6. Голос Адальтинга

Голос Адальтинга

Мидданхал

Утром после летнего солнцестояния Кейт снова постучала в дверь библиотеки, неся тарелку каши. Она немного подождала, но ответа не получила. В конце концов, она все равно открыла дверь и вошла внутрь. Она нашла Квилла спящим поперек стола с раскрытой перед ним большой книгой. — Мастер Квилл? — сказала она тихо, но ничего не произошло. Она поставила миску на стол и стояла, глядя на него, пока, наконец, не схватила его за плечо и не встряхнула. Он проснулся вздрогнув, заставив ее быстро отступить назад.

«Что происходит?»

— Уже утро, мастер Квилл, — сказала Кейт, указывая на чашу. — Я принес тебе это.

— Понятно, — сказал Квилл, моргая и глядя в восточное окно. — Спасибо, дитя.

— Вы не спали прошлой ночью, хозяин?

«Кроме конца, видимо. Пришлось заново знакомиться с этим, — сказал он, постукивая по лежащей перед ним большой книге.

«Что это такое?» — заинтересованно спросила Кейт, наклоняясь вперед.

— Слишком сложно для тебя читать, — усмехнулся Квилл. «Это книга законов. Здесь написаны все законы, управляющие Адальриком, в том числе все, что касается Адальтинга и выборов лорда-протектора.

— О, — сказала Кейт. — Что такое лорд-протектор?

«Название, которое давно не использовалось. Лорд-протектор — это как замена королю, пока наш наследник не станет достаточно взрослым, чтобы его можно было короновать.

— Как сенешаль?

«В какой-то степени. Сенешаль, или владыка драконов, обладает большей частью власти короля. Но он по-прежнему назначается королем, действует как его правая рука, и он подчиняется королю. Лорд-защитник занимает позицию короля, назначая своего собственного драконьего лорда, чтобы тот служил ему. Лорд-протектор не отвечает ни перед кем до тех пор, пока наш принц не станет королем.

«Как стать лордом-протектором?»

— Дворяне Адальтинга выбирают одного. Если они смогут договориться, — добавил Квилл с кривой улыбкой.

— Это звучит странно, — сказала Кейт. «Как люди могут выбирать правителя? Я думал, ты правишь, потому что твой отец правил до тебя.

— В случае дворянства — да, — объяснил Квилл. «Но правление через выборы — не такая уж редкость. В деревнях, если вы когда-нибудь покинете Мидданхал, у них будут свои местные вещи, которые управляют их делами. Или здесь члены каждой гильдии выбирают одного из своих мастером гильдии, а они, в свою очередь, выбирают олдермена.

«Я никогда не знала», — призналась Кейт. «Представьте, если бы нам пришлось выбирать, кто будет поваром», — усмехнулась она.

«В некоторых особых случаях даже высшие должности избираются путем выборов. Другой пример — лорд-маршал, — продолжил Квилл.

— Лидер Ордена?

— Тот самый, — кивнул Квилл. «Бывали времена, когда и король, и лорд-маршал умирали, возможно, в бою, и Ордену сразу же требовался лидер, чтобы продолжить войну. Таким образом, семь маршалов королевств выберут лучшего кандидата, чтобы Орден немедленно получил нового верховного главнокомандующего.

«Но что, если они не могут договориться? Конечно, это должно случиться, — заметила Кейт.

— Я уверен, что так бывает часто, — ответил Квилл. «Обычно в каждом случае действуют разные правила. Например, если они не могут выбрать лорда-маршала, то маршал Адальрика, рыцарь-маршал, автоматически принимает мантию. Я уверен, что аналогичный протокол существует для обеспечения выбора лорда-протектора.

