81. Кровавый прием

Кровавый прием

Мидданхал

Почти через месяц после того, как призыв к Адальтингу был разослан, большая свита прибыла в Мидданхал. Их вели два рыцаря Ордена, а это означало, что их переход не препятствовал и не облагался пошлинами. Кроме того, оба рыцаря обладали такой известностью, что их сразу узнавали. Быстро распространилась новость о том, что сэр Вильгельм Непреклонный и сэр Адальбранд Сердце Дракона прибыли в Мидданхал.

Свита Уильяма была такой же скромной, как и его характер, и состояла только из его оруженосца. Для сравнения, Брэнда сопровождали его сержант, четыре солдата, выступавших в качестве его охраны, бард и писец-ученик. В то время как Мидданхал был знаком со многим, это была необычная группа, возглавляемая двумя самыми известными рыцарями того времени, и все головы повернулись, чтобы засвидетельствовать их прогресс. Солдаты Ордена останавливались в дозоре, простолюдины и дворяне глазели на них, а несколько отрядов Красных Ястребов пристально наблюдали за ними.

Перед Цитаделью их пути разошлись. Уильям и его оруженосец поехали дальше, чтобы войти в северный двор и конюшни Ордена; Бранд и его спутники вошли в южный двор, оставив своих лошадей конюшням.

«Вы должны найти комнаты в казармах», — сказал он Николасу, Квентину и Мэтью, которые были зачислены солдатами Ордена. — Мои собственные покои должны вместить вас двоих, — сказал он Геберику и Главкосу. — Спасибо за службу, — наконец сказал он Эгилю. — Передайте привет Мастеру Квиллу.

— Да, сэр, — пообещал молодой ученик. Группа разделилась, каждый по своему назначению.

Бранд в сопровождении двух оставшихся охранников прошел по коридорам и вверх по лестнице мимо слуг, аристократов и Красных Ястребов, пока не достиг комнат, которые были отведены его дому в прошлом году. Он сильно постучал, и дверь открыла служанка Арндиса. «Милорд!» — воскликнула она.

— Дженни, — кивнул он. — Твоя хозяйка дома?

— Она, — раздался изнутри голос Арндиса. Бранд торопливыми шагами двинулся вперед, обнимая сестру.

— Ты хорошо выглядишь, — улыбнулся он, втягивая голову, чтобы посмотреть на нее.

— Я в порядке, — ответила она, отстраняясь через мгновение. — Дженни, принеси эля для наших гостей. Слуга быстро поклонился и поспешил прочь. — Геберик, приятно познакомиться, — сказал Арндис солдату, кивнув ему.

— Спасибо, миледи, — ответил он.

«Это Глаукос. Мы подобрали его в Тотморе, и с тех пор он остался с нами, — с кривой улыбкой объяснил Бранд.

«Моя леди.» Главкос элегантно поклонился.

— Рад встрече, — повторила она, прежде чем снова обратить внимание на Брэнда. — Я уже удивлен видеть вас. Я не думал, что ты приедешь раньше, чем через неделю или две.

«Я должен был успеть на Адальтинг, — рассмеялся Бранд. «Нет смысла приезжать после того, как он будет проведен».

«Конечно, но ты справился с запасом в несколько недель», — улыбнулся Арндис.

«Что ты имеешь в виду?» Веселье на лице Бранд сменилось неуверенностью. — Адальтинг будет через два дня.

Теперь растерянность проявила его сестра. — Бранд, до Адальтинга больше двух недель.

Мужчины обменялись взглядами. — Этого не может быть, — проворчал Геберик. — Я сам видел призыв Пера. Лорд Адальбранд прав.

— Может быть, была допущена ошибка? — предложил Арндис.

— Такая ошибка не в духе Квилла, — нахмурился Бранд. — Геберик, найди Квилла и спроси его. Разберись с этим».

— Немедленно, милорд, — пообещал Геберик. Он вышел из комнаты.

«Я уверен, что этому есть объяснение», — сказал Арндис.

— Несомненно, — пробормотал Бранд. выражение его лица противоречило его словам.

Почти сразу же после выхода Геберик вернулся. «Что-то не так. В обоих концах коридора стоит группа Красных Ястребов, и они нахмурились, как только увидели меня.

Рука Главкоса метнулась к рукоятке меча, держа ее наготове. «Кто эти Красные Ястребы?»

— Наемники, работающие на ярла Вейла, — объяснил Арндис.

«Это он призвал Адальтинг», — подумал Бранд. «Ястребы, которых мы видели у ворот, в городе… он следил за моим продвижением, ожидая моего прибытия».

Все посмотрели друг на друга. — Это ловушка, — наконец сказал Геберик вслух.

— Запри дверь, — скомандовал Бранд, что Главкос немедленно и сделал, запирая дверь. — Можем ли мы пробиться наружу? — спросил Бранд, глядя на другого своего охранника.

— Их много, — признал Геберик. «Они, конечно, не могут добраться до нас всех сразу в коридоре, но сколько наемников у этого ублюдка в замке? Сотни?

