастался он, натягивая нить. Он потратил мгновение, прицелившись, и пустил стрелу.

~~~~

Если бы кто-то стоял у одного из окон в башне библиотеки, он мог бы наблюдать за зрелищем во дворе. Однако все находившиеся в библиотеке были слишком заняты другими делами, чтобы праздно смотреть в окно. По этой же причине никто не заметил, как открылась дверь; шарканье стульев и движение людей маскировали звук работающих петель.

Таким образом, когда Эгиль вошел внутрь, его сразу никто не заметил; у него, в свою очередь, было много возможностей осмотреться и увидеть, как несколько девушек читают, пишут нетвердыми руками или передвигают книги. Выражение замешательства оставило его с приоткрытым ртом и нахмурившимися глазами. Затем его схватила фигура примерно такого же размера, как он сам.

«Эгиль!» Кейт воскликнула высоким голосом, крепко обнимая его. Он отшатнулся назад, чуть не упав, и его спасла только дверь позади него, которая удерживала его в вертикальном положении.

— Привет, Кейт, — прохрипел он, когда она выдавила из него воздух. — Я тоже рад тебя видеть. Она, наконец, дала ему возможность дышать, когда сделала шаг назад, и он еще раз оглядел комнату. «Что это?» — спросил он, изо всех сил пытаясь закончить предложение.

— Ну, в Рильдей, после того как мы побывали в Храме, мы прокрадываемся сюда на некоторое время. Я думаю, что Кук знает, но она не возражает, если мы закончим свои обязанности вовремя, — радостно объяснила Кейт. «Конечно, иногда нам приходится оставаться на кухне после первого звонка, но приятно быть здесь днем. Вечером может быть немного холодно».

— Но, — пробормотал Эгиль, — ты же читаешь. Вы все. Кухонные девушки».

— Конечно, — пренебрежительно сказала Кейт. «Все, что нужно, это два глаза. Мы получили это столько, сколько любой другой. Хотя, я полагаю, вы могли бы обойтись и одним глазом, — размышляла она. «Пока вы можете видеть буквы. А вы?» — воскликнула она. «Каким был ваш путешествие? Куда ты ушел? Вы испытали что-нибудь захватывающее?»

— Это было долго, — признался Эгиль. «Мы отправились в Хеолонд. Много волнений, о которых я расскажу вам позже. Сначала я должен увидеть своего хозяина.

— Мастер Квилл в скрипториуме, — сказала ему Кейт, указывая на закрытую дверь. «Наверное, мне пора идти, много работы на кухне. Увидимся сегодня вечером, когда я закончу?

— Конечно, — сказал Эгиль немного растерянно, но достаточно совладал с собой, чтобы улыбнуться ей. «Я буду здесь.»

— Отлично, — сказала Кейт. Она помедлила мгновение, прежде чем снова заговорить. — Я очень рад, что ты вернулся, Эгиль.

Они разделены; один вышел из башни, другой вошел в скрипторий. «Владелец?» — вопросительно сказал Эгиль, заглядывая внутрь. За одним из столов сидел пожилой загорелый писец в темно-красной мантии, его перо аккуратно скользило по странице, оставляя чернильный след, увековечивающий события прошедшего месяца.

Услышав свой титул, Квилл с улыбкой поднял голову. — Эгиль? — сказал он, прежде чем даже повернулся, чтобы посмотреть. С радостью на лице писец поднялся со своего места и отошел от стола.

Эгиль подошел к нему и склонил голову. — Я вернулся, хозяин.

— Добро пожаловать домой, — улыбнулся Квилл, положив руку ему на плечо.

— Мне нужно многое тебе сказать, господин, — заявил Эгиль.

— Садись, — Квилл указал на стул. — Расскажи мне все с самого начала.

~~~~

Днем того же дня группа передовых защитников Мидданхала была найдена собравшейся на крыше сторожки. Капитан Цитадели и его нынешний заместитель; командующий армиями Ордена и его первый лейтенант; наконец, ярл Теодстана. Они смотрели, как делегация из Вейла, ожидавшая на небольшом расстоянии от ворот, приближалась, развевая разные знамена. Одним из них был флаг перемирия с головой белой лошади. Другой был темно-синим с коричневым вепрем в качестве эмблемы.

— Я думал, мы встречаемся с братом ярла Вейла, — пробормотал Ричард. «Что это за знамя?»