Вдалеке послышался звон утреннего колокола. «Завтрак!» — воскликнула Кейт. «Мне нужно вернуться на кухню», — сказала она и поспешила из библиотеки. Квилл снова обратил внимание на книгу законов.

~~~~

Все утро знать Адальрика собиралась в Цитадели, созываясь в зале Адальтинга. Он был построен так же, как тронный зал, за исключением того, что он был меньше по размеру, так как он был нужен для меньшего количества людей; в настоящее время их шестьдесят девять, хотя многие из них привели с собой слуг и родственников.

В центре стояла статуя Дисфары, Судьи людей. В одном конце, напротив главных дверей, ведущих в зал, стоял высокий стул для короля. Кроме них, были более мелкие входы, ведущие в разные крылья замка или на балконы. Чтобы зал не был переполнен, в зал допускались только члены Адальтинга, их ближайшие родственники и, возможно, пара слуг. Остальные, желавшие посмотреть на процесс, были отправлены на балконы.

Как всегда, там были олдермен и несколько мастеров гильдии; хотя они были вынуждены использовать дворян в качестве своих посредников, они часто сами участвовали в Адальтинге. Священник в черной мантии явился в Храм. Лорд-маршал Ордена и рыцарь-маршал Адальрика также были среди наблюдателей, имевших особую причину интересоваться исходом Адальтинга.

Годфри тоже был на балконе и смотрел на собрание сверху вниз. Хотя он привлек несколько странных взглядов, он, похоже, не возражал. Несомненно, его присутствие породило предположения о том, почему охранники разрешили ему войти; за дружеские отношения с Королевским пером было заплачено. Наслаждаясь своим преимуществом, Годфри взглянул на лица, собравшиеся под ним. Четыре ярла королевства были там с маркграфами из своих провинций, их вассалами, которые должны были голосовать так же, как и их ярлы. Каждый ярл стоял со своими слугами и маркграфами в разных частях зала, сохраняя дистанцию ​​со своими сверстниками.

Между ними была масса ландграфов. В то время как ярлы и их маркграфы отвечали за приграничные провинции, ландграфы были феодалами центральных районов Адальрика и прямыми вассалами короля. В то время как маркграфы должны были угодить своим ярлам, ландграфы были более свободны в этом отношении и часто могли склонить голос в ту или иную сторону. Самым заметным среди них был Джордж Элидский, ландграф, который до сих пор занимал должность повелителя драконов.

Последние два члена Адальтинга были лордами домов ателингов. В Адальрике их было всего двое; один был Домом Харлингов, другой — Домом Арнлингов. Хардмар из Харлинга присутствовал со своими братьями, а Адальбранд из Арнлинга был один.

Со всеми шестьюдесятью девятью членами, прибывшими как раз к полуденному звонку, Адальтинг мог начать слушания. Квилл вошел в зал и встал на нижнюю ступеньку пустого кресла, где в предыдущие годы сидел покойный король Сигхельм. Как блюститель закона, задачей Квилла было следить за тем, чтобы Адальтинг соблюдал законы королевства.

— Милорды, — сказал Квилл, и ропот в зале стих. В руках он держал большую книгу законов, которую изучал. «Прошел еще один год, и мы собрались в этом зале, чтобы защитить закон страны и мир в королевстве. О любом нарушении любого из них можно говорить сегодня, и Адальтинг должен принять решение. Любой закон, который кажется несправедливым, или решение, принятое несправедливо, также может быть вынесено на рассмотрение собрания, — сказал Квилл и сделал короткую паузу. «Наконец, собрание в этом году носит необычный характер. Для должности лорда-протектора необходимо провести подсчет голосов. В ответ на это раздалось бормотание, которое Квилл проигнорировал. — Однако сначала мы должны освятить это собрание.

Квилл подошел к статуе Дисфары. На нем было вырезано изображение красивой женщины с темными волосами, одетой в платье цвета морской волны, которое закрывало ее ноги и обтекало их, делая ее похожей на хвост рыбы. Ее глаза были изумрудными, а выражение лица суровым. В одной руке она держала копье, а другая рука была пуста и поднята в знак предупреждения. Квилл положил книгу законов на край основания статуи и позвал жрицу в синем одеянии, которая появилась с глубокой чашей, наполненной густой красной жидкостью. Жрица размазала кровь по алтарю, бормоча молитву. Затем Квилл призвал первого выйти вперед и принять участие в ритуале освящения.

«Лорд Рэймонд Ингмондский, который говорит в Адальтинге. Клянешься ли ты перед Дисфарой, который в твой последний день будет твоим судьей, соблюдать законы Адальрика и голос Адальтинга? — спросил Квилл. Ярл положил одну руку на книгу законов, а другую руку на ноги статуи, так что он коснулся крови.

— Клянусь своим именем и именем моего отца, Седьмой и Восьмой клянусь, — сказал ярл и наклонился вперед, чтобы поцеловать статую в ее окрашенных в красный цвет ногах. Когда Рэймонд выпрямился, жрица окунула кончик пальца в чашу с кровью и коснулась лба Рэймонда, оставив след.

— Ты отмечен богиней, — предупредила его жрица. — Она будет требовать от тебя твоей клятвы.

После ярла последовательно выступили все маркграфы провинции Ингмонд. Квилл потребовал от них такой же клятвы, и они поклялись так же, прежде чем жрица наконец отметила их. Впоследствии это продолжилось с тремя другими ярлами и их маркграфами, каждым из ландграфов и, наконец, Хардмаром и Адальбрандом в качестве ателингов.

— Теперь Адальтинг может говорить, — сказал Квилл. «Под глазами дракона, ворона, быка, коня, медведя, оленя и орла это собрание освящено, и его слово — закон». Ритуал подходил к концу.

— Будет проведено до трех подсчетов голосов, чтобы назначить лорда-протектора, — крикнул Квилл в зал. «Первый состоится сразу. Если она не будет решена, через три часа будет проведена секунда. Если и оно не будет решено, то с первым вечерним звонком будет проведен третий подсчет. Чтобы счет был решен, тридцать пять голосов должны говорить в унисон». Писец огляделся, переводя взгляд с одного ярла на другого. «Сначала мы должны определить кандидатов. Ярл Ингмонда говорит имя? — спросил Квилл.

— Не знаю, — сказал Раймонд.

— Ярл Вейла говорит имя?

«Я называю себя Валерианом из дома Вейл».

— Ярл Теодстана говорит имя?

«Я назначаю лорда-маршала Рейнольда из Мидданхола, сына Балдуина, тоже из этого города».

— Ярл Изарна говорит имя?

— Я, Изенхарт из Изарна, — сказал четвертый и последний ярл.

— Кандидаты определены, — громко сказал Квилл. «Мы проведем первый подсчет, чтобы увидеть, можно ли решить вопрос быстро». На мгновение наступила пауза, когда Квилл откашлялся и приготовился. — Лорд Рэймонд, кому вы доверяете свой голос? он спросил.

— Никому, — ответил ярл Ингмонда, что вызвало волну ропота в зале.

— В какую игру он играет? — прошептал Валериан своему брату.

— Не знаю, — пробормотал Констанс. «Что-то происходит, о чем мы не знаем».

— Обратите внимание, милорды, пожалуйста, — крикнул Квилл. — А кто-нибудь из маркграфов провинции Ингмонд высказался иначе? Ответа не последовало, а это означало, что все одиннадцать вассалов Раймунда последовали за своим господином. — Лорд Валериан, кому вы доверяете свой голос? — спросил Квилл.

«Я отдаю свой голос своей кандидатуре», — сказал Валериан. Шестнадцать маркграфов Вейла поступили так же, как их господин. Затем пришел ярл Теодстана, который вместе со своими семью вассалами высказался в пользу лорда-маршала. Наконец, ярл Изарна, который проголосовал за себя вместе со своими тринадцатью вассалами.

После этого Квилл спросил каждого из шестнадцати ландграфов. Некоторые поддержали Изарна, некоторые выбрали Вейла, но никого не убедили голосовать за лорда-маршала. Это вызвало дальнейший ропот, когда Георгий Элидский не предоставил свой голос ни одному мужчине. Наконец пришли ателингские голоса. Хардмар объявил, что его голос был передан Вейлу.

— Лорд Адальбранд, кому вы доверяете свой голос? — спросил Квилл.

— Я никому не даю, — ответил Бранд и отошел от статуи Дисфары. При ответе было принято держать одну руку на алтаре; однако в более мелких вопросах на это часто не обращали внимания. Квилл удивленно взглянул на Брэнда заявлением последнего и подсчитал в уме окончательный счет.

«Двадцать пять голосов высказались за лорда Валериана. Двадцать один голос высказался за лорда Изенхарта. Квилл сглотнул, прежде чем продолжить. «И восемь голосов говорят за сэра Рейнольдса. На этом собрании тридцать пять голосов должны говорить в унисон. Они этого не сделали. Голос Адальтинг молчит.

Однако лорды Адальрика не были настроены так же и немедленно начали разговаривать между собой, чтобы обсудить результат. Квилл поднял руки и громко откашлялся, пока снова не привлек их внимание. — Следующий подсчет голосов будет через три часа, — сказал он, глядя на водяные часы, стоявшие сбоку от зала. «До тех пор перед собранием могут быть вынесены другие вопросы. В отсутствие короля председательствовать будет повелитель драконов Адальрика, — объявил Квилл, уступая свое место Элис.

~~~~

Теперь в Адальтинге обсуждались другие вопросы. Новый налог на соль оспаривался несколькими дворянами, заинтересованными в торговле; с балкона олдермен гильдий наблюдал за разворачивающимися дебатами. Другие дворяне, которых соль заботила только тогда, когда они добавляли ее в еду, тем временем удалились в ниши и лестницы.

«Почему Лорд Элис не поддерживает нас?» — спросил Валериан. «Мы предложили ему все, что он мог пожелать».

— Я не уверен, — сказал Констанс. «Возможно, у него есть аналогичная сделка с Изарном, и он хочет проверить подсчет, прежде чем совершить что-либо».

— И мы не можем спросить его, — проворчал Валериан, бросив взгляд на зал, где Элис была занята дебатами. — Есть планы, о которых мы не знаем, — мрачно добавил Валериан.

— Что меня чрезвычайно беспокоит, — признался Констанс. «Почему Ингмонд воздерживается? Когда он отверг меня, я подумал, что его купил Изарн. Его благочестие каким-то образом побуждает его избегать участия?

— В прошлом он часто пренебрегал посещением Адальтинга, — заметил Валериан.

— Но он решил появиться, — задумчиво сказал Констанс. «Нужно разобраться в том, что происходит. Более того, мы должны уговорить Теодстана присоединиться к нам. Конечно, теперь он должен увидеть, что его планы провалились.

