67. К копью будь смелым

К копью будь смелым

Полисалс

Двенадцать сотен солдат Ордена двинулись на запад, чтобы обойти гору Тотмор, а затем направились на север. Вдалеке виднелись Веолканские горы; под их тенью лежал Полисалс, пункт их назначения. Армия двигалась быстро, будучи лишь слегка обремененной. Помимо самых необходимых припасов, он привозил только деревянные бревна, чтобы каждую ночь укреплять лагерь и строить из них осадные орудия. Все остальное, что обычно превращало бы лагерь в небольшой городок с кузнецами, кожевниками, мясниками и многими другими ремесленниками, было оставлено позади. Не было ни лошадей, ни рыцарей, ни заборов, ни рудиментарных конюшен, поднятых на ночь. Это была основная причина, по которой армия привезла так мало припасов, поскольку в корме не было необходимости, а потребность в воде значительно уменьшилась.

Помимо того, что ее разбирали на все, что не считалось абсолютной необходимостью, армия отличалась еще одной необычной особенностью. Он привел с собой несколько заключенных-чужеземцев, все из которых могли говорить на нордском языке. Они были прикованы за руки, что позволяло им нормально ходить, и все они были связаны вместе и пристегнуты к тележкам с припасами. Каждую ночь их приводили в лагерь и привязывали цепи к толстому шесту, держа под охраной.

Геберик, известный как человек старшего лейтенанта, лично наблюдал за заключенными и нес за ними вахту. Пока Уильям оставался в Тотморе, Бранд исполнял обязанности рыцаря-капитана, тем самым косвенно повышая авторитет Геберика. Хотя последний не был солдатом Ордена, люди с готовностью подчинялись ему, и любой приказ, отданный Гебериком в отношении заключенных, быстро выполнялся.

В течение дня темп оставался быстрым, не позволяя чужеземцам делать что-либо, кроме как сосредоточиться на марше. Во время перерыва их заставляли сидеть, ограничивая обзор на окружающее, и запрещали разговаривать друг с другом. Ночью Геберик удостоверился, что их цепи надежны и попытки побега невозможны.

Несмотря на эти меры предосторожности, нельзя было предотвратить того, что чужеземцы слушали разговоры солдат, время от времени собирая крупицы информации. Геберик делал все возможное, чтобы предотвратить подобные случаи, но, тем не менее, просачивались полезные капли знаний.

Еще хуже были события четвертой ночи, когда Полисалс был всего в нескольких днях пути. Армия разбивала лагерь, и, несмотря на бдительность Геберика, в отношении пленных была допущена роковая ошибка. Частокол еще не был поднят, когда цепи чужеземцев были сняты с телег, чтобы быть прикрепленными к деревянному шесту. Пока это происходило, появился Геберик, осматривая дежурных солдат. Это оставило короткий момент, когда цепи заключенных были ослаблены. Они быстро воспользовались случаем. Сняв цепи с колец на руках, пленники бросились в бой, выбегая из лагеря. Поскольку укрепления еще не были возведены, на их пути не было непосредственных препятствий. Все десять из них побежали на север, расталкивая людей и рванув на север. Раздались крики тревоги, и началась погоня.

~~~~

Несколько часов спустя, после полуночи, Геберик разыскал своего хозяина. «Мы захватили троих из них, четверых убили. Остальные трое, должно быть, направляются к Полисалсу, — сказал он тихо, даже если в палатке никого не было, кроме спящего Мэтью.

— Хорошо, — кивнул Бранд. «Это должно сработать. Завтра пошлите сообщение сэру Вилмунду. Вчера арьергард увидел одного из своих людей. Скажи ему, чтобы держался на большем расстоянии.

— Очень хорошо, милорд, — согласился Геберик. Он ушел, а Бранд лег спать с довольным выражением лица.

~~~~

Через несколько дней в Полисалс прибыла парочка чужеземцев. Их одежда была не более чем тряпьем, они были истощены до потери сознания, а их ноги были разорваны и разодраны из-за того, что они пробежали большое расстояние в рваных ботинках. Как только им дали воды, их привели к Дженаабу Далиру, начальнику города. Новости, которые они принесли, были ужасными. Они подтвердили, что отсутствие посланий от Тотмора было связано с тем, что город пал перед мирсийцами. Внезапным ночным штурмом они захватили город. Один из их рыцарей даже убил теневого воина в единоборстве, вызвав страх у всех, кто слушал. Хуже того, теперь Орден двинулся против Полисалов. Армия их была невелика и не имела даже конницы, и к длительной осаде они, похоже, не были готовы.

