Глава 11

Переводчик: Сказки об исходе Редактор: Сказки об исходе

В переводе ХефизА

Под редакцией Элриинта

{Примечание TL: Название является отсылкой к фильму «Раскрашенная кожа».}

2

Напротив книжного магазина был лапшевник. Он был не так популярен и почти похож на книжный магазин Чжоу Цзе тем, что был совершенно пуст.

Первоначально улица была внешней частью торговой площади, но в основном это место было заброшено. Кроме кинотеатра, все предприятия уехали. В результате торговая площадь превратилась в пустынную зону.

Тунчэн был одним из городов, испытывавших проблемы с чрезмерной застройкой. Несколько лет назад правительство массово строило коммерческие районы, но город совсем не походил на Шанхай. Численность населения была недостаточно высока, чтобы поддерживать такой большой спрос.

К счастью, лапшевня смогла прокормиться за счет доставки, и, похоже, дела у нее шли неплохо. К сожалению, было также совершенно очевидно, что никто не захочет «забрать» некоторые книги только потому, что они умственно голодали.

Чжоу Цзе откинулся на спинку стула. Его голова все еще немного кружилась. Доктор Линь сел напротив Чжоу Цзе, помогая ему вытереть салфеткой пару палочек для еды, прежде чем положить их перед ним.

Она была внимательной и внимательной, например, как она позволила Сюй Ле спать на кровати, в то время как сама спала на матрасе на полу. В то же время ей было очень холодно.

Чжоу Цзе не потрудился спросить женщину, была ли она против идеи принудительного брака или на самом деле была гомосексуалисткой. Он не думал, что этот вопрос будет иметь какое-либо значение. Он не был заинтересован в том, чтобы оставаться в сложных отношениях, которые Сюй Ле оставил ему.

“Ты уверена, что с тобой все в порядке?” — снова спросил доктор Линь.

“Это ничего”. Чжоу Цзе сам был врачом. Он знал, что вряд ли нынешний уровень медицинской науки мог объяснить, почему он изо всех сил пытался нормально есть и спать, не говоря уже о том, чтобы вылечить его.

1

К счастью, он нашел решение проблемы со сном. Что касается еды… у него все еще болела голова.

Если бы он не поел, то упал бы в обморок, как и несколько минут назад. Если бы он поел… он почувствовал отвращение, как только эта мысль пришла ему в голову.

“Если у вас плохой аппетит, вам следует выпить немного сливового сока”, — владельцу ресторана лапши, казалось, было за тридцать, но на его лице уже появились морщины. Казалось, он несет на своих плечах тяжелую ношу.

“Сливовый сок, это сработает?” — беспомощно сказал Чжоу Цзе.

“Это может повысить аппетит”, — улыбнулся владелец и крикнул в заднюю часть ресторана: “Дорогая, лапша уже готова?”

Мужчина прошел на кухню. Чжоу Цзе мог слышать разговор мужа и жены.

Чжоу Цзе взглянул на миску со сливовым соком, стоявшую перед ним. Он взял ложку, зачерпнул сок и сделал глоток. Его лицо тут же исказилось.

2

“Что случилось?” Доктор Линь взял кусок салфетки и поднес его к подбородку Чжоу Цзе.

Чжоу Цзе положил руку на живот и глубоко вздохнул: “Это очень кисло”.

Да, это было так кисло, что все его тело сотрясалось в конвульсиях, так кисло, что это скрывало его отвращение.

“Вот, лапша готова”, — жена владельца вышла из кухни, поставила миску с лапшой перед Чжоу Цзе и сказала: “Тебе следует пить наш домашний сливовый сок маленькими глотками”.

Доктор Линь посмотрел на лапшу и сказал, слегка нахмурившись: “Эта лапша слишком пережарена».

Лапша готовилась слишком долго, теряя свою жевательность. Это сильно повлияло бы на текстуру лапши.

“Ну… просто у нас такая лапша», — смущенно сказала женщина.