— Сделай так, — сказал Валериан брату и вернулся в холл.

~~~~

«Двадцать один?» — бушевал Изенхарт, который тоже вышел со своим братом, сыновьями и двоюродным братом.

— Все южные ландграфы склонились в пользу Вейла, — сказал Ательстан. «Я думал, мы убедили некоторых из них, но мы не можем сравниться с казной Вейла».

— Даже Элис со мной? Где вся поддержка, которую он должен был принести?»

«Возможно, мы слишком высокого мнения о нем, — подумал Ательстан. — Или он почему-то сдерживается, ожидая следующего отсчета.

«Что с Теодстаном? Что это за дурацкая идея сделать лорда-маршала еще и лордом-протектором?

— До меня дошел слух, — признался двоюродный брат ярла Ательбольд. «Но я отклонил это как таковое. Когда я подошел к нему, чтобы передать нам свой голос, он не упомянул об этом».

«Потому что он знал, что я никогда не поддержу свой голос в этом», — хрипло ответил Айзенхарт.

«У Вейла дела не намного лучше, чем у нас», — добавил Юмунд к обсуждению. «Мы должны убедить Теодстана, и у нас будет больше голосов за наше дело, чем у него».

— Но недостаточно, — сказал Айзенхарт, стиснув зубы.

«Если мы сможем захватить Теодстан, мы почти у цели, и несколько южных ландграфов должны вернуться в наши ряды», — предположил Ательбольд. «Маркастер, наверное, и еще какие-то. Есть еще ателинги. Хардмар за Вейла, а вот другого, Адальбранда, он никому не отдал. Я полагаю, что он открыт для предложений с обеих сторон».

— Разве он не твой оруженосец, брат? — резко спросил Изенхарт. — Как же вы могли его не уговорить?

— Он мой компаньон, — возразил Ательстан. «Не лакей в игре».

«Но представьте, что мы можем дать ему в обмен на его голос. Как его друг, вы, безусловно, обязаны помочь ему принять наше щедрое предложение, — возразил Ательболд, что заставило Ательстана колебаться.

«Обещайте им все, что необходимо», — приказал Изенхарт своим сородичам. Он вернулся в зал для дебатов, пока Ательстан и Ательбольд искали своих предполагаемых союзников. Остались сыновья ярла, Изенвальд и Эумунд.

— Ты молчишь, брат, — осторожно сказал Эумунд.

«У меня не очень много понимания в таких вопросах», — признался Изенвальд. — А мой разум — в другом месте.

Юмунд почесал затылок. — Изенвальд, отец сообщил вам о вашей помолвке?

— Я полагаю, он объявит — это позже, когда Адальтинг завершится — о других делах, — сказал Изенвальд.

— Я не это имел в виду, — нерешительно сказал Юмунд, глядя на невинное выражение лица брата. — Отец не собирается объявлять о вашей помолвке сегодня на Адальтинге.

«Почему нет?» — спросил Изенвальд с потрясением на лице. «Это было согласовано с ярлом Вейлом! Он не примет — это легкомысленно».

«Честно говоря, я думаю, что Вейл пришел к тому же выводу, что и наш отец. Ни один из них не собирается, чтобы это произошло», — пояснил Юмунд. Изенвальд не ответил, а просто смотрел в том направлении, куда ушел его отец. — Нам нужно вернуться, — тихо сказал Юмунд и ушел.

~~~~

Теодорих двигался по коридорам, окружающим зал, когда наткнулся на Констанса, который быстро обратился к нему. — Милорд ярл, на пару слов, пожалуйста.

— На самом деле я собирался поговорить с вашим братом, — ответил Теодорик.

— Я говорю от имени Валериана, — заявил Констанс, что дало согласие Теодориха. — К настоящему времени должно быть очевидно, — продолжал Констанс, — что ваши планы относительно сэра Рейнольдса невозможно осуществить.

«Это интересно. Точно так же я собирался сообщить вам, что вы не можете ожидать, что Валериан станет лордом-протектором.

«У нас гораздо больше поддержки, чем у сэра Рейнольдса, — с пренебрежением сказал Констанс.

«Но недостаточно. Вам нужны Элис и Ингмонд, — указал Теодорик. «Знали ли вы, что Элис купила Ингмонда?» — спросил он вдруг.

— Я не был, — медленно сказал Констанс, нахмурившись в раздумьях.

«Элис не играла с тобой честно. Любую сделку, которую он заключил с тобой, — сказал Теодорик, — он заключил и с Изенхартом.

— Вот как, — пробормотал Констанс.

— Я знаю, что он обещал тебе Монетный двор. Но то же самое он пообещал Изенхарту.

— Конечно, есть, — насмешливо сказал Констанс.

«Вы знали?» — удивленно сказал Теодорих.

— Нет, — признал Констанс, — но я имею дело с Элис уже несколько лет. Я никогда не сомневался, что он будет вести переговоры и с Изарном.

— Тогда вы должны знать, что ему нельзя доверять, — настаивал Теодорик. «Вы можете остаться ни с чем, если Элис решит, чтобы Ингмонд поддержал Изенхарта».

— А может быть, — сказал Констанс с улыбкой, вызывающей превосходство, — ты мне не нужен. Мне нужно только, чтобы Элис принял сделку, которую мы с ним заключили, и мы выиграем выборы, когда за нами будут он и Ингмонд.

— А что вы будете делать, если они в конечном итоге встанут на сторону Изенхарта?

— Скорее всего, они присоединятся к нам, — возразил Констанс. «Мы ближе всего к большинству».

«Это риск, на который вы готовы пойти? Если я также переключусь на Изенхарта, то он поддержит большинство сторонников. Тогда он может показаться наиболее привлекательным кандидатом».

Глаза Констанса сузились. — Ты играешь с огнем.

«Как и ты. Но если Валериан поддержит сэра Рейнольдса, большинство будет за нами. Поле в жатве лучше, чем два поля под плугом», — сказал Теодорик, цитируя высказывание Корндейла.

— Не совсем так, — возразил Констанс. «Даже если мы поднимем наши голоса вместе, нам потребуется еще два члена. Сторонников моего брата и ваших вместе взятых всего тридцать три. Нам все равно понадобится Элис или Ингмонд.

«Не обязательно. Если мы так близко, — Теодорик улыбнулся, — я совершенно уверен, что мы найдем еще двоих. И Линстед, и Арнлинг воздержались, и их, безусловно, можно убедить».

— Конечно, — повторил Констанс, возможно, насмешливым тоном. «Единственное, в чем можно быть уверенным, так это в том, что в данный момент вы ничего не предлагаете моему брату. У меня есть идея получше. Убедите Линстеда и Арнлинга поддержать моего брата как лорда-протектора, сделайте то же самое и сами, и сундук с золотыми марками будет вашим.

«Как бы я ни уважал такое предложение, я должен отказаться», — ответил Теодорик.

«Тогда наши цели остаются непримиримыми», — сказал Констанс. «Кажется, мне лучше потратить время на переговоры с Элис, чем с тобой». Сказав это, Констанс продолжил свой путь по коридору.

~~~~

Теодорик также продолжил свой путь, в конце концов поднявшись на балкон, где нашел Годфри и Квилла. Писец слегка поклонился, а Годфри кивнул. — Как продвигается твой план? — спросил последний.

— Не так хорошо, как я надеялся, — пробормотал Теодорик. «Валериан, а точнее Констанс, все еще думают, что смогут победить, если к ним присоединится Элис. Проблема в том, что они правы. Похоже, они готовы пойти на больший риск, чем я предполагал».

«Что может быть сделано?» Затем спросил Квилл.

«Линстед и Арнлинг воздержались. Если я смогу привлечь их на свою сторону, то вместе с Валерианом у меня будет большинство. Может быть, тогда он передумает, пойдет на определенную сделку, а не продолжит рисковать».

— Арнлинг, — пробормотал Квилл, глядя на зал, где в одиночестве стоял Брэнд.

— Разве я не видел, как он выходил из вашей библиотеки? — спросил Годфри, проследив за взглядом Квилла.

«Ты сделал. Будучи пажом Цитадели много лет назад, он часто помогал мне в библиотеке. Это было до того, как у меня появился ученик, — объяснил Квилл.

— Тогда, возможно, вы сможете склонить его на нашу сторону, — предложил Теодорик. «Время уходит до второго отсчета. Если мы не будем действовать быстро, выборы могут быть решены вне нашей досягаемости. Поговорите с Арнлингом, пообещайте, что должны. Я поищу Линстеда.

Однако, прежде чем они успели выполнить это предложение, их прервали, и ярлу, и Перу пришлось вернуться в зал. Пришло время подумать над текущим вопросом, следует ли Адальтингу отменить новый налог на соль, продаваемую в Мидданхоле. Это было более простое решение; каждый член просто должен был сказать «да» или «нет» отказу от налога.

Элис яростно доказывала необходимость нового дохода, поскольку Хеолонд не платил за поддержку войск Ордена в течение десяти лет. Тем не менее, влияние гильдий преобладало. — Сорок голосов выступают против, — сказал Куилл собравшимся. «Голос Адальтинга заговорил. Налог на соль, продаваемую в Мидданхале, отменен».

Решив этот вопрос, один из дворян воспользовался случаем, чтобы объявить о помолвке своего сына. Не было строгой необходимости говорить об этом Адальтингу, но это считалось благоразумным. Это сделало рассматриваемый союз официальным, и другим дворянам стало труднее выступать против такого союза или оспаривать его законность, что иногда делалось из-за прав наследования. Изенвальд, вышедший на восточный балкон, выходящий на холл, наблюдал за отцом и ярлом Вейла. Тем не менее, ни один из мужчин не решился говорить или делать какие-либо собственные заявления.

— Ты сын ярла Изарна, не так ли? — спросил Годфри, подошедший к молодому человеку.

— Изенвальд из Изарна к вашим услугам, — рассеянно ответил юноша.

— Ты выглядишь обеспокоенным.

— У меня были… другие надежды на Адальтинг, кроме того, что — замышляет.

— Думаю, сегодня многие будут разочарованы, — задумчиво сказал Годфри.

— Я подозреваю, что вы правы, — пробормотал Изенвальд. «Кто ты? Вы – не носите цвета. Вы с гильдиями? — спросил он, повернувшись и впервые взглянув на Годфри. Годфри, в свою очередь, не сводил с него глаз, пока Изенвальд не отступил на шаг.

«Меня это не беспокоит, — сказал ему Годфри. — Но ты добрая душа, — сказал он и отошел в другой конец балкона, осматривая зал, пока Изенвальд смотрел на него издалека. Отсюда Годфри мог наблюдать, как Теодорих пытается поговорить с Линстедом, а Квилл пытался связаться с Брандом. Однако прежде чем он успел это сделать, Ательстан отвел своего оруженосца в сторону. Годфри взглянул на водяные часы; он трижды почти заполнил часовое измерение. Вскоре пришло время для второго подсчета голосов.