«Я готов!» — яростно заявил Главкос.

«Геберик прав». Бранд покачал головой. «Это была глупая идея с моей стороны. Может, дождемся ночи и сбежим в темноте через окно.

Геберик подошел к предложенному ими маршруту побега. «Это совсем немного», — скептически заметил он. «Если вы можете немного спуститься вниз, это не так уж плохо».

— Бренд, — сказал Арндис. — Через несколько дней пройдет две недели, пока Адальтинг соберется. Ландфрид вступает в свои права.

«Вот почему мне дали фальшивую дату», — понял Бранд. «Им нужно было заманить меня сюда раньше. Они не посмеют нарушить священный покой Адальтинга.

«Другими словами, если мы сможем переждать их три дня, вы защищены ландфридом», — заметил Арндис. — Ты можешь уйти отсюда, и ярл Вейл не посмеет тебя тронуть.

— Эта дверь не продержится три дня, — заметил Главкос.

«Мне нужно добраться до северной части Цитадели», — размышлял Бранд, подходя к окну. Это дало ему представление о желаемом месте назначения; путь к нему пролегал через один из садов, снабжавших замок свежими фруктами. «Солдаты Ордена не позволят Ястребам забрать меня. Они могут охранять меня три дня, после чего я могу беспрепятственно покинуть город».

— Как мы доставим вас туда? — спросил Арндис.

«Мне придется бежать, — заявил Бранд. «Я спущусь вниз под покровом ночи и перейду на сторону Ордена».

— Будем надеяться на облака, — пробормотал Геберик. «Сегодня лунный свет. Вы будете выделяться, как овца в угольной шахте, вылетая в окно и спускаясь по стене».

Их обсуждение было прервано сильным стуком. «Сэр Адальбранд, это лорд Констанс, повелитель драконов Адальрика. Я хочу поговорить с тобой.

Все в комнате смотрели друг на друга, и на их лицах появлялись самые разные мысли. Бранд подошел к двери. «Я слышу тебя. Что вы можете сказать?»

— Не могли бы вы открыть дверь, чтобы мы могли поговорить вежливо? — спросил Констанс.

«Я вас хорошо слышу», — ответил Бранд. — Ты хочешь говорить, так скажи мне, что ты хочешь сказать.

«Против вас выдвинуты обвинения. Я требую, чтобы вы следовали за мной, чтобы к ним можно было обратиться. Уверяю вас, вам нечего бояться», — заявил Констанс.

Его слова были встречены презрительными взглядами, хотя никто в комнате не высказал своего пренебрежения. — Благодарю вас за то, что вы обратили на это мое внимание, — ответил Бранд со своей стороны двери. — Вы дадите мне время подумать?

Прошло мгновение, прежде чем он получил ответ. «Я не могу. Это требует, чтобы вы немедленно пошли со мной.

«Я скоро буду с вами», — пообещал Бранд. Он отвернулся и подошел к другим людям в комнате. — Сколько времени до наступления темноты? — тихо спросил он.

— Часы, — ответил Геберик.

«Он не задержится так надолго», — подумал Бранд. — Мне нужно срочно бежать.

«Что, если вас заметят, когда вы пытаетесь спуститься вниз? Они могут ждать тебя, — возразил Геберик.

— Я пойду первым, — заявил Главкос. — Я задержу их и выиграю тебе время.

Их прервал голос Констанса из-за двери. «Сэр Адальбранд. Обладая властью королевства, я требую, чтобы вы немедленно открыли эту дверь!

— Лорд Констанс, — сердечно сказал Бранд, повысив голос, чтобы его услышал человек снаружи, — вы можете отправиться к Хель и передать ей мой привет. Он повернулся к своим людям. — Это должно быть сейчас.

— Думаю, уже слишком поздно, — пробормотал Главкос.

До них донесся звук топора, ударяющего по дереву. Ястребы начали штурм двери. Главкос и Геберик заняли позицию перед ним, обнажив мечи.

«Оставайтесь в своей комнате. Нет нужды подвергать тебя опасности, — сказал Бранд Арндису, оглядывая гостиную, которая теперь казалась тюрьмой.

«Пусть не говорят, что я съеживалась перед этими негодяями», — заявила Арндис, твердо стоя рядом с братом. Он одарил ее слабой улыбкой, обнажая собственный меч.

Дверь раскололась. Рука прошла сквозь щель в дереве, пытаясь отпереть засов; Главкос пронзил руку своим мечом, вызвав крик боли и быстрое отступление ее владельца. Топор возобновил свою работу.

— Милорд, для меня было честью служить вам, — сказал Геберик, не сводя глаз с разрушающейся двери.

— Вы освободили мой дом, милорд, — добавил Главкос, не объясняя дальнейших объяснений.

Бранд глубоко вздохнул. — Как вы оба показали в битве при Полисалсе, ни у одного капитана не было с фланга лучших людей. Он принял боевую стойку, прикрывая Арндиса, как мог.

