Сердце героя
Мидданхал
Едва Мидданхал успел успокоиться после шокирующих известий о завоевании Тотмора, как это случилось снова. Городские глашатаи до хрипоты провозглашали победу над чужеземцами у Полисалса и последующее взятие города. Это вызвало еще большее ликование, чем Тотмор; купцы вздохнули с облегчением, домохозяйки плакали от радости, а мужчины повсюду радовались, узнав, что соляные копи в Полисалсе были освобождены, изгнав из головы призрак голода. Соли хватило бы, чтобы сохранить и вылечить все продукты, необходимые для следующей зимы. Сразу же цена на соль, которая неуклонно росла в прошлом году, упала до половины вчерашней цены.
Были также объявлены подробности битвы, в том числе одна конкретная часть, которую городские глашатаи упивались раскрытием. Пока битва за Полисалс висела на волоске, в бой бросился молодой рыцарь сэр Адальбранд. Пренебрегая опасностью и бросая вызов смерти, он сразился с вражеским капитаном и убил своего врага, деморализовав чужеземцев и обратив их в бегство. За этот поступок драконианцы среди солдат Ордена приветствовали его на поле боя как Сердце Дракона, честь, в последний раз оказанная покойному принцу Зигмару.
В темные зимние дни такие истории сначала с трудом распространялись по городу; людям не нравилось задерживаться на улицах, чтобы послушать городских глашатаев, и они не были склонны покидать уют своих домов, чтобы посетить других. Тем не менее, будучи единственной недавней известной историей, ее в конечном итоге пересказывали и пересказывали у каждого очага каждую ночь. И с каждым разом украшения становились все больше, немного росло число, деяний и подвигов становилось больше, а легенда о Сердце Дракона возрастала в размерах.
~~~~
В своих покоях в крепости Красные Ястребы были только рады оставить патрулирование города и Цитадели солдатам Ордена. Они толпились у очагов и шли в город неохотно, обычно за тем, чего нельзя было найти в замке. Предоставленные в основном сами по себе, их деятельность в основном сводилась к азартным играм на заработанные деньги или трате их на выпивку, а лучше к тому и другому. Несколько наемников воспользовались этим, выдерживая холодную погоду, чтобы привезти с рынка бочки с пивом и случайные деликатесы, которые можно было купить глубокой зимой.
Устроив импровизированную таверну, пустошь Джером медленно, но верно набивал свои карманы. Значительная часть его доходов поступала от гнома Йорунда, тогда как их общий друг Гавад с юга жил по обе стороны забора; в некоторые дни он помогал Джерому заработать немного дополнительного серебра, в другие дни он тратил это серебро, чтобы разделить выпивку с Йорундом.
В один из прежних дней Гавад привез из города известие о победе при Полисалсе; сегодня был один из последних дней, когда он присоединился к Йорунду за выпивкой и игрой в кости. — Расскажи еще раз, — умолял Йорунд с кривой улыбкой.
«Ты знаешь каждую деталь, — пожаловался Гавад.
«Поэтому убедитесь, что вы включили все это. Не забудь начало, — впечатлил его Йорунд.
«Любой другой мог бы это сделать, они все это знают не хуже меня», — возразил Гавад.
Йорунд покачал головой. — У них нет твоей прекрасной манеры говорить на мирской речи. Давай, я дам следующий раунд».
— В любом случае твоя очередь, — вмешался Джером.
«Тогда Гаваду лучше рассказать, если он хочет быть уверенным, что получит свою следующую выпивку», — заявил Йорунд, кисло взглянув на Джерома.
— Хорошо, — согласился Гавад. Он прочистил горло. — Слушайте все, все слушайте, — закричал он, изображая городского глашатая. «Армия Ордена всего через несколько дней после победы при Тотморе двинулась на север и встретила армии жестоких чужеземцев на равнинах Полисалса. Малочисленные, раненые и утомленные после последней битвы, солдаты Ордена были потеснены, но одержали победу под предводительством рыцаря-капитана Адальбранда, лорда дома Арнлингов…»
~~~~
Спустившись по лестнице в подземелья, Арндис остановилась, увидев двух Ястребов в караульном помещении. — Вы не солдаты Ордена, — сказала она, слегка нахмурившись.