~~~~

— Я рад, что мы смогли поговорить, — сказал Ательстан. «Политика и дружба редко бывают хорошими товарищами, но я должен поднять эту тему с вами».

«Я ожидал, что в какой-то момент вы это сделаете», — заявил Бранд. — Я так понимаю, ты собираешь поддержку для своего брата.

— Вот именно, — кивнул Ательстан. «Вы не одолжили свой голос ни одному мужчине. Мой брат был бы очень признателен, если бы вы поддержали его.

«Мне грустно отказывать вам в чем-либо, сэр Ательстан, — ответил Бранд. «Но я уже пообещал свою поддержку в другом месте».

— Но вы до сих пор воздерживались, — сказал Ательстан. «Я могу предложить вам справедливую компенсацию. Вы знаете богатство моего брата. Любые долги, которые у вас могут быть, не будут вас беспокоить».

Услышав это, Бранд напрягся. — Мне не нужна такая помощь.

— Конечно, — быстро ответил Ательстан. «То, что я сказал, было сделано из доброты. Быть на хорошем счету у моего брата может быть выгодно. Особенно, если он лорд-протектор.

«Это понятно, — ответил Бранд. — Но я заключил сделку и должен ее придерживаться. Мое слово — моя честь. Я не могу его сломать».

— Понятно, — медленно сказал Ательстан. «Я не буду поощрять вас дальше». Рыцарь ушел, оставив Бранд в коридоре.

~~~~

В конце зала Теодорик подошел к ландграфу Линстеду. — Милорд, — тихо сказал Теодорик. — Я заметил, что вы воздержались при подсчете.

— Как наблюдательно, — сказал Линстед. Его внимание было приковано к развернувшимся теперь дебатам о запрете на продажу железной руды из Адальмерка, против которого яростно выступал Изенхарт; второстепенными после серебра, железные рудники были его источником богатства. Дворяне, служащие гильдиям, также были против этого. С другой стороны, ярл Вейл, обычно выступавший за торговлю и часто поддерживавший гильдии, казалось, был склонен поддерживать запрет.

«Какая твоя цена?»

От прямого вопроса Линстед соизволил повернуться и посмотреть на Теодориха. — Более ясных слов, чем я когда-либо слышал от тебя.

— Времени мало, — пожал плечами Теодорик.

— Мне нет цены, — пренебрежительно сказал Линстед.

«По моему опыту, когда люди так говорят, это просто для того, чтобы поднять цену», — заметил Теодорик.

«Ты ошибаешься во мне. Только с тобой я не стану торговаться, как с каким-нибудь вульгарным торговцем.

— Значит, ты с кем-то связан, — сказал Теодорик, оглядывая зал.

«Это имеет значение? Меня не интересует то, что вы предлагаете. Я не забыл твоих дней в качестве сенешаля, — добавил Линстед.

— Вы не отдали свой голос ни Валериану, ни Изенхарту, — продолжил Теодорик, глядя на обоих ярлов. «Но есть и другая сила на поле боя», — добавил Теодорик с легкой улыбкой.

— Вы меня беспокоите, милорд ярл, — сказал ему Линстед, обращая внимание на дебаты.

— Вас купила Элис, — сказал Теодорик, пристально глядя на Линстеда. Выражение пробежало по лицу последнего.

«Пришло время считать», — быстро сказал Линстед, и его заявление подтвердили водяные часы. Во второй раз за день голоса Адальтинга должны были быть сосчитаны.

~~~~

У Квилла не было времени поговорить с Брэндом, но он не мог и откладывать подсчет. Он встал перед троном, где только что стояла Элис, и прочистил горло. «Пришло время сосчитать голоса Адальтинга и услышать, говорят ли они как один. Вопрос в том, кто должен принять мантию лорда-протектора. Лорд Рэймонд, кому вы доверяете свой голос?

Ярл Ингмонда выступил вперед и положил руку на алтарь. Теодорих стоял в окружении своих вассалов, его щеки раскраснелись от жары комнаты, полной теплых тел. Громким голосом Раймонд дал тот же ответ, что и в прошлый раз. Он заявил, что не кандидат. Теодорих громко вздохнул с облегчением, когда стало очевидно, что Валериан не достиг соглашения с Элис. Время еще было.

Три оставшихся ярла и их вассалы поступили так же, как и Раймунд, объявив то же самое, что и при последнем подсчете. Затем пришли ландграфы, в том числе Элис, и, наконец, ателинги, Бранд из дома Арнлингов и Хардмар из дома Харлингов. Никто не изменил своего ответа. На этот раз Квиллу не нужно было производить какие-либо вычисления в уме, он мог просто повторить результат первого подсчета.

«Двадцать пять голосов высказались за лорда Валериана. Двадцать один голос говорил за лорда Изенхарта, а восемь голосов говорили за сэра Рейнольдса. Голос Адальтинг молчит.

Квилл отошел, чтобы позволить Элис еще раз продолжить процесс Адальтинга. Маркграф Александр Янисский хотел оспорить штраф в размере десяти крон, который он должен был заплатить за то, что его сын нарушил мир и вступил в драку на Храмовой площади. Как его ярл, Валериан был обязан говорить от его имени и отстаивать его интересы, в то время как Элис защищала решение, принятое капитаном городской стражи. Наконец, Квилл смог поговорить с Брэндом.

Бранд бросил вопросительный взгляд на хранителя закона, когда тот подошел к нему. — Что-то случилось, Квилл? — тихо спросил сквайр.

— Я пришел от имени ярла Теодстана, — объяснил Квилл. — Он надеется, что вы поддержите его дело в третьем подсчете голосов.

— Почему ты выполняешь приказы ярла? — смущенно спросил Бранд. — Ты не его слуга.

«Я поддерживаю его попытку избрать сэра Рейнольдса лордом-протектором».