— Дом Харлингов, — ответил Теобальд. «Кабан на синем фоне. Единственный другой дом, одетый в синее, — добавил он, бросив взгляд на Бранд.

— Верно, Харлинг, старый кабан, — пробормотал Ричард. — Что он здесь делает?

— Он мертв, — поправил его Фионн. «В прошлом году на охоте. Кабан пронзил его своими клыками. Разве ты не слышал? Люди так дивились этому совпадению, что не знали, то ли печалиться, то ли смеяться».

— Это не отвечает на вопрос, почему Харлинг замешан, — задумчиво сказал Теодорик. «Как бы то ни было, впереди едет лорд Констанс. Я узнаю его.

— И этот его отродье рядом с ним, — презрительно сказал Фионн. — Его я узнаю по нашей последней небольшой встрече.

— Мои лорды, — позвал Арион. «Мой лорд и господин Констанс из дома Вейл ищет аудиенции».

— Он может свободно говорить, — ответил Теобальд. — Он может знать, что его слова будут услышаны и капитаном Цитадели, и командиром Ордена в Адальрике, который только что вернулся с победы над ярлом Изарном на поле боя.

— Радостная новость, — сказал Констанс, подводя лошадь на несколько шагов вперед, чтобы оказаться впереди своей группы. «Именно по этой причине мы пришли, чтобы предложить помощь как верные подданные Короны. Мы все желаем положить конец этому восстанию».

— Любопытно, — выкрикнул Финн. — Это не то впечатление, которое мы получили в прошлый раз, когда ваши люди были у наших стен.

— С кем я имею честь говорить? — мягко спросил Констанс.

«Я сэр Фионн, рыцарь Ордена Адала», — последовал ответ. «Мы не встречались раньше с тех пор, как я провел последний месяц, защищая Цитадель и этот город от предателей».

— Похвально, — признал Констанс. — Вы будете рады узнать, что со мной идет к этой цели шесть тысяч человек.

— Вот как, — воскликнул Ричард. «Последнее, что я слышал, солдаты Вейла преследовали собственные цели».

— Эти солдаты маршируют под знаменами Дома Харлингов, — пояснил Констанс. — Со мной также лорд Хардмар. Позади него молодой дворянин, о котором идет речь, немного двинул лошадь вперед, когда он склонил голову в приветствии. «Он разрешил мне говорить от его имени и передать эти силы руководству Ордена, чтобы это могло быстро положить конец этому восстанию».

Это заявление заставило мужчин на сторожке обменяться взглядами. — Это серьезно? Теобальд нахмурился. «Сначала они нападают, а не подчиняются, а теперь делают это даже без спроса?»

— Может быть, они пришли в себя, — пожал плечами Ричард.

— Вы сказали, что разговаривали с его сыном в прошлый раз? Теодорих задумался. «Я полагаю, что отец и сын по-разному подходят к решению этого вопроса. Констанс далеко не дурак. Должно быть, он понял, что у всех нас одно и то же желание. Видеть, как Изарн побежден навсегда.

— Или это может быть уловкой, — сказал Бранд, до сих пор молчавший, и все остальные повернулись, чтобы посмотреть на него. «Что может быть лучше, чтобы ввести его солдат в город, чем притвориться, что они покорны? Мы можем годами защищать Мидданхал от любого врага, нападающего извне. Однако враг, атакующий изнутри, — серьезно сказал оруженосец, — это было бы броском кости.

— Не все ярлы одержимы изменой и захватом столицы, — возразил Теодорик, хотя его голос звучал менее уверенно.

«Нет, — признал Бранд, — но мы должны допустить такую ​​возможность». Никто не возражал против этого.

— Милорды, — крикнул Констанс. «У меня есть шесть тысяч человек, ожидающих вашего приказа».

— Орден благодарен за вашу помощь, — ответил Теобальд. — Возвращайтесь в лагерь, милорд, и мы сообщим, когда вы нам понадобитесь. Он повернулся, чтобы говорить тише со своими товарищами. — Это даст нам время для подробного обсуждения.

— Как скажешь, — громко сказал Констанс. — Однако прежде чем мы уйдем, у меня есть просьба.

— Говори, — сказал ему Теобальд.

«Мой сын молод, и ему нужно многому научиться. Для меня будет честью, если он останется в Цитадели в качестве вашего гостя во время этих боевых действий, — сказал Констанс.

— Во что он играет, — прорычал Ричард, нахмурившись.

— Он предлагает своего сына в качестве заложника, — объяснил Теодорик с таким же озадаченным выражением лица.