Далир созвал своих советников. Одни выступали за подготовку к осаде; если гарнизон сможет продержаться зиму, с юга наверняка пришлют подкрепление, чтобы в конце концов напасть на Тотмор и освободить Полисалс. Против этого говорила боязнь обмана; Мирсийцы нашли способ взять Тотмор против гораздо более крупного гарнизона, применив какой-то способ обмана. Изначально Полисалс был их городом; что, если бы они знали о каком-то тайном пути внутрь?

Другие считали это маловероятным; до сих пор не было никаких признаков этого, даже когда гетианцы бунтовали и на улицах происходили стычки. Когда несколько месяцев назад город пал перед чужеземцами, тогда тоже не было ничего, что указывало бы на секретные проходы.

Это была лишь одна возможность; город был полон предателей против короля-бога. Одного человека в нужном месте, открывающего ворота, может быть достаточно, чтобы Орден хлынул внутрь и захватил город.

Далир мало говорил, но его лицо выражало много эмоций. Главными среди них были замешательство и неуверенность, за которыми следовала тревога, хотя иногда гнев мог внезапно вспыхнуть при упоминании этих лживых мерсийцев, выступающих против него.

В конце концов, призыв к решительным и решительным действиям взял верх. Вместо того, чтобы сидеть как трусы за стенами, рискуя какой-нибудь уловкой, Далир поведет солдат Короля-бога против армии Ордена. Их вдвое меньше, чем чужеземцев, и ни у одной из сторон нет всадников, поэтому опрометчивая самоуверенность мерсийцев будет обращена против них.

~~~~

Два дня спустя армия Ордена выстроилась на равнинах к югу от Полисалса. Сильно уступая численностью, ни один не был оставлен в резерве. За линией фронта Бранд сидел на своем коне, а его окружала лишь небольшая группа людей, двое из которых даже не были воинами. Командир излучал уверенность даже перед лицом армии чужеземцев, занявшей позицию напротив них. Удвоенное их число, они сдерживали большое количество пехоты Анауса, чтобы служить подкреплением, и все же их ряды стояли глубокими и тяжелыми по сравнению с Орденом, чьи линии были растянуты, чтобы соответствовать длине их врага.

Несмотря на это, рыцарь-капитан не проявлял никаких признаков неуверенности. Имея преимущество в пользу чужеземцев, он приказал своим солдатам быстро стоять и ждать, пока противник атакует, позволяя чужеземцам страдать от разрушения рядов, которое неизбежно последовало бы при броске вперед.

На севере Дженааб Далир наблюдал, как армия Ордена удерживала позиции. Когда солнце начало медленно подниматься к горизонту и не было никаких признаков перемен, он отдал приказ своей армии идти вперед. Две силы разделяло менее мили; напряжение, предвкушение, страх и множество других эмоций начали просачиваться в ряды с обеих сторон.

Поначалу противоборствующая армия казалась чем-то большим, чем расплывчатые цвета на расстоянии. Слишком быстро изображение обострилось, и можно было различить отдельных солдат. Их доспехи и оружие стали видны. Было видно, как пыль, поднятая их ногами, клубится вокруг их ног.

Чужаки остановились. Анауса сняли со спины свои луки и начали стрелять залп за залпом. В ответ солдаты Ордена подняли свои пехотные щиты и переждали обстрел. Понимая бесполезность, капитан приказал своим людям убрать луки и сократить дистанцию.

Чужаки начали быстрый марш. Вскоре можно было определить индивидуальные черты каждого лица вместе со всеми выражениями, которые не изменились с тех пор, как солдаты впервые стали приближаться к своему врагу.

Армии разделяло менее трехсот ярдов. Анауса и поддерживающие их отряды перешли на легкий бег.

На ста ярдах они начали спринт.

На расстоянии пятидесяти ярдов солдаты Ордена в ответ тоже бросились вперед, усилив свою защиту от атаки пришельцев.

«За короля-бога!» «За Звезду!»

Гул голосов сменился лязгом стали. Крики войны превратились в крики смерти. Кровь брызнула фонтаном и жадно впивалась пылью на землю. Повсюду люди страдали и умирали.