— Я не знал, что ты вмешиваешься в дела политики, — сказал Бранд, прищурившись. — Но ты не член Адальтинга. Однако вы хранитель закона. Не должны ли вы оставаться нейтральными в этих вопросах?»

— Это вопрос, который затронет всех нас, — возразил Квилл. «Вы не дали голоса ни одному кандидату. Разве никто из ярлов не склонил тебя на свою сторону? Думаю, они обещали быть щедрыми.

«Это меня беспокоит», — сказал Бранд с дрожью гнева. — Теперь, ради нашей дружбы, я думаю, следует прекратить этот разговор, — прибавил оруженосец и отдалился от стража закона.

~~~~

С балкона Теодорик и Годфри наблюдали, как Бранд резко отошел от Квилла. — Это не показалось плодотворным, — сухо заметил Годфри.

— Примерно так же повезло, как с Линстедом, — пробормотал Теодорик.

«Неужели невозможно склонить Элис на нашу сторону?» — спросил Годфри.

«Нет ничего, что я мог бы предложить ему, что Валериан и Изенхарт не смогли бы улучшить», — объяснил Теодорик. «Он держит карты на данном этапе. Не только Ингмонд и его маркграфы, но и Линстед. Он может требовать что угодно».

Квилл присоединился к ним на балконе. — Прости, — пробормотал он. «Бранд даже не стал говорить со мной о своем выборе».

— Как и Линстед, — сказал Теодорик. «Однако он все же отказался от своей верности Элис».

— Может быть, то же самое относится и к твоему другу? — внезапно спросил Годфри. «Может быть, его нежелание говорить вызвано той же самой причиной?»

— Возможно, — сказал Квилл, жестикулируя ладонями. — Я действительно не знаю.

— Это кажется чрезмерным, — заметил Теодорик. «У Элис уже есть Ингмонд, который стоит двенадцати голосов».

— Если только ему не нужно было конкретное число, — пробормотал Годфри.

«Но он не мог заранее знать, кто за кого проголосует. Мог ли он? — спросил Квилл.

— Он мог бы сделать ту же оценку, что и я, — тихо сказал Теодорик. «Валериан — наиболее вероятный кандидат, и он обязательно победит, если весь Юг поддержит его. Итак, Элис забирает Ингмонда. Северные ландграфы поддерживают Изенхарта. Остается девять южных ландграфов, кроме самой Элиды, — резюмировал Теодорих. — Но если я поддержал Валериана и один из двух ателингов тоже, то получается тридцать пять. Именно большинство».

— Значит, Элис привлекает на свою сторону одного из ателингов, — сказал Годфри, глядя на Брэнда сверху вниз. — И один ландграф, — добавил он, глядя на Линстеда.

— Так что, даже если остальная часть Юга, другой член ателинга и я отдадим свои голоса тому же кандидату, что и Валериан, этого все равно будет недостаточно, — понял Теодорик.

— Без поддержки лорда Элиса никто не сможет победить на выборах, — сказал Квилл, и его глаза расширились.

— Я просчитался, — признал Теодорик. «Элис перехитрил меня».

— Но это так близко, — возразил Квилл. — Ты не можешь повлиять на некоторых северных ландграфов? Нужно быть уверенным, что ярл Изарн не сможет победить.

— Я не думаю, что Элису просто повезло в расчетах, — мрачно сказал Теодорик. «Если бы я был им, а он, безусловно, кажется таким же проницательным, как и я, у меня был бы кое-что в запасе. Некоторые ландграфы притворяются, что поддерживают ярлов, заставляют их надеяться на победу, но внезапно переходят на другую сторону, если Элис понадобится.

«Какая запутанная паутина», — прокомментировал Годфри. — Все для того, чтобы контролировать исход Адальтинга.

— Он не зря стал повелителем драконов, — сказал Теодорик. «Я бы сделал не меньше, если бы мог. Это гениально. Он решает, кто станет лордом-протектором.

— Кроме него самого, — добавил Квилл. «Он все еще должен выбрать ярла Вейла или ярла Изарна».

— Но в любом случае он сохраняет свое положение владыки драконов, — сказал Теодорик. «Неважно, кто победит».

— Но зачем ждать? — спросил Годфри. «Он мог решить дело при втором счете. Что он выиграет, если отложит выбор между ярлами? Ни один из его товарищей не ответил на это. — Что, если бы ему не пришлось выбирать, — пробормотал в продолжение Годфри. «Что произойдет, если результаты выборов останутся нерешенными на протяжении всех трех подсчетов?»

— Адальтинг соберется в следующем году, несмотря ни на что, — сообщил ему Квилл, — и они снова попытаются прийти к решению. Конечно, при таких обстоятельствах следует созвать специальное собрание или Адальтинг просто продлить и собраться завтра.

— А кто имеет право созывать особое собрание или продлевать Адальтинг? — спросил Годфри.

— Король, — ответил Квилл. — В его отсутствие… — Он не закончил фразу.

«У Элиса есть решающие числа, но он предпочитает их не использовать», — сказал Годфри. «Потому что ему не нужно побеждать. Пока никто не выиграет».

«Он продолжает быть владыкой драконов. Без короля, без лорда-защитника выше его власти, — добавил Квилл.

— Детали встают на свои места, — сказал Теодорик с эхом глухого смеха. — Мои комплименты, лорд Элис. Но день еще не закончился».

~~~~

Внизу Валериан закончил говорить от имени маркграфа Яуниса. Квилл вернулся в холл, чтобы подготовить подсчет за и против того, чтобы Джаунис заплатил причитающийся ему кавалер. Валериан подошел к брату, выиграв минутку. «Есть ли еще члены, которых мы могли бы привлечь на свою сторону?» он прошептал.

— Возможно, — ответил Констанс. «Я не могу говорить с Элисом, пока он занят дебатами, а Ингмонд отказывается вести переговоры. Но Теодстан должен понять, что он должен встать на нашу сторону. Если он у меня будет и я смогу убедить еще двоих, этого будет достаточно».

— Делай, что можешь, — сказал ему Валериан и повернулся, чтобы проголосовать за Яуниса.

Констанс выскочил и чуть не врезался в Теодориха. — Милорд, — сказал Констанс. — Вы пересмотрели предложение моего брата?

— Нет, — сказал Теодорик. «Это недействительно в любом случае. Даже если мы с Валерианом будем вместе, для большинства нам не хватает двоих.

— Два ландграфа и один ателинг не определились, — сказал Констанс. «Зная, насколько близок мой брат, они окажут свою поддержку».

— Вы обмануты, милорд, — сказал Теодорик. «Мы все такие. Эти нерешительные голоса, наряду с Ингмондом и, возможно, другими, куплены Элис.

«Ты уверен?»

Теодорих кивнул. «Это его уловка. Он позаботился о том, чтобы ни ваш брат, ни Изенхарт не получили большинства. Он знает, что ни один из них никогда не поддержит другого. Адальтинг завершится менее чем через час без какого-либо решения, — сказал Теодорик, заглянув внутрь зала. «В других подобных случаях король всегда продлевал собрание до следующего дня, а на следующий день — столько, сколько нужно. Мы все предполагали, что это произойдет здесь».

«Но только Элис может продлить Адальтинг, — понял Констанс, — и у него нет причин делать это, когда его единственная цель — лишить его силы».

«Точно. Он разработал патовую ситуацию, противопоставляя южан против северян. Если только мы не выберем третий вариант, — заметил Теодорик. — Тот, с которым могут согласиться и Валериан, и Изенхарт.

— Сэр Рейнольд, — горько признал Констанс. — Твое обещание, данное моему брату, все еще в силе? Опека принца?

— Так и есть, — сказал Теодорик. «Скажи Валериану, чтобы он высказался за кандидата сэра Рейнольдса».

— Тебе по-прежнему потребуется поддержка Изарна, — напомнил ему Констанс. — И у тебя мало времени, чтобы убедить его.