— Да, Теодорих, несмотря на ваши опасения по поводу моего интеллекта, я пришел к такому выводу, — коротко сказал Ричард. «Но что это все? Марширует своих солдат под знамена Харлинга, отдавая сына в заложники. Какова его цель?»

«Как бы то ни было, — вмешался Теобальд, — мы не должны отказываться от этого жеста». Повернувшись, чтобы посмотреть через парапет, он позвал. «Мы будем рады пока развлечь вашего сына», — сказал капитан Констансу. «Открой ворота», — скомандовал он ближайшему солдату, который вбежал в сторожку.

Когда внушительные стальные ворота начали медленно открываться, Константин подъехал к позиции рядом с Констансом. — Отец, — сказал он тихо, но голосом, близким к паническому, — что ты делаешь?

— Трудно понять? — холодно ответил Констанс. — Из-за тебя эти люди подозревают, что мы предатели. Поэтому кажется уместным, что мы развеиваем такие подозрения, отдавая вас в их руки.

— Но батюшка, — поморщился Константин, — а если меня убьют? Или наказать меня? Я твой сын».

— И как твой отец, я обещаю тебе вот что, — сказал старший вельможа медленными, акцентированными словами, — что бы ни случилось с тобой за теми воротами, тебе было бы хуже оставаться здесь, снаружи, со мной. Вы понимаете?» Последние три слова были произнесены с предельным ударением.

— Да, отец, — сглотнул его сын. Константин пришпорил свою лошадь и поскакал вперед через ворота, прежде чем они закрылись за ним с громким лязгом.

~~~~

В скрипториуме библиотечной башни Эгиль немного откинулся назад, заканчивая свой рассказ. Квилл сидел рядом с ним и делал записи, пока Эгиль говорил.

— Это была настоящая история, — кивнул Квилл под впечатлением. — Это все?

— Да, — подтвердил Эгиль, глядя куда-то в сторону. — Что ты будешь с ним делать?

«Сначала я сделаю соответствующую запись об этом», — объяснил писец, указывая на свои заметки. «В обычных условиях я бы отправил его на Тотмор в ожидании Годфри. Но с этой войной это кажется сомнительным. Полагаю, я пока просто оставлю его здесь.

«Почему?» — спросил Эгиль и быстро уточнил. «Зачем ты посылаешь это Годфри? Зачем ему знать об убийствах, принцах, кланах и войне?

— Если он хочет, чтобы вы знали, он вам расскажет, — заявил Квилл. — Не мне говорить о его делах.

— Разве я не заслуживаю знать? — возмутился Эгиль. «Я рисковал своей жизнью ради этого. Из-за него.»

— Эгиль, — твердо сказал Квилл, — ты предпринял это путешествие, потому что я попросил тебя. Зачем тебе делать то, о чем я тебя прошу?»

— Ну, ты мой хозяин, — пробормотал Эгиль.

— Почему я твой хозяин? — спросил Квилл.

— Ты выбрал меня, — сказал Эгиль, слегка пожав плечами. — Ты сделал меня своим учеником.

— За это ты обязан мне своей верностью. Разве это не так?» — строго спросил Квилл.

— Так и есть, — признал Эгиль.

— Вот почему ты сделал это, — заметил Квилл.

— Но почему Годфри сказал тебе спросить меня? Что ты ему должен?» — спросил Эгиль.

— Можно сказать, что он сделал для меня то же, что и я для тебя, — мягко сказал Квилл. — Мой долг перед ним так же велик, как ваш передо мной.

— Но он что, на двадцать лет моложе вас, господин, — нахмурился Эгиль. — Как такое возможно?

— С Годфри, — криво усмехнулся Квилл, — никогда не предполагай. А теперь, — продолжил он громче, — я думаю, нужно устроить небольшое празднование вашего возвращения. Он встал и прошел в соседнюю комнату, вернувшись с сумкой. Вылив часть содержимого, он вложил в руки Эгиля несколько серебряных марок. «Иди на рынок и купи столько персиков, сколько можно купить».

— Персики еще есть? — спросил Эгиль. «Купцы уже давно не смогут вывезти товар на рынок».

«Если не персики, то попробуйте перья. Или возьми овсяные лепешки, — улыбнулся Квилл. «Мир рухнет раньше, чем эти драконианцы смирятся с нехваткой овсяных лепешек. Покупай что хочешь». Эгиль с ухмылкой кивнул и сжал монеты в кулаке, прежде чем покинуть скрипторий.

