Глава 241 — : Мелководье

Вернувшись за стойку бара, Чжоу Цзе налил себе стакан воды. Он только сделал несколько глотков, когда старый священник вернулся.

“Ты это вставил?”

“Да, босс».

Старый священник почесал в затылке и снова спросил: “Босс, почему за их машиной так много венков?”

Более того, это были не настоящие венки. Их нельзя было бы увидеть, если бы они не были вымазаны коровьими слезами.

Китайцы знали, что венки были для мертвых. Это было очень несчастливо для живых. Определенно было нехорошо иметь эти вещи на заднем сиденье машины.

Поэтому, несмотря на то, что два молодых Ченгуаня почти позволили ему поесть рядом со своим боссом, они также были добросердечны. Старый даос все еще охотно отдавал бумагу-талисман, спрятанную у него в промежности.

“Если кто-то слишком много плюнет в спину, их будет больше».

Чжоу цзе улыбнулся и не воспринял это всерьез. Он хотел попросить Бай Иньин приготовить для него чай, но только тогда вспомнил, что Иньин все еще дралась в интернет-кафе.

“Помоги мне заварить чайник чая”.

“Хорошо, конечно».

Старый даос тоже был очень проворен. Когда он готовил чай, у него это тоже очень хорошо получалось. На самом деле он многое знал и хорошо учился. Ранее Чжоу Цзе видел, как старый даос смешивал коктейли для клиентов, когда Сюй Цинланга не было рядом.

“Босс, что вы имеете в виду, когда вас слишком часто ругают?”

“Часто есть люди, которые видят машину Ченгуаня и плюют в заднюю часть машины, а затем ругают их, говоря: «Скорее смерть, скорее смерть».

“Медленно, там еще больше венков».

“Проклят?”

“Я так думаю».

“Но эти два молодых Ченгуаня не так уж плохи».

“Учитель, который прыгнул навстречу своей смерти, тоже неплох”.

“Э-э… это…”

“Не волнуйся. Этот венок никого не убьет. В лучшем случае это сделает людей менее удачливыми. После того, как ты приклеишь на него этот талисман, не должно быть никаких проблем”.

“Вздох, этот нищий священник чувствует себя обиженным из-за этих двух детей. Почему они должны нести на себе дурную репутацию городских правоохранителей?”

“Потому что большинству людей нравится брать свои миски, есть, откладывать палочки для еды и проклинать

Если их блокируют продавцы во время вождения или ходьбы, они хотят проклясть

Если они увидят видео, на которых сотрудники городских правоохранительных органов «избивают» людей, и сообщения о «издевательствах» над надзирателями в Интернете, они также захотят выругаться.”

“Вздох, то, что говорят люди, ужасно. То, что говорят люди, ужасно”.

“Босс, чай готов».

Старый священник принес чай и даже взял тряпку, чтобы вытереть место с серьезным выражением лица. Даже несмотря на то, что книжный магазин был убран служителями смерти, старый священник все еще чувствовал себя виноватым, он боялся, что Чжоу Цзе снова поднимет вопрос об инциденте со своим “Сыном”.

Босс Чжоу лег на диван. Как только он лег, Сюй Цинлан спустился со второго этажа.

“Ты ела на улице на обед?”

В словах Сюй Цинланга был намек на допрос.

“Да».

“Хе-хе».

Старый священник тактично отошел немного подальше.

“Старина Чжоу, пойдем со мной. Сделай мне одолжение, — сказал Сюй Цинлан Чжоу Цзе.

Чжоу Цзе беспомощно открыл глаза. Он посмотрел на Сюй Цинланга, который переоделся в подходящую одежду. Он поколебался мгновение, прежде чем кивнуть головой.

Как другу, с тех пор как Сюй Цинланг заговорил, ему было бы неловко отвергнуть ее лицом к лицу, тем более что она все еще лежала на диване с таким видом, как будто ничего не произошло.

Он не мог найти предлога, чтобы избегать ее.

И несмотря ни на что, Старый Сюй всегда оказывал большую помощь Чжоу Цзе.

Сюй Цинланг вел машину, в то время как Чжоу Цзе сидел на пассажирском сиденье.

Машина направлялась в родной город Сюй Цинланга, округ Мэньхай. Это было недалеко. Если бы не дорожно-транспортное происшествие, в Тунчене в основном не было бы пробок. По оценкам, он находился менее чем в часе езды.

“Так оно и есть. Проблема, с которой мы столкнулись, когда перемещали могилу в прошлый раз, начинает закипать.”

Сюй Цинлан только что рассказал Чжоу Цзе о том, что произошло.

Чжоу Цзе знал об этом. Тогда Сюй Цинлан не раз покидал книжный магазин, чтобы вернуться в свой родной город, и был занят перемещением могил. Хотя уровень Мистических искусств Сюй Цинланга был как ведро воды в глазах Чжоу Цзе и Маленькой Лоли…, но его уровень был намного, намного выше, чем у сельского господина Бай Эра и так называемого странствующего даосского священника.