«Убеди своего брата, — сказал ему Теодорик, — и я займусь Изенхартом». Ярл больше не терял времени даром и поспешил прочь.

~~~~

В зале Адальтинга завершились последние дебаты. Элис уступила слово Квиллу, который медленно занял позицию. Его глаза бегали по толпе; Констанс вошел и присоединился к своему брату, что-то шепча на ухо Валериану, но Куилл не увидел ярла Теодстана. — Настало время третьего отсчета, — сказал Квилл и несколько мгновений прочищал горло и громко кашлял. «Как и прежде, названы трое, и все должны решить, кому отдать свой голос. Если кому-то понадобится знать, меня зовут лорд Валериан из дома Вейл. Квилл сделал паузу, его глаза все еще осматривали комнату. «Лорд Изенхарт из Дома Изарнов». Еще одна пауза. — И сэр Рейнольд, который также служит лордом-маршалом Ордена. Если кто-то должен был забыть. Наконец Квилл увидел, как вошел Теодорих. Он двинулся к ярлу Изарна, сунув документы в руки последнего и говоря тихо, настойчиво. Увидев ярла Теодстана, Квилл продолжил. — Лорд Рэймонд, кому вы доверяете свой голос как лорду-протектору?

— Никому, — ответил Раймонд. Его маркграфы молчали, и никто не пошел против их ярла.

— Лорд Валериан, кому вы доверяете свой голос?

Валериан шагнул вперед, коснулся алтаря богини и громко заговорил. «Я отдаю свой голос сэру Рейнольдсу, чтобы он стал лордом-протектором». По собравшимся пронесся ропот ропота, когда Валериан отошел от статуи.

— А кто-нибудь из маркграфов Вейла говорит иначе? Валериан повернулся и бросил взгляд на своих вассалов, ни один из которых не проронил ни слова. Тем временем Теодорих закончил говорить с Изенхартом и Ательстаном и повернулся, чтобы отдать свой голос.

— Лорд Теодорик, кому вы отдаете свой голос?

«Сэру Рейнольдсу». На вопрос ни один из маркграфов Теодстана не ответил иначе.

— Лорд Изенхарт, кому вы доверяете свой голос?

Изенхарт сделал несколько шагов и хлопнул рукой по алтарю. — Сэру Рейнольдсу, — воскликнул Айзенхарт с гневом в голосе. В другой руке он держал два куска пергамента, разорвал их и бросил на пол. Это были юридические документы, составленные Элис; один обещал контроль над Монетным двором ярлу Вейла, а другой обещал его ярлу Изарна. Волны паники нахлынули на лицо Элиса, когда он, как и любой другой дворянин, умевший складывать числа в уме, понял, что это значит.

Квилл продолжал считать, но теперь это была просто формальность. При согласии трех ярлов большинство благополучно было на стороне Рейнольдса. Некоторые из ландграфов поняли это и тоже заявили о своей поддержке, в то время как другие стояли озадаченные и продолжали отдавать свой голос Вейлу или Изарну. В последний раз голос Бранд дрожал, когда он заявил, что не поддерживает никого. Затем он быстро удалился из зала.

«Пять голосов говорили за лорда Валериана. Два голоса высказались за лорда Изенхарта. И, — сказал Квилл торжествующим голосом, — сорок семь голосов говорят от имени сэра Рейнольдса. Голос Адальтинга сказал, его слово — закон. С этого момента сэр Рейнольд становится лордом-протектором королевства.

Сэр Рейнольд спустился с балкона и вошел в зал Адальтинга, где был встречен аплодисментами. Он улыбнулся, подойдя к алтарю и возложив на него руку. «В качестве первого действия я назначаю рыцаря-маршала, сэра Родерика, повелителем драконов Адальрика. Лорд Элис, пожалуйста, кольцо, — сказал он, протягивая руку. Элис стояла ошеломленная; за несколько мгновений он превратился из повелителя драконов Адальрика в простого ландграфа.

Он не отреагировал на просьбу Рейнольдса; в конце концов Ричард из Алвуда подошел, схватил Элис за руку, сорвал печать повелителя драконов и бросил ее в руку лорда-маршала. Рейнольд, в свою очередь, отдал его Родерику, и гофмаршал надел его ему на палец. С балкона Годфри вздохнул с облегчением.

~~~~

Когда Адальтинг завершился, дворяне разошлись во всех направлениях. Несколько слуг вошли и начали мыть окровавленную статую Дисфары, а также убирать с пола обрывки пергамента. Квилл присоединился к Годфри на балконе. «Все хорошо?» — спросил писец.

— Вряд ли, — ответил Годфри. — Но это только начало для Адальрика.

— А остальная часть Адальмерка?

«Это совсем другая ситуация. Я должен скоро отправиться в Хэтиод. Меня ждут дела в Просторе.

— Не стоит упоминать об этом месте, — сказал Квилл, нервно оглядываясь по сторонам.

— Потому что никто из ваших людей не посмеет выйти за стены? Это должно быть сделано однажды, — сказал ему Годфри.

— Возможно, — согласился Квилл. «Но я даже не родился в Адальмерке, и я разделяю их страх».

— Это всего лишь мужчины, живущие в Просторе, — резко сказал Годфри. — Ну, большинство из них, — поправился он. «Возможно, ваши опасения оправданы, но тем не менее их необходимо преодолеть».

— Это будет не я, — с радостью признал Квилл. «Чем больше я узнаю о том, что лежит к юго-востоку, тем больше я надеюсь, что мы никогда не узнаем об этом в моей жизни».

— Думаю, ты будешь разочарован, — предупредил его Годфри. «Алькасар готовится к войне на западе — вы думаете, они осмелятся пойти против Адальмеарка в одиночку? Подумайте, чья поддержка может им понадобиться, чтобы придать им такое мужество».

«Что нам делать с Алькасаром?» — спросил Квилл.

«Что мы можем сделать? Я предупредил Саунда, как мог. Поверит ли лорд-маршал вам или мне, если мы сообщим ему такие новости?

«Возможно, если оно исходит от ярла Теодстана», — подумал Квилл. — Если я смогу его убедить, то и он сможет убедить нашего нового лорда-протектора.

— Продолжай, — сказал ему Годфри. «Я, однако, не должен терять больше времени. Хэтиод ждет, а потом… К явному облегчению Квилла, Годфри не закончил фразу.

Семья Изенвальда уехала без него, пока он задержался. Теперь он спустился во двор, чтобы оседлать лошадь.

— Изенвальд, — позвал его голос, но не слишком громко.

— Леди Валери, — сказал он, повернувшись и увидев ее.

— Я официально жду отца здесь, — сказала она с кривой улыбкой, стоя возле кареты со знаками отличия Дома Вейлов. «Но я сказал конюхам, что сбруя для лошадей кажется изношенной, поэтому они заменяют ее, давая мне время простоя. Я искал тебя.»

Это вызвало у Изенвальда нерешительную улыбку, которая вскоре исчезла. — Миледи, вы… знаете, я полагаю. Чего – не случилось на собрании».

Ее улыбка тоже исчезла. «Да. Более или менее.»

«У меня было… подозрение на это… я узнал об этом последним», – сказал он с еще одной слабой улыбкой.

— Прости, — сказала ему Валери, заламывая руки. «Возможно, мне не следовало поощрять вас писать, но мне так нравилось читать ваши письма, что я не хотел, чтобы они заканчивались».

— Это было необходимо, — сказал он, пожав плечами. «Я был дураком, если думал иначе. Но — я счастлив — если мои письма принесли вам некоторое утешение.

«Больше, чем комфорт, они принесли мне радость», — настаивала она. — Ты приносишь мне радость, Изенвальд.

— Валери, наша карета готова, — сказал Валериан дочери.