~~~~

Несмотря на осады и гражданскую войну, на Храмовой площади по-прежнему располагался рынок Мидданхала. Однако во время сражений за город между Орденом и Изарном произошли некоторые сбои, что также привело к его порче разрушений. Кроме того, большая часть торговли шла в Мидданхал по реке Михтеа через земли Долин; естественно, это было заблокировано, пока Изарн правил городом. Таким образом, не хватало многих вещей, но у разносчиков и торговцев оставалось достаточно, чтобы продавать свои товары с утреннего звонка до первого вечернего звонка.

Рынок был разделен на две части по обе стороны Арнсвега; это оставило дорогу открытой для многих людей, направляющихся в Храм или за его пределы. Был постоянный поток людей, переходивших из одной части в другую, хотя они должны были делать это с осторожностью; представители знати часто ездили в каретах или ехали верхом по площади со скоростью.

Эгиль внимательно наблюдал на краю Арнсвега. С юга он увидел приближающихся всадников; редкое зрелище, учитывая, что почти все лошади в городе были захвачены армией Ательстана до того, как она двинулась на юг, или рыцарями Ордена до этого, когда они отправились в Гетиод. Глядя на них, Эгиль мог видеть, что некоторые из них были одеты в плащи Ордена, что указывало на то, что они рыцари и люди высокого ранга.

Когда они ушли, Эгиль перешел дорогу и вошел в секцию рынка, где торговали фруктами и овощами; травы и специи были рядом с сильным ароматом, который доносился до него даже среди яблок и груш. Это было обычным блюдом, и его было легко достать, и Эгиль продолжил путь дальше. В конце концов он добрался до киоска, за которым сидел человек с такой же кожей и волосами, как у Куилла. — Приветствую, юный друг, — сказал он на мирсианской речи с оттенком алькасарского акцента.

Эгиль кивнул владельцу прилавка и вежливо улыбнулся, просматривая то, что у него было на продажу. — Он не такой свежий, не так ли? — заявил он, пробегая глазами по разным видам экзотических фруктов.

«Настолько свежее, на что только можно было надеяться в эти трудные времена», — возразил продавец.

— Понятно, — ответил Эгиль. «Сколько за вишни?»

«Три меди за пучок», — последовал незамедлительный ответ.

Эгиль глухо рассмеялся. — Я дам тебе один.

— Я сам заплатил две, — запротестовал торговец.

— Вот, — объявил Эгиль, отсчитывая две серебряные монеты. «Я дам тебе эти два, а ты дашь мне десять стеблей. Те, что вон там, — потребовал ученик, указывая на один конец дисплея. — Не старые.

«Жестокая сделка», — возразил другой мужчина, но больше не жаловался; приняв серебро, он позволил Эгилю выбрать свои вишни.

— Приятного тебе дня, — сказал Эгиль, прощаясь с продавцом и отвечая тем же. Одной рукой крепко сжимая вишневые стебли, он начал уходить. Однако, соблазненный запахом множества специй поблизости, он вскоре повернулся и приблизился, вдыхая запах.

Пока он лениво бродил, его взгляд был пойман невысокой фигурой в ярких цветах. — Ты Балдрик, шут старого короля, — громко сказал Эгиль, привлекая внимание Балдрика. «Я видел, как вы выступали в день зимнего солнцестояния, вы были очень забавны».

— И все же, что это за загадка перед Балдриком, — спросил шут со своей маниакальной улыбкой. «Почему послушники Храма становятся свидетелями зрелищ в честь короля?»

— О, я ученик Мастера Квилла, — объяснил Эгиль, указывая на себя. — Поэтому ты покупаешь омелу? За твое выступление на солнцестоянии? — спросил он, указывая на стебель листьев и ягод в руке Балдрика.

— Это действительно для представления, — хихикнул Болдрик. «Но если я раскрою это сейчас, какой в ​​этом будет интерес?»

— Я просто спрашиваю, потому что до зимы еще несколько месяцев, — заметил Эгиль. — Если ты сейчас сделаешь из этого зимнюю корону, она засохнет. Умный человек может подождать с покупкой омелы, пока не наступит настоящая зима.