— Проницательный, — заметил один из них. «Это место запрещено».
«Мне нужно увидеть одного из заключенных, — сказал им Арндис.
«Это может быть, но этого не произойдет. Пора уходить, миледи.
«Что плохого в том, чтобы позволить мне посетить вас?»
— Беда в том, что наш лейтенант сохранит нашу зарплату, — фыркнул один из Ястребов. «Мы не берем на себя такой риск».
Она взглянула на стол между солдатами, на котором лежали кости и разбросанные игральные карты. «Вы, мужчины, любите азартные игры?» она спросила.
«Что это для тебя?»
Арндис открыла маленький мешочек для монет на поясе и достала горсть серебряных монет. — Я заключу с тобой пари. Она сложила монеты на столе. — Держу пари, что если вы позволите мне войти в одну из камер, никто никогда не станет мудрее. Если я ошибаюсь, у вас могут быть проблемы с вашим лейтенантом. Если я прав, ты можешь оставить себе это серебро.
Один из солдат нахмурился. «Подожди, если ты выиграешь, мы оставим себе монету? Ставки работают не так».
Другой Ястреб встал. — Ты полусырой придурок, — усмехнулся он своему спутнику. «Она дает нам монету за то, что мы смотрим в другую сторону. Меня устраивает, — продолжил он, глядя на Арндиса. «Я уже потерял зарплату за эту неделю, клянусь, эти кости прокляты. Какой заключенный?
— Ательстан из Изарна, — сказала она ему с улыбкой. — Он такой.
~~~~
— Мастер Квилл, вы слышали? Едва Кейт миновала дверь, как закричала на своего хозяина, задыхаясь от того, что бросилась вверх по лестнице.
— Кейт, ты в королевской библиотеке, — предупредил ее Квилл. — Декорум, пожалуйста.
Она нахмурилась. «Что это значит?»
— Это значит, что ты должен вести себя прилично и не кричать в моей библиотеке.
«Ой. Мне жаль, — пробормотала она.
«Лучше. Что ты хотел мне сказать?
«Вы слышали о битве? Был еще один, и Орден победил!»
— Я слышал, — улыбнулся Квилл. «Я не провожу все свои дни в одиночестве в этой башне».
«Конечно», — признала Кейт, хотя в ее голосе звучала нотка разочарования. — Кто-то другой сказал тебе.
Старый писец кивнул. «Сегодня я обедал в холле. Все так же стремились поделиться новостями, как и вы».
«Верно.» Энтузиазм Кейт быстро вернулся. «Это довольно захватывающе, не так ли? Эгиль однажды сказал мне, что будет война, и я не думал, что это будет интересно, потому что это было в другом мире, но он был прав.
«Это, безусловно, волнует, — согласился Квилл, — хотя только потому, что для нас Хэтиод так далеко. Представьте, если бы это были вести о битве на севере между нашими войсками и повстанцами Изарна, и представьте, что битва закончилась неудачно. Думаю, нам всем следует быть менее взволнованными».
«Я полагаю.» Настроение Кати снова упало.
— Интересно было бы подумать, — продолжил Квилл, — что письмо, доставившее эти новости в Мидданхал, скорее всего, было написано Эгилем.
«Действительно?» Ее настроение постоянно менялось, как луна, дух Кейт взлетел вверх при упоминании Эгиля.
«Я так думаю. Он сопровождает сэра Адальбранда в качестве своего личного писца. Я полагаю, что он пишет всю свою корреспонденцию и послания.
Кейт моргнула несколько раз. «Я не могу представить Эгиля в военном лагере, окруженного солдатами и рыцарями на лошадях. Или возле битвы! Как вы думаете, он в опасности?
«Нет нет.» Квилл покачал головой. — Уверен, сэр Адальбранд этого не допустит.
«Все еще.» Кейт прикусила нижнюю губу. — Разве ты не беспокоился об Эгиле, когда отправил его так далеко?
— Немного, — признал Квилл. — Но у Эгиля впереди еще много долгих лет в этой пыльной башне. Если он собирается вести анналы после меня и записывать историю Семи Царств, он должен иметь некоторые знания и наблюдения о том, как создается эта история.