— Пожалуйста, — сказала она, уходя. «Напиши мне еще раз». Каким-то образом, глядя, как карета уезжает, на лице Изенвальда появилась улыбка, заставившая его не обращать внимания на окружающее, пока конюху практически не пришлось вручить поводья лошади Изенвальда прямо ему в руки.

В то время как некоторым пришлось вернуться в свои поместья, Теодорих совершил короткую прогулку обратно в свои покои. Войдя в гостиную, он застал свою сестру занятой разговором с молодой женщиной. Обе женщины подняли глаза, и Теодвин указала на свою спутницу. — Теодорих, дорогой, это Арндис, мой друг.

— С удовольствием, миледи, — сказал Теодорик с поклоном. — Из Дома Арнлингов, я так понимаю?

— Тот самый, — ответил Арндис. — Возможно, ты знаешь моего брата, Адальбранда.

— Я видел его, — кивнул Теодорик. — Он был сегодня в Адальтинге.

— Как у тебя дела, брат? — любезно спросил Теодвин.

— Как и должно быть, — ответил Теодорих. — Лорд-маршал теперь лорд-защитник Адальрика, как я и предполагал.

— Как хорошо для тебя, дорогая, — рассеянно сказал Теодвин.

Она повернула голову, чтобы заговорить с Арндисом, но ее опередила молодая женщина. «Позвольте спросить, милорд, если лорд-маршал принял этот титул, кто теперь драконий лорд?» — спросил Арндис.

— Рыцарский маршал, сэр Родерик. Разумная договоренность, поскольку у них уже есть такие же отношения в Ордене. Как и сэр Рейнольд, сэр Родерик — надежный человек, преданный Короне.

«Сэр Родерик? Больше не лорд Элис? — спросила Арндис, и ее сердце забилось быстрее.

— Нет, дни его правления прошли, — удовлетворенно сказал Теодорих.

— Простите меня, — сказала Арндис, когда она встала, поклонилась и поспешно вышла из покоев ярла.

— Теодорих, ты ее спугнул, — отругал его Теодвин.

«Я? Что, черт возьми, я сделал?»

«Вот как ты выглядишь. Такой худой, я хочу, чтобы ты съел. Вся черная одежда без плаща, хотя ты должен быть в красном и белом. А можно было бы надеть перчатку на руку и скрыть это, — продолжала она свое брань, указывая на его левую руку с отсутствующим мизинцем.

— Я извинюсь за ужином, — пробормотал Теодорик и вошел в свою спальню.

Внутри он нашел свою служанку Холвин, которая ждала его, прислонившись к противоположной стене. — Моя сестра не возражает, что ты слоняешься по моим личным покоям? — сказал ярл, правда, только после того, как закрыл дверь.

— Она далеко не так сильно закручена, как ты думаешь, — возразил Холвин. «Она просто очень внимательно относится к появлению на публике. Но расскажи мне, как ты совершил свой подвиг. Слухи распространяются по замку, а вскоре и по городу, без сомнения.

Ярл сел на свою кровать, вытянув шею. «По правде говоря, он был намного ближе, чем должен был быть. Элис гораздо хитрее, чем я думал, — признал Теодорик. «Валериан встал на мою сторону, как я и планировал, но в конце концов мне пришлось взять с собой и Изенхарта. Чего я не планировал, — сухо добавил ярл.

«Как?» — спросил Холвин с жадным взглядом, шагнув вперед.

— Изенхарт мстителен, — сказал Теодорик. «Как только я смог доказать, что Элис обманула его, что он выиграет выборы, даже не будучи кандидатом, добрый ярл Изарна сделал бы все, что угодно, чтобы досадить ему. В том числе позволяя другому выиграть титул, если это означает, что Элис этого не сделает, — улыбнулся Теодорик.

— Красиво, — улыбнулась Холвин. — Как вы доказали обман Элис?

— Я взял документы из сейфа Элис, касающиеся Монетного двора. Было достаточно показать, что Элис обещала Валериану то же, что и Изенхарту.

«Эти документы, вся история с Монетным двором казалась опасной игрой, — возразил Холвин.

— Было, — подтвердил Теодорих. — Но Элис нужно было поддерживать вражду между Валерианом и Изенхартом. Он совершенно правильно понял, что если они останутся по разные стороны, его план обязательно увенчается успехом. А может быть, — добавил Теодорик, — может быть, это был его второстепенный план. Если случится что-то непредвиденное, если Ингмонд или кто-то еще подведет его, он все еще может торговаться на Монетном дворе с любым из ярлов в обмен на оставшегося владыку драконов. Какими бы ни были его намерения, это было слишком много, — размышлял Теодорик. — А как насчет вашей задачи?

«Прошел всего день, я мало что узнал. Этот путешественник, который вас интересует, остановился в дешевой гостинице в Нижнем городе. Он передвигается по городу как туземец, хотя я не видел, чтобы он встречался с кем-либо, кто мог бы быть ему родственником. Никто из тех, кого я спрашивал, не мог мне многого сказать».

— С кем он встречался?

«Последний вечер он провел в Храмовом комплексе после разведения огня. Тамплиеры преградили мне путь, так что тот, с кем он встретится, будет священником какого-нибудь ранга.

«Может ли его работодатель быть одним из священников?» — предположил Теодорих.

«Может быть, это не Перо?» — спросил Холвин. «Сегодня во время собрания он провел большую часть времени с Пером».

Теодорих покачал головой. «Они собрались вместе, чтобы просить моей помощи в избрании лорда-маршала. Если бы этот человек подчинялся Перу, писец просто пришел бы ко мне один. Нет, этот незнакомец пришел к Перу, которое, в свою очередь, дало ему доступ ко мне. Вопрос в том, получает ли Перо приказы от него, или они оба получают приказы где-то еще.

— Если ты такой подозрительный, почему ты согласился с их планом? — спросил Холвин.

— Потому что это было хорошо, — признал Теодорик. «Держать Вейла и Изарна под контролем, уравновешивая их силы друг против друга. Не говоря уже о том, что лорд-маршал, наш новый лорд-протектор, более благосклонен ко мне. Это дает мне возможность».

— Отверстие для чего?

— Многое может случиться за десять лет, — хитро улыбнулся Теодорик. — Я предсказываю, что в какой-то момент Рейнольдсу понадобится более способный владыка драконов, кто-то опытный в политике. Кто-то, кто может управлять Адальтингом, кто уже доказал свою способность это делать. Было бы слишком очевидно настаивать на этом сейчас, но кто может сказать через год или два?»

— Умно, — с улыбкой признал Холвин.

«Поэтому, хотя я и согласился с целью этого Годфри, я обеспокоен тем, что не знаю его мотивов. Если за этим стоят священники, если они вмешиваются в государственные дела, я хочу знать.

«Я буду продолжать следовать за ним, пока он в городе», — сказал Холвин и ушел.

В другой части замка Арндис вернулась в комнату, которую она делила со своим братом. Она постучала в дверь его спальни, но не получила ответа. Осторожно войдя внутрь, она обнаружила своего брата, сидящего на кровати и уставившегося в пустую стену. «Бренд?» — осторожно сказала она. Не получив ответа, она подошла и встала перед ним. «Брэнд, говори. Что случилось?»

— У Элис был план, — пробормотал Бранд. — Он должен был остаться владыкой драконов, а я — капитаном танов.

«Я слышал новости. Говорят, сэр Рейнольд — лорд-протектор.

— Они говорят, что это правда, — ответил Бранд. «Мои надежды рухнули».

«Сколько мы должны ростовщикам?»

Бранд проглотил. «Восемь крон».

«Восемь!» — воскликнул Арндис, отворачиваясь. — Восемь, — повторила она тише. «Ты все еще можешь стать одним из кингтанов», — предложила она. «Это займет много времени, но это только начало».