— Вот как, — медленно произнес Болдрик, прежде чем его лицо снова осветилось улыбкой. — Но если вы ожидаете, что Болдрик будет вести себя как умный человек, то кто здесь дурак? С воплем смеха шут исчез между прилавками и просматривающими их людьми.

~~~~

Вернувшись от ворот, командиры Ордена и ярл Теодстана собрались в зале совета внутри Цитадели. Тем временем Константина поселили среди солдат, стоящих снаружи; их цель состояла не в том, чтобы защитить его, а в том, чтобы охранять его.

— Ну, что мы думаем? Ричарда выбросило в комнату. «К чему стремится Констанс?»

— Может быть, это и правда, — признал Теобальд. «Выдача его сына в качестве заложника посылает довольно сильный сигнал».

— Не только его сын, — добавил Фионн, — наследник ярла. Это кажется честным».

— Так и есть, — согласился Бранд. «Тем не менее, мы не должны слишком быстро ослаблять бдительность. Я думаю, что капитан Теобальд был прав, отказав их войскам во входе в город. Нет нужды рисковать».

— Если ты не собираешься позволять им защищать город, — спросил Теодорик, изогнув бровь, — какая польза нам от этих сил?

— Много, — заявил Бранд. «По эту сторону города находится враждебная армия, с которой они могут вступить в бой».

— Ты прикажешь им атаковать Ательстан? — удивленно спросил Теобальд.

«Я бы возглавил их», — заявил Бранд. — Сэр Ричард и я, — добавил он, глядя на рыцаря.

Последний ухмыльнулся в ответ. «Я никогда не отказывался от драки, — заявил Ричард.

— Возможно, нам следует подумать об этом более внимательно, — предупредил Теобальд.

— Рано или поздно нам придется встретиться с Ательстаном, не так ли? Бранд бросил вызов остальным, когда они обменялись взглядами. «У нас есть цифры, и он рядом. Если мы будем ждать слишком долго, он может отойти в Ингмонд, и нам, возможно, придется вытеснять его через длительную осаду. Напасть на него сейчас — наш лучший вариант».

— Мой лейтенант прав, — хрипло сказал Ричард. «Он открыт, он уверен в себе».

«Он уверен, потому что до сих пор выигрывал все другие сражения», — выпалил Теодорик. «Давайте не будем забывать об этом».

— Ярл прав, — спокойно сказал Теобальд. «Возможно, победа над Ательстаном через осаду на самом деле лучший вариант. Да, это будет долго и, возможно, дорого, но гораздо меньший риск, чем встреча с ним в открытом бою. Фионн, твоя доблесть неоспорима. Вы не согласны?»

— Я тоже не из тех, кто уклоняется от драки, — медленно сказал Фионн, почесывая щетину на горле, — но Ательстан — один из тех, с кем мне не хочется встречаться.

«В то время как мы можем довольствоваться продолжительной осадой, а не сталкиваться с Ательстаном, чужеземцы наводняют Хэтиод. Сколько времени пройдет, прежде чем Хеолонд почует нашу нерешительность и присоединится к Изарну в восстании? — спросил Бранд с еще одним вызывающим взглядом. «Сколько времени осталось до того, как Семь Царств загорятся?»

— Немного драматично, — рассмеялся Теодорик, хотя в его голосе не было веселья.

«Хотя эта опасность может существовать, она не меняет того, что возможно, а что нет. Если мы не можем победить Ательстана на поле боя, мы должны выбрать другой путь, — настаивал Теобальд. «Если только один путь в конце концов приведет нас к победе, мы должны выбрать его, чего бы это ни стоило».

«Можем мы?» — внезапно спросил Ричард, глядя на Брэнда. «Сможем ли мы победить Ательстана?»

— Да, — уверенно сказал Бранд, встретившись взглядом с Ричардом. «Мы можем.»

— Это обнадеживает, — скривившись, пробормотал Теодорик. — Это все, что ты должен был сказать.

— Я командую армией Ордена в Адальрике, — заявил Ричард. «Я поведу эту армию на юг и разобью Ательстана. Это мое решение».

Зубы Теобальда впились ему в губу, но капитан не имел права опровергать заявление Ричарда. Однако у Теодориха еще нашлись слова. — Это вам решать, — начал ярл с признания. «Однако, — продолжал он, взглянув на Бранд, — как некоторые предупреждали нас ранее, мы не должны оставлять город беззащитным. На случай, если мы не сможем доверять ярлу Вейлу или его брату.

«Что у тебя на уме?» — спросил Ричард.

— Оставьте людей Теодстана охранять город, — предложил Теодорик. «В вашем распоряжении будут ветераны Ордена, а также солдаты Долины».

— Разделить наши силы? — выпалил Фионн. — Наверняка все понадобится против Ательстана.

— Будут? — спросил Теодорик, и теперь он был тем, кто одарил Брэнда вызывающим взглядом. «Можете ли вы победить Ательстана только моей рукой?»

Губы Брэнда слегка изогнулись вверх. — Нет, — с едва заметным колебанием ответил он, встретившись взглядом с ярлом. «Орден может победить без поддержки ярла».

— Я сомневаюсь, насколько это разумно, — возразил Теобальд.

— Лорд Констанс сказал, что у него шесть тысяч человек, не так ли? — спросил Бранд, не дожидаясь ответа. «Наши силы Ордена добавили к этому, что мы все еще превосходим численностью Ательстан. Если предположить, что наши отчеты о его армии верны.

— Звучит опасно близко к дурацкой затее, — возразил капитан Цитадели.

— Ты слышал этого человека, — кивнул Ричард в сторону Брэнда. «У нас есть нужные цифры».

— Я поеду с тобой, — хрипло сказал Фионн. «Пусть не говорят, что я остался, когда это было необходимо».

— Но… — попытался возразить Теобальд, глядя на рыцаря, служившего ему правой рукой.

— Теобальд, — спокойно сказал Теодорик, — похоже, решение принято. Мы должны позволить лорду-командующему армии Ордена и его лейтенанту выполнить его. Любые дальнейшие слова Теобальда замерли у него на губах, и собрание было прервано.