— Думаю, тебе лучше знать. Тем не менее, я буду чувствовать себя лучше, когда Эгиль снова будет дома, — заявила Кейт.
— Я тоже, — признался Квилл. «Теперь нужно заточить перья и сделать чернила. Работать!»
«Да Мастер!»
~~~~
«Мой финт сработал. Капитан чужеземцев подумал, что я упал, что сделало меня уязвимым, но я сохранил контроль над своей опорой. Как только он приблизился, чтобы нанести смертельный удар, я застал его врасплох, — вслух прочитал Арндис. «Вскочив на ноги, мой щит поймал его меч всего на мгновение, но мгновение было всем, что мне было нужно. Не в силах отклониться, мой меч попал ему в шею. После его смерти его солдаты быстро потеряли желание сражаться и бежали. Я был так измучен, когда это произошло, что сначала не понял, что произошло потом. Только во время пения я услышал, как мои солдаты назвали меня Сердцем Дракона, но я очень дорожу этим титулом. Эти люди претерпели великие испытания по моему приказу, и их восхищение — единственная награда, о которой может мечтать полководец».
«Какая битва!» — раздался взрыв из Ательстана. — Он пишет больше?
Арндис посмотрела на письмо в ее руках, прищурив глаза в слабом свете свечи. «Просто любезности и добрые пожелания в мой адрес».
Ательстан вздохнул. «Чего бы я не отдал, чтобы оказаться в его ботинках. Нет ничего более воодушевляющего и опьяняющего, чем с трудом завоеванная победа».
«Чувство, которое вы часто испытывали, если слухи были правдой».
«По случаю.» Ательстан выдохнул и улыбнулся. «Спасибо, леди Арндис, за этот подарок вместе с вашей компанией».
— Ничего, — покраснела она; красный цвет на ее щеках был едва виден в темноте.
«Кувшин с водой кажется ничем, кроме человека в пустыне».
«Ты так же одарен словами, как и во время войны», — сказал ему Арндис почти с упреком.
«Мы сражаемся мечами на поле боя и словами где угодно», — заявил Ательстан. «Если бы я мог владеть только одним оружием, я бы каждый день выбирал слова».
«Слова — единственное доступное мне оружие, — подумал Арндис. «Тем не менее, вы правы в какой-то степени. Я видел, как слова заставляли людей останавливать свои мечи, но есть и люди, которые с радостью использовали бы свои мечи, чтобы заставить замолчать слова других».
— Согласен, — кивнул Ательстан. «У меня было достаточно времени, чтобы поразмышлять здесь. Возможно, мои размышления были бы иными, если бы мои обстоятельства также были иными, но теперь кажется очевидным, что ставить силу выше справедливости приводит только к несчастью». Он поднял руки, и его цепи зазвенели.
— Я сожалею о твоем нынешнем… затруднительном положении, — осторожно сказал Арндис.
— Как и я, — ответил он с горькой улыбкой. «Но кого я могу винить, кроме себя? Возможно, мой брат, но в конце концов я решил последовать за ним. Я мог бы отказаться».
Прежде чем Арндис задала свой вопрос, она поколебалась. — Почему вы не отказали ему?
Ательстан некоторое время сидел молча. «Дело не в том, что я считал его правым. Скорее, я считал, что все остальное было неверным». Он неловко улыбнулся. — Думаю, в этом мало смысла.
«Возможно, вам придется уточнить», — призналась она.
«Я знаю недостатки моего брата. Я не последовал за ним, потому что вообразил, что он будет королем, который нам нужен. Я последовал за ним, потому что я отчаялся во всем, что я видел в Ордене и сферах. В своем высокомерии я верил, что этот путь дает мне возможность все исправить».
«Что привело вас в отчаяние? Если мой вопрос не выходит за рамки, — поспешил добавить Арндис.
«Я так изголодался по общению, вы можете спросить меня о чем угодно», — признался Ательстан. «Кампания Ордена в Хеохлонде была ужасной. Твой отец был прав, стремясь положить этому конец, и его за это убили. Ни лорд-маршал, ни рыцарь-маршал не были достойны возложенной на них ответственности, и в результате оба они умерли позорной смертью».