“Все в порядке”, — махнул рукой Чжоу Цзе. Текстура на самом деле не имела для него значения. Он был счастлив до тех пор, пока мог их проглатывать. Ему нужна была энергия. Если бы у него все еще были проблемы с едой, ему пришлось бы посетить больницу для инъекции декстрозы.

Чжоу Цзе сурово поднял голову, как солдат, готовящийся встретить смерть. Он глубоко вздохнул и опорожнил миску с чрезвычайно кислым сливовым соком.

Он ахнул. Кислота была такой, словно ему в желудок влили серную кислоту.

Чжоу Цзе быстро взял палочки для еды и запихнул лапшу в рот. Он проглотил лапшу и выпил суп одним глотком.

-Фу…- Чжоу Цзе грохнул миской по столу.

Он облегченно вздохнул. Наконец-то он что-то съел!

Чжоу Цзе протянул руку и схватился за грудь. Отвращение вернулось после того, как оно было временно подавлено кисловатостью сливового сока. Однако он уже проглотил лапшу. Он едва сдержал позыв к рвоте после того, как крепко сжал горло руками.

Это было успешно до тех пор, пока его не вырвало. Наконец-то он съел еду!

Лоб Чжоу Цзе был покрыт потом. Он взял салфетку и вытер лицо.

Тем временем и доктор Линь, и жена владельца выглядели совершенно ошеломленными. То, как Чжоу Цзе ел лапшу, было просто слишком шокирующим, чтобы на это смотреть.

“Хе-хе, он действительно голоден, может, мне приготовить тебе еще одну миску?” — спросила женщина.

“Нет, я в порядке”, — тут же отверг Чжоу Цзе.

” Конечно“, — жена владельца убрала со стола и крикнула на кухню: «Не забудь приготовить лапшу, во второй половине дня должны быть заказы на вынос».

Женщина вошла на кухню. Она выглядела довольно заурядно, но ее огромный бюст и пышная нижняя половина придавали ей скрытое очарование.

1

“Ты… как у таких, как она?” — спросил доктор Лин.

Она спросила, потому что Чжоу Цзе продолжал смотреть на женщину, пока она не вошла на кухню.

“Не совсем», — покачал головой Чжоу Цзе. -Вообще-то я предпочитаю таких, как ты, но ты не позволяешь мне спать с тобой.-

Чжоу Цзе был поражен. Мысль о том, чтобы переспать с доктором Лином, не выходила у него из головы. Это почти стало навязчивой идеей. Он не мог не признать, что доктор Линь был молод и очень красив.

Несмотря на то, что она была женой Сюй Ле, несмотря на то, что Чжоу Цзе никогда не был женат в своей предыдущей жизни, он должен был признать, что хотел переспать с ней. Поскольку он не мог спать с ней, его постоянно занимала эта мысль.

“Не собираешься домой?” — снова спросил доктор Линь.

“Нет», — подтвердил Чжоу Цзе.

” Тогда я ухожу“, — доктор Лин поднялась на ноги, — «Позвони мне, если что-нибудь будет».

В конце концов, он все еще был ее законным мужем, хотя они были мужем и женой только номинально.

” Хорошо», — кивнул Чжоу Цзе. Если бы он знал, что она так заботлива, он бы просто попросил у нее денег вместо этого.

Доктор Лин уехала на своем «порше». Чжоу Цзе остался в ресторане. Его книжный магазин находился прямо через дорогу. Он был бы не прочь остаться и поболтать с хозяином, так как они были соседями.

Хозяин вышел из кухни и дал Чжоу Цзе сигарету.

“Сколько это было?” — спросил Чжоу Цзе.

” Не обращайте внимания, я могу позволить себе пристрелить вам миску лапши», — махнул рукой владелец. Их магазины располагались прямо напротив магазинов друг друга. Он был бы не прочь угостить своего соседа миской лапши.

“Ваша жена будет недовольна?” — спросил Чжоу Цзе.

” Нет, она просто женщина, она ничего не скажет», — шовинистически сказал владелец.