Дверь развалилась. Один Красный Ястреб прорвался сквозь него, но Глаукос легко уклонился от его оружия, полоснул его по голени чуть выше наголенника и оттолкнул ногой.

Его товарищи оттащили Ястреба назад, а кто-то еще попытал счастья, пройдя через дверь. Поскольку его ждал Глаукос, ему так же не повезло. Прошел третий, четвертый. Третий не просто получил рану, но упал на землю умирая; четвертый был атакован Гебериком и последовал за своим товарищем Ястребом насмерть. Наемники отступили и перестали посылать людей через дверной проем на бойню.

— Вам следует бежать, милорд, — тихо возразил Геберик. Хотя они и отступили, было слышно, как в коридоре двигались Ястребы. «Пока они не попытаются снова».

«Он прав, — сказал Арндис Бранду. — У тебя есть шанс.

«Тем временем мы можем держать их в страхе», — добавил Главкос.

Молодой рыцарь подошел к окну и выглянул наружу. «В саду внизу живут Ястребы. Слишком поздно.»

— Он и Хель, — выругался Геберик.

Главкос снова сжал свой меч. — В таком случае пусть приходят.

Когда они это сделали, их тактика изменилась. Первые солдаты атаковали короткими мечами, предназначенными для ближнего боя, которые обычно идеально подходили для боя в таких тесных помещениях, как это; они не ожидали присутствия Главкоса, который преуспел в таком бою и имел преимущество в виде более длинного меча. Следующая волна Ястребов пришла с копьями.

Их способность владеть оружием в этом пространстве была ограничена, но они не стремились к элегантности; они просто использовали длинную руку, чтобы заставить Главкоса и Геберика отступить в комнату. Теперь несколько Ястребов могли продвигаться вперед, используя свои копья, чтобы держать защитников на расстоянии. Бой превратился в обычную стычку с Ястребами, пытающимися маневрировать дальше в комнату, чтобы пополнить свои ряды, а Бранд и его люди пытались отбросить их.

Арндис подбирал все, что можно было бросить, чтобы использовать его таким образом, швыряя в нападавших миски, тарелки, вышивку и все, что только можно.

Другой Ястреб упал на клинок Главкоса, но это стоило ему копья, пронзившего его бедро, заставив бывшего Клинка взреветь от боли. Впервые Брэнду пришлось приблизиться, защищая Главкоса, оттеснив Ястреба; тем временем Геберик обменивался ударами, нанося и получая ранения.

Получив передышку, Глаукос снова прыгнул в бой, сбив Ястреба, который удерживал Бранд, и вслед за ним проделал то же самое с противником Геберика. Тела начали накапливаться в комнате.

Когда все Ястребы в гостиной были мертвы, наемники отложили следующую атаку. Бранд отступил за своих защитников, переводя дыхание. Оба человека перед ним были ранены. Он оглянулся на свою сестру, до сих пор невредимую.

— Они не торопятся, эти Ястребы, — прорычал Геберик.

— Они ждут, когда подействуют усталость и травмы, — мрачно пробормотал Главкос.

«Я с радостью буду сражаться три дня и три ночи», — заявил его товарищ. — Мы будем держать их в страхе до ландфрида. Главкос не ответил на это, кроме понимающей улыбки.

Бранд прикусил нижнюю губу до крови. — Мы так долго не продержимся, — пробормотал он, слизывая струйку крови. «Есть ли кто-нибудь, кто имеет право вести со мной переговоры?» — крикнул он.

— Я, — ответил Констанс. Он появился в дверях, стоя позади своих людей. — Ты готов сдаться?

«Мои люди и сестра останутся невредимыми?»

— Будут, — пообещал Констанс.

— Что скажете вы, Ястребы? Бранд продолжил. — Ты удержишься от мести за своих павших?

«Если этот большой ублюдок перестанет убивать больше, я достаточно практичен, чтобы сказать «да», — крикнул кто-то. Другие согласились с этой позицией достаточно, чтобы удовлетворить Бранд, который уронил свой меч.

«Милорд!» это вырвалось из Геберика. «Бренд!» — воскликнул Арндис.

Он поднял руки, призывая их замолчать. — Какой смысл нам всем умирать?

— Очень мудро, — согласился Констанс.

— Я сдаюсь, — заявил Бранд, выступая вперед безоружным. Два Ястреба осторожно приблизились, разглядывая Главкоса и Геберика. «Вам не нужно меня хватать, — сказал им Бранд. «Я охотно пойду за вами».

Они нервно посмотрели на Констанса, который кивнул. «Все мы здесь люди слова. Проводите сэра Адальбранда в подземелья, — сказал он им. «Собери своих мертвых и отдай раненых брату-мирянину. Что касается их, — добавил он, указывая на оставшихся в комнате людей, — у нас нет ссоры ни с кем из них.

Бранд оглянулся через плечо, выходя из комнаты. Двое его защитников смотрели с ожесточенными взглядами и окровавленным видом на переход их хозяина в руки врага; его сестра стояла высоко в бойне, подавляя любые эмоции, которые всплывали на поверхность. Забегая вперед, он продолжил путь в подземелья.