— Вы хорошо знали моего отца?
Ательстан помолчал. «Я знал его. В битве при Кэрн-Донне мы сражались плечом к плечу, что укрепляет родство между людьми. Он был хорошим человеком, Арнгрим из Дома Арнлингов, и я был опечален его смертью.
«У меня мало воспоминаний о нем, — признался ему Арндис. «Я не уверен, действительно ли я помню, как он выглядит, или я просто помню его портрет, висящий в нашем доме».
— Я думаю, ты был в его мыслях. Когда меня отозвали в Мидданхал для отправки в Алькасар, он попросил меня привести Бранда в качестве моего оруженосца подальше от Адальрика и предоставить защиту моего дома вам и вашей матери, — любезно объяснил Ательстан.
«Я никогда не знал.»
«В мое отсутствие я мало что мог сделать. Я сказал своему брату, но Изенхарт никогда не обращал внимания на такие обещания. Конечно, теперь мой дом нуждается в защите вашего, — заметил Ательстан с глухим смехом.
Арндис выглянул в коридор. «Я давно здесь. Я думаю, что лучше мне уйти, чем рисковать обнаружением. Я вернусь в другой день, если вы этого хотите.
— Да, — воскликнул Ательстан, глядя на нее изголодавшимися по свету глазами. «Желаю страстно».
— До следующего раза, — сказал ему Арндис, и он поклонился ей на прощание.
~~~~
Хотя в распоряжении владыки драконов было целое крыло, он остался там один. Его семья, то есть его жена и сын, жили в той же части дворца, что и остальная часть Дома Вейлов. Константин большую часть времени проводил в праздности; теперь, когда он больше не был предполагаемым наследником ярла Вейла, его дядя перестал давить на него, чтобы узнать, что влечет за собой быть ярлом, а его отец был слишком занят управлением королевством, чтобы предъявлять какие-либо требования. Единственными двумя людьми, которых Константин часто видел, были его кузина Валери и его мать, леди Матильда.
— Ты здесь, мой мальчик?
— Да, матушка, — ответил он.
Она нашла его лежащим на кровати, играющим с виноградом, прежде чем съесть его. — Ешьте правильно, — увещевала она его, и он сел прямо.
«Да, мама.»
Матильда села рядом с ним на кровать, гладя его волосы. — Ты выглядишь беспокойным, сын мой.
— Я в порядке, — сказал он ей с легким замешательством. «Я просто лежал, ничего не делая».
«Является ли ничегонеделание подходящим способом провести время? Вы, потомки ярлов, не говоря уже о том, что по материнской линии у вас королевская кровь.
— Я знаю, матушка, ты мне говорила, — снисходительно сказал Константин. — Твой прадед был королем Элонда давным-давно.
— Не так давно, — фыркнула она. «Независимо от того, я хочу сказать, разве ты не чувствуешь побуждения что-то сделать? Сделай что-нибудь из себя?
— У дяди новый наследник, — пожал он плечами. — Я не буду ярлом или кем-то еще.
— Только если ты примешь свою судьбу, — заявила Матильда. — Твой отец тоже не был рожден для титула, и теперь он повелитель драконов. Твои перспективы еще лучше, потому что я твоя мать.
Константин одарил ее странным взглядом. — На самом деле ты мало что можешь сделать, мама. Вещи такие, какие они есть».
«Ерунда. Я жду от тебя большего, Константин, ты меня слышишь? Я ожидаю, что ты оставишь свой след в мире».
— Очень хорошо, мама. Снисходительный тон вернулся с полной силой в голосе Константина.
«Ты меня слышишь?» Голос Матильды, до сих пор колебавшийся между заботой и строгостью, стал резким. «Если представится возможность, я ожидаю, что вы ухватитесь за нее обеими руками. Не смей самодовольствоваться, понимаешь?
— Да, матушка, я понимаю, — пробормотал Константин, вдруг померев ребенком.
— Хорошо, — улыбнулась она. — Поспи немного, милое дитя. Это сделает тебя сильным». Она пожелала ему спокойной ночи последней лаской.