Бранд покачал головой. «Лорд Беримунд слышал, что я хотел заменить его. Я сомневаюсь, что он будет склонен принять меня как тана. У меня нет вариантов». Арндис сел рядом с ним, но ей не хватило слов, и Бранд снова заговорил. «Я был дурак. Я поклялся, что поступлю лучше, чем наш отец, я не повторю его ошибок. Впасть в опалу, оставить своих детей ни с чем. Теперь у меня меньше, чем ничего, — с горечью сказал он.

Арндис сидел молча, и Бранд больше ничего не говорил. Наконец она встала. «Этого не будет! Я соберу все монеты, которые мы не потратили, и мы заплатим ими часть долга. Это выиграет нам время. Мы ничего не потеряли, брат, мы просто стоим на месте. О боги, Бранд, одна неудача, и ты побежден? Она толкнула его в плечо. «Если бы у Арна было такое отношение, он бы никогда не был королем! Ты утверждаешь, что мы драконорожденные, но в твоем поведении нет ничего царственного.

Бранд встал и бросил на сестру сердитый взгляд, но тот быстро сменился облегченным смехом. — Ты права, о моя мудрейшая сестра. Конечно же. Прости меня, на меня напал минутный приступ плохого настроения».

— Так-то лучше, — с облегчением сказал Арндис. «Есть и другие способы. Нам просто нужно рассмотреть наши возможности. Я уверен, что мы их найдем».

«Возможно, я не смогу сравниться с достижениями Арна Старого, но я попытаюсь», — сказал Бранд, теперь уже улыбаясь. «Клянусь Седьмым и Восьмым, я попытаюсь».

«Хороший. Я очень подружился с ярлом сестры Теодстана. Она дала мне понять, что это его воля, чтобы лорд-маршал стал лордом-протектором?

— Похоже, так оно и есть, — кивнул Бранд. — Он был тем ярлом, который назвал сэра Рейнольдса титулом.

— Тогда у нас есть друзья при дворе, влиятельные друзья. Представь, что он может сделать для нас».

«Вы правы, опять же. Продолжайте искать ее, — приказал Бранд. «Если дело дойдет до худшего, я должен покинуть Мидданхал и выиграть время у кредиторов. Приходите, поедим. Я голоден».

Последним, кто вернулся в свои покои после Адальтинга, медленным шагом шел Георгий Элидский. На самом деле, вскоре они перестанут быть его жилищем, поскольку он не сможет оставаться в крыле, отведенном для повелителя драконов Адальрика. Всякий раз, когда он встречал кого-то в коридорах, они инстинктивно уклонялись, даже слуги. Его личный помощник, похоже, тоже ушел, потому что там было тихо. Элис ускорил шаг, когда увидел, что дверь его кабинета открыта. Войдя внутрь, он обнаружил осколки замка на своем сейфе.

~~~~

Между первым и последним вечерним звонком Кейт постучала в дверь библиотеки и подождала, пока Квилл разрешит ей войти. Она нашла писца, стоящего посреди книжных полок с клочком пергамента в руке. Кейт остановилась, ожидая, пока он не признает ее. — Сообщение от Эгиля, — сказал Квилл, подняв глаза. Глаза Кейт тут же расширились, но она ничего не сказала. «Хотите прочитать? Ну, сколько сможешь, — предложил Квилл.

«Могу ли я?»

— В нем нет больших секретов, — улыбнулся Квилл, протягивая ей письмо. — Он просто сообщает мне о своем местонахождении.

Кейт взяла его и начала читать вслух слова, которые она узнала, с помощью Квилла. — Так он прибыл с кем?

— Эльфвин, — сказал Квилл, указывая на имя в письме. «Его попутчик».

— И они в…?

— Хеолонд, — пробормотал Квилл. — Они прибыли в Хеолонд.

— Я ничего не знаю об этом месте, кроме Эгиля оттуда.

Квилл подошел к полке и взял большой свиток. Он отдал один конец Кате и развернул его, что показало, что он имеет длину, равную росту человека. Это была карта Адальмерка и того, что лежало за его пределами — всего известного мира. Квилл положил его на стол и положил несколько книг на один конец, чтобы он не скатился вместе, а Кейт зеркально отразила его на другом конце.

— Семь королевств Адальмерка, — объяснил Квилл. «Это Веолканские горы, которые отделяют северные владения от южных. Они ломаются только в одном месте, здесь, — сказал Квилл и кончиком пальца коснулся точно центральной точки карты. «Где мы находимся, Мидданхал, центр мира». Кейт наклонилась вперед и с интересом слушала. «А здесь, в северо-восточном углу Адальмерка, у нас есть Хеолонд. Горная местность, — продолжил Квилл, — где находится Эгиль. Путешествие на несколько недель.

— Когда он вернется?

— Не знаю, дитя.

— Что здесь, на севере? — спросила Кейт, указывая. На карте был нарисован большой лес, причем такой длинный, что он простирался вдоль всей северной границы Адальмерка и продолжался за краем карты.

— Это Альфског, — объяснил Квилл, указывая на буквы на карте, обозначающие название леса.

— Я слышала об этом, — с содроганием сказала Кейт. «Говорят, это плохое место. Что это за толстая линия внизу?»

«Это Лангстан. Длинная линия укреплений, протянувшаяся на сотни и сотни миль. От моря на западе вдоль южной границы Адальмерка и вверх по восточной границе до гор».

— Что там дальше?

«Здесь, на юго-западе, находится Алькасар. Мой дом, — указал Квилл. «Никто не может пройти Лангстан. Таким образом, чтобы войти в Адальмерк, люди едут в Алькасар, а затем на корабле на север, пока не достигнут Тузунда. Царство тысячи островов, западная часть Адальмерка.

«Неужели на самом деле есть тысяча островов?»

Квилл рассмеялся. «Я не знаю, считал ли их кто-нибудь. Может быть.

«Что это за пустая часть здесь, внизу?»

«Южные пустоши. Они лежат между нами и морем Мидлонд южнее, на краю карты. Говорят, что когда-то здесь было пышно и что большие города спрятаны в песке и грязи. Хотя я думаю, что если бы вы пошли туда, то нашли бы только бедуинов и, скорее всего, смерть от жажды».

— Что здесь? — спросила Кейт, указывая на юго-восток. Как и пустыня, она была лишена отметин, кроме одной; на карте был нарисован дракон.

— У него нет имени как такового, — сказал Квилл, его голос стал тише. «Мужчины называют это Пределом. Это бесплодное место, куда наши люди никогда не ходят.

«Я слышала, что это тоже плохое место», — сказала Кейт, снова вздрогнув. «Но для чего нужен Лангстан? Если здесь пустыня, а это место пусто, зачем нам стена?

— Я не говорил, что он пуст, — пробормотал Квилл. — Только то, что мы туда не пойдем. Повисла тишина, которая длилась несколько мгновений, пока Квилл не развеял ее. — Достаточно вопросов на сегодня, — сказал он и свернул карту. «Это был долгий день, и я думаю, что сегодня вечером мы пропустим урок чтения. Но, — добавил он и подошел к столу. Он выдвинул ящик, вынул небольшой серебряный кошелек и насчитал в руке десять монет. «Ты будешь носить свое прекрасное платье, если будешь надевать его каждый вечер, когда мы читаем», — сказал он и вложил серебряные монеты в руку Кейт. — Этого должно хватить на какую-нибудь скромную одежду, и ты можешь использовать ее только для этой цели. Держите их в чистоте, — резко сказал он ей, пока Кейт стояла в нерешительности.

— Но мастер Квилл, я не делаю для вас никакой работы. Я этого не заслужил».

— Мастер несет ответственность за то, чтобы его ученик был соответственно одет, — пробормотал пожилой библиотекарь и отвернулся. — А теперь иди, дитя, дай мне немного поспать.

— Да, хозяин, — сказала Кейт с улыбкой, которую Квилл не мог видеть, а только слышать резонирование в ее ответе, прежде чем она оставила старика одного в библиотечной башне.