~~~~

Когда совет подошёл к концу, Теодорих вернулся в свои покои, где нашёл Олвин. Сползая в кресло, ярл вздохнул. — Если хочешь, — спросил он у Холвин, указывая на кувшин с вином. «Спасибо», — сказал он ей, сделав первый глоток из кубка, который она наполнила для него. — Мне это было нужно.

«Тревожно?» — просто спросила она.

— Обеспокоен, — уточнил он. «Существует явная вероятность того, что в течение следующих нескольких дней Ательстан одержит свою следующую победу и будет на шаг ближе к возвращению города. Но я убедил их оставить мои войска в городе, — выдохнул ярл. «Если они готовы так легко ехать навстречу собственной смерти, я не буду их удерживать. По крайней мере, у меня все еще есть свои люди, на которых я могу рассчитывать.

— Неужели победа над Ательстаном так ненадежна? Холвин нахмурился.

— Это крайне маловероятно, скажем так, — ответил Теодорик. — Если этот молодой оруженосец победит, — продолжал ярл, — я не уверен, что это предпочтительнее. Я тоже не знаю, что задумал Констанс и почему он появился сегодня вместе с Домом Харлингом. Куда бы я ни посмотрел, я вижу заговоры и со всех сторон опасаюсь измены. Я сошел с ума?»

— Только если ты ошибаешься, — ответила она с застенчивой улыбкой, на что он глухо рассмеялся.

«Я начинаю опасаться, что независимо от того, как это обернется, мы можем победить одного тирана только для того, чтобы короновать другого», — с горечью признался Теодорих.

«Возможно, это улучшит ваше настроение», — сказала Холвин и подошла к столу с едой и напитками. На столе стоял еще один кувшин, как дополнение к кувшину с вином; Однако, когда Холвин подняла его и перевернула вверх дном, чтобы опустошить, эль не пролился ей на руки. Вместо этого ей в руки попал свернутый кусок пергамента. «Мне удалось захватить его прошлой ночью, но из-за небольшого перерыва армии на нашем пороге я не нашел времени, чтобы отдать его вам раньше». Она вложила пергамент в руки Теодориха; он развернул его и начал читать, его глаза быстро скользнули вниз, чтобы рассмотреть подписи и печати. — Похоже на правду, — заметил Холвин.

— Я верю, что да, — кивнул Теодорик. «Я много раз видел и использовал печать повелителя драконов. Тогда Теодвин был прав, что это существовало. Нам повезло, что Изенхарт не взял его с собой в Изарн, когда покидал город.

— Для чего ты будешь его использовать? она спросила.

— Только для одного дела его можно использовать, — сказал ярл, пожав плечами. «Он созывает Адальтинг вне его обычного срока».

— Ты воспользуешься им? Холвин раздраженно поправила свой вопрос.

— Не знаю, — признался Теодорих. — Мне нужно время, чтобы все обдумать. Он медленно поднес чашу с вином к губам, опустошая ее.