~~~~

Как правило, командира окружала свита его лучших воинов, как для защиты, так и в качестве элитной боевой силы для сражения. Тейн или тому подобное. У Бранда был старый седобородый, бывший Королевский Клинок, два лучника, сержант, слишком молодой, чтобы его когда-либо допустили в Орден, бард и ученик писца. Единственным человеком, который не казался неуместным, кроме Бранд, был солдат Ордена, выступавший в роли его прапорщика и трубача. Если бы место было другим, их приняли бы за актерскую труппу.

Каждый человек был в своем собственном состоянии ума. Геберик пассивно сидел на своей лошади. Главкос наблюдал за сражением сузившимися глазами, в которых сдерживался сдерживаемый гнев. Николас лениво комментировал развернувшуюся битву Квентину, который отвечал лишь приглушенно. Мэтью жадно наблюдал за всем и громко отмечал все, что замечал. Трой шептал разные строчки, постоянно переставляя стихи, ища что-нибудь особенно героическое или трагическое, что можно было бы превратить в песню. Эгиль, приняв на себя всю тяжесть замечаний Мэтью, внимательно наблюдал за схваткой, изо всех сил стараясь понять разыгравшуюся перед ним шахматную партию. Знаменосец ел грушу.

Что же касается Брэнда, то он постоянно переключал свое внимание с взгляда назад на зрелище перед собой. Чужеземцы направили свои отряды на восток, так что, несмотря на их меньшую численность, пехота Ордена легко удерживала правый фланг и даже наступала. Уступая в экипировке, обучении и опыте, эти солдаты-крестьяне просто не могли сравниться с профессиональными воинами Ордена.

Другое дело левый фланг на западе. На глазах Брэнда Анауса продвигались вперед. Поскольку местность не давала ни одной из сторон никаких преимуществ, а оба типа солдат были равны как воины, встал вопрос, у кого были более тяжелые доспехи и большее количество. Со своими большими щитами и кольчужными рубашками из нордстали Орден мог претендовать на первое, но этого было недостаточно, чтобы перевесить то, что на каждого солдата Звезды приходилось двое, сражавшихся за Короля-бога. В строю мерсийцев постоянно угрожали появиться бреши, и латникам в задних рядах с трудом удавалось их затыкать. Поражение медленно, но верно приближалось к армии Ордена.

Прошел час боя. Уже пали сотни с обеих сторон; хотя битва была не в их пользу, мирцы заставили чужеземцев платить за каждый шаг, сделанный на пути к победе. Поскольку бои были такими тяжелыми, они обещали длиться весь день и всю ночь, сводя на нет обе стороны, пока ни один не останется в живых.

Вздох облегчения вырвался у Брэнда, и его уверенное выражение на мгновение изменилось. Оглянувшись назад, можно было увидеть облако пыли, приближающееся с юга. Вскоре к грохоту ломающейся стали и умирающих людей присоединился новый звук; сотни лошадей скакали на север, их копыта грохотали по земле.

~~~~

Все взгляды в группе Бранда повернулись, наблюдая за продвижением кавалерии. Под предводительством сэра Вильмунда, известного своей стремительностью в бою, сто пятьдесят рыцарей скакали так быстро, как только могли, не истощая лошадей, прежде чем вступить в бой.

Плоские равнины означали, что подход всадников был скрыт за их собственными солдатами, защищающими их от чужеземцев. Только когда они повернули вправо, описав полукруг, чтобы прорваться во фланг врага, их прибытие уже нельзя было скрыть. У чужеземцев не было времени, чтобы подготовиться к укреплению своих рядов; клин рыцарей врезался глубоко в их ряды, почти разрушив их. Крестьянские сборы, уже находящиеся под давлением пехоты Ордена, сломались и начали бежать.

С улыбкой Бранд наблюдал, как битва обернулась в его пользу; вокруг него его спутники обменивались возбужденными репликами.