Независимо от статуса мужчины дома, ему все равно приходилось притворяться доминирующим перед другими. Никто не захотел бы признать, что они боялись своей жены, точно так же, как никто не захотел бы признать, что они страдали от импотенции.

” Хе-хе, твоя жена довольно хорошенькая», — сказал Чжоу Цзе.

Это было табу-дразнить чью-то жену. Однако это была нормальная тема, если двое мужчин дразнили женщину, которая проходила мимо на улице.

1

Владелец был ошеломлен. Он улыбнулся, не сказав ни слова. У этого человека был хороший характер. Обычно бизнесмен знал бы, что дружелюбие принесет ему богатство.

“Она в хорошей форме”, — добавил Чжоу Цзе, — “Твердая, ароматная, как лапша, которую я только что съел».

Владелец сделал большой глоток сигареты.

“Как она в постели?” Чжоу Цзе перешел черту еще дальше.

Владелец слегка сжал кулаки, но спокойно ответил: “Ее ноги могут зажать человека до смерти!”

Чжоу Цзе улыбнулся. Мужчина тоже улыбнулся, увидев улыбку на лице Чжоу Цзе. Наконец он нашел знак, который искал.

“Ты можешь взять ее на себя?” — спросил Чжоу Цзе. “Ты все еще выглядишь энергичным в своем возрасте”.

Мужчина ударил себя кулаком по талии: “Не совсем, я уже не молодой парень”.

“Тогда, я должен попытаться?” — спросил Чжоу Цзе.

1

Лицо владельца потемнело. Костяшки его пальцев хрустнули.

“Если ты не можешь взять ее на себя, я могу. Я все еще молод, — пробормотал Чжоу Цзе, хотя это утверждение не соответствовало его убеждениям. Несмотря на возраст Сюй Ле, Чжоу Цзе твердо верил, что в прошлой жизни он лучше заботился о своем теле.

“Не слишком ли далеко это заходит?” — владелец сдержал свой гнев.

“Что, если твоя жена согласится?” — сказал Чжоу Цзе.

” Это была ваша жена только что? » — сменил тему хозяин.

“Да», — кивнул Чжоу Цзе.

“Вы готовы отдать ее?” — спросил владелец.

Чжоу Цзе немного поколебался, прежде чем покачать головой. Эта женщина могла быть женой Сюй Ле, но сейчас она была его женой. Чжоу Цзе не хотела позволять другим мужчинам овладевать ею.

“Тогда с чего ты взял, что я готов?” — спросил владелец в ответ.

“Возможно, у вас есть какой-то уникальный фетиш? В наши дни это довольно нормально, не так ли?”

” Брат, прошло много времени с тех пор, как я в последний раз кого-то бил», — мужчина поднялся на ноги.

“Попросите свою жену выйти сюда, я спрошу, хочет она этого или нет”, — сказал Чжоу Цзе, откинувшись назад и улыбаясь.

“Хм», — владелец подошел ближе к Чжоу Цзе.

” Встань здесь и попроси ее выйти”, — настаивал Чжоу Цзе.

” Ты напрашиваешься на неприятности! » — мужчина бросился вперед.

“Она может выйти?” — внезапно спросил Чжоу Цзе.

Мужчина остановился как вкопанный. Вскоре у него был испуганный вид, и он сделал несколько шагов назад.

Чжоу Цзе встал и пошел на кухню. Он поднял занавеску. Внутри никого не было, кроме женской кожи, висевшей на вешалке.

Кожа колыхалась на ветру, который дул в кухню, когда окна были открыты.

”Как…как ты узнал?» Владелец медленно подошел к Чжоу Цзе. В его голосе не было гнева,

”Разве нет поговорки… Ты пытаешься обмануть призрака?» Чжоу Цзе обернулся и посмотрел на мужчину. “Тебе тоже следует снять кожу, которую ты носишь. Мне довольно любопытно; насколько вам было скучно разыгрывать двойной спектакль?”

2