~~~~

Хотя было слишком поздно останавливать атаку рыцарей, капитан чужеземцев отправил свои резервы на восточные рубежи. Анауса быстро заняла позицию, не давая всему флангу развалиться. Столкнувшись с вражескими солдатами, превосходящими прежних, продвижение пехоты Ордена было остановлено, и снова разгорелись ожесточенные бои. Тем временем инерция рыцарей иссякла, и их дисциплинированная атака превратилась в хаотичные стычки, особенно когда некоторые всадники начали преследовать убегающих ополченцев.

— Капитан, — тихо произнес Геберик, кивнув влево.

— Я вижу, — коротко сказал Бранд.

Отправив свои оставшиеся войска в бой для поддержки одного фланга, капитан чужеземцев осознал слабость своего врага на другом и решил использовать ее. Поехав вперед, Дженааб Далир и его личная охрана быстро достигли боевых позиций на западе, действуя как ударные отряды против утомленных мерсийцев. Их ряды грозили рухнуть; они уже напрягались под безжалостным натиском анаусов, которых, в свою очередь, воодушевляло присутствие их командира. В великолепных позолоченных доспехах и верхом на черном жеребце Далир производил впечатление, и вместе со своей свитой они прокладывали себе путь сквозь ряды солдат Ордена.

— Дайте сигнал кавалерии отступить, — приказал Бранд своему прапорщику. Тот кивнул и взял рог, висевший у него на шее, и протрубил две короткие ноты. Ничего не произошло, кроме того, что другие рыцари оторвались, чтобы преследовать убегающего врага. — Подайте сигнал еще раз, — нетерпеливо скомандовал Бранд. Знаменосец протрубил в рог, но, похоже, это не возымело действия. — Мэтью, — рявкнул молодой капитан, — найди сэра Вильмунда и скажи ему, чтобы он укрепил левый фланг. Сейчас!»

Мэтью кивнул и одновременно отсалютовал и ускакал прочь.

«Геберик, Глаукос, оставайтесь на моих флангах. Вы, — продолжал Бранд, глядя на лучников, — расчистите мне путь, как только сможете, когда мы окажемся в схватке. Его люди коротко кивнули, готовя оружие. Крепко схватившись за щит, Бранд вложил поводья в ту же руку и обнажил меч. Его шпоры заставили лошадь бежать медленной рысью, вскоре за ней последовали и остальные, оставив позади только барда и писца.

~~~~

Был полдень; битва длилась несколько часов, и, поскольку обе армии медленно прорезали друг друга, резня обещала продолжаться еще много.

Достигнув своей армии, Бранд увидел, что левый фланг почти разорван. Линии были прорваны или просто исчезли в большинстве мест, и только слева остались очаги сопротивления. Пришпорив коня галопом, капитан бросился прямо на врага, за ним следовала его охрана.

Первая пара чужеземцев упала быстро, но шок от его нападения прошел, и копье попало в его лошадь, заставив Брэнда рухнуть на землю. Геберик и Главкос быстро спешились, заняв позиции по обе стороны от него. Лучники также спрыгнули на землю, так как их луки были слишком велики, чтобы с ними можно было обращаться верхом. Они выпустили свои стрелы, поредел орда чужеземцев, окружавшая капитана и его людей. Несмотря на их усилия, было очевидно, что реформировать линию невозможно; солдаты в красных мантиях прорвались сквозь своих одетых в черное коллег. Вместо этого Бранд проложил курс сквозь толпу врагов. Далир в великолепных доспехах верхом на коне, с пером на шлеме, видимым даже в сутолоке битвы, служил ориентиром.

Геберик был в тяжелом положении, едва мог наносить удары, и только помощь лучников удержала его от поражения. С другой стороны, Главкос был в своей стихии, сбивая чужеземца за чужеземцем и время от времени убирая врага с пути Брэнда. Благодаря силе своей руки молодой рыцарь достиг своей цели.

Сначала Бранд ударил лошадь по передней ноге, заставив ее упасть вперед и повалить всадника на землю. В ответ Далир быстро вскочил на ноги, и теперь два командира встретились лицом к лицу. Красное море уже угрожало поглотить их обоих, когда Анауса бросилась вперед, чтобы спасти одного капитана и убить другого. Осторожность давно отброшена, Бранд прыгнул вперед и нанес удар.

Если бы рядом с ним были менее умелые воины, Бранд был бы окружен и убит, но, пренебрегая собственной безопасностью, Главкос и Геберик держали чужеземцев в страхе. Стрела летела за стрелой, время от времени давая им передышку, но не более того. И никто из них не мог вмешаться в драку, в которую был втянут Бранд; это был его выбор безрассудно ударить Далира, и только он мог закончить его.

Пот струился по его лицу, Бранд, казалось, был не в том положении, чтобы сделать это. Его противник был среди элиты чужеземцев, прошедшей последующую тренировку с оружием, и его доспехи, не просто богато украшенные, были тяжелее и толще, чем у Анауса; он презирал каждый удар клинка Брэнда из нордстали, и рыцарь не мог найти брешь.

Внезапно он отшатнулся назад, падая на землю. С нетерпением Далир двинулся вперед, чтобы воспользоваться возможностью; в спешке он не заметил, как Брэнд упал так, что его ноги подогнулись под ним. Когда Далир был почти готов нанести удар, Бранд снова вскочил на ноги. Он поймал меч врага своим щитом, всего на несколько мгновений, но достаточно долго. Не в силах высвободить меч и защитить правый бок, Далир был беззащитен перед следующей атакой. Собрав всю свою силу для страшного удара, Бранд вонзил свое оружие в шею другого капитана, найдя мельчайшие отверстия там, где доспехи соприкасались со шлемом.

Отдернув меч назад, последовали брызги крови. Далир замер, жизнь покинула его глаза. Бранд рубил снова и снова, пока голова не оторвалась. Вонзив меч в землю, рыцарь схватился за плюмаж богато украшенного шлема. Он был так хорошо подогнан, что, когда Бранд поднял шлем, голова внутри не оторвалась, а осталась внутри оболочки.

«Он мертв! Вражеский капитан мертв! — закричал Бранд, подняв в воздух отрубленную голову врага. С его ростом и длинной рукой правдивость его слов была очевидна для тех, кто был рядом; характер шлема не оставлял сомнений в его владельце. Мирсийцы поощряли, чужеземцы обескураживали, первые сражались упорнее, вторые меньше. Крик раздался с обеих сторон на обоих языках, возвещая о смерти Дженааб Далир. Остановка была нарушена, Анауса побежали, а солдаты Ордена бросились в погоню. Сначала это происходило медленно, как камешки сыплются с башни; затем обрушилась лавина, башня рухнула, вся армия отказалась от боя.

С ранами на теле и малиновыми доспехами Бранд стоял в окружении своих людей, жадно вдыхая пропитанный кровью воздух. Казалось, ему потребовалось некоторое время, чтобы вспомнить ужасный трофей в своей руке, и, наконец, он уронил его, вместо этого подняв свой меч, чтобы почистить его и вложить в ножны. Подняв глаза, он обнаружил, что солдаты Звезды смотрят на него.

Несколько раз ударил кулаком в грудь. Кровь его предка призывалась ропотом, пока его не прервал рев. «Сердце дракона!»

Наступил момент молчания, прежде чем его повторили все драконианцы поблизости. «Сердце дракона! Сердце дракона!»

Песнь продолжалась, набирая силу, когда люди Адальрика даровали этот эпитет своему капитану, экенаме, данному самому смелому из рода Сигварда. Окруженный солдатами, верностью, преданностью, молодой полководец стоял победоносно на поле боя, на своем поле битвы, и принимал их похвалу. В этот момент он казался непобедимым.

~~~~

Конные рыцари преследовали врага, убивая всех, кого могли. Пехота заботилась о своих раненых, собирала снаряжение и хоронила убитых. Цена победы была высока. Четверть пехотинцев Ордена были преданы земле; столько же было слишком тяжело ранено, чтобы сражаться, и время покажет, сколько из них полностью выздоровеет.

Предприняв эти основные шаги и вернув рыцарей, Бранд направил оставшуюся часть армии к Полисалсу. То, что осталось от чужеземного гарнизона, получило простой выбор. Если бы они сдались, их жизнь была бы сохранена. Если Ордену придется штурмовать город, каждый из них будет предан мечу. После часа раздумий ворота открылись, и чужеземцы сложили оружие. Полисалс, центральный город северного Хетиода и ключ, отпиравший соляные копи этого региона, был свободен.