Поэтому Сюй Цинлан лично руководил перемещением могил. Он рассчитал место и дату, и все пошло по плану. Однако проблема все равно возникла.

Во-первых, вода вытекла из могил предков. По словам Сюй Цинланга, это было похоже на подземный горячий источник, просочившийся наружу. Вода все еще испускала белый дым и была все еще теплой.

После этого, когда они копали, они столкнулись с неизвестным обрушением. Никто не был убит, но жители деревни, которые отвечали за перемещение могил, были напуганы до смерти.

В конце концов, у них не было другого выбора. Они могли только спасти и выкопать кучу костей. Некоторые гробы со временем сгнили, и их кости были погребены в земле. Некоторые из них в прошлом были бедны, и у них даже не было гроба, когда их хоронили, они сразу же свернули соломенную циновку и отправились в путь.

За исключением могил, на которых были надписи на протяжении многих лет, остальные кости не были ясны, чьим предкам они принадлежали. В любом случае, у большинства жителей деревни была одна и та же фамилия, так что это не имело значения, все они переехали в другое место и были коллективно похоронены.

Что касается того, были ли какие-либо останки, которые не были перенесены со старого надгробия, никто больше не потрудился их искать. Более того, их было слишком трудно найти. Неужели нельзя было просто вызвать экскаватор, чтобы перекопать землю?

Однако после этого начали происходить странные вещи. В деревне стали кое-что пропадать. Более того, некоторые домашние животные начали умирать на пустом месте. Были даже люди, которые мечтали о том, чтобы их прадедушки и прабабушки пришли жаловаться. Короче говоря … было бы немного преувеличением сказать, что деревню потревожили, но, по крайней мере, это была паническая атака.

Сюй Цинлан думал о способах решения этой проблемы, но все было безрезультатно. Он мог только попросить Чжоу Цзе о помощи.

Когда он прибыл в деревню Сюй Цинлан, было уже больше трех часов дня. Хотя это была деревня, каждое домашнее хозяйство в основном представляло собой двухэтажный дом. Неподалеку проходило большое шоссе, и деревня была заполнена цементными дорогами. У многих домов были припаркованы хорошие машины.

Сельские районы в Цзянсу, Чжэцзяне и Шанхае все еще сильно отличались от сельских районов юго-западного региона. Во-первых, это было связано с местным экономическим развитием, а во-вторых, это было связано с географическими условиями. Это действительно было гораздо удобнее и пригоднее для развития по сравнению с горной средой в юго-западном регионе.

Сюй Цинлан припарковал машину на цементной дороге у края поля. Он был очень прямолинеен. Он не сказал, что собирается вернуться в свой родной город, чтобы отвезти Чжоу Цзе на встречу со старшим родственником или что-то в этом роде. Он прямо отнес Чжоу Цзе в могилу.

Площадь могилы предка уже была покрыта сорняками. Это выглядело очень одиноко.

“Перемещение могилы связано с реквизицией земли. Здесь будет проложена высокоскоростная железнодорожная линия. Раньше деревня была не очень-то готова. Получив сумму компенсации, все согласились:”

Сюй Цинлан присел на корточки у гребня и закурил сигарету.

Чжоу Цзе один раз обошел могилу, затем пожал плечами и сказал:

“Я не нашел ничего плохого и не почувствовал никакой призрачной ци. Это место такое же чистое, как и ты, после того как каждый вечер надеваешь маску на лицо.”

“Я пытался поискать его, но ничего здесь не нашел. Я думал, это потому, что я был недостаточно хорош. Поскольку вы ничего не смогли найти, то проблема может быть не здесь.”

“Что вы сделали с телами, которые были выкопаны?”- спросил Чжоу цзе.

“Кроме тех, которые были похоронены отдельно, все остальные были похоронены вместе”, — сказал Сюй Цинлан.

“Тогда, возможно, 7-я и 8-я бабушки были врагами, когда были живы. После того, как они умерли, их случайно похоронили вместе и они поссорились?”

-полушутя сказал Чжоу цзе.

“Все не так просто. Призраки Едят Домашний Скот?”

Как раз в тот момент, когда они вдвоем курили и обсуждали этот вопрос, внезапно издалека донесся громкий крик:

“Ныряю! Ныряем! Ныряем! ! ! ! ! !”

Человек, который кричал, был старухой. Она была стара, но ее голос все еще был громким и чистым. Этого крика было достаточно, чтобы встревожить половину деревни.

Сюй Цинлан и Чжоу Цзе тут же подбежали. Там уже было несколько человек, которые спустились в пруд. Прежде чем Сюй Цинлан и Чжоу Цзе смогли отреагировать, несколько мужчин вытащили женщину из пруда.

Деревни Цзяннани имели привычку строить свои собственные пруды. Они могли бы выращивать собственную рыбу и производить некоторые водные продукты.

Когда женщину вытащили, ее лицо было бледным, но она все еще не спала. Ее руки бессознательно хватались за что-то, как будто она все еще была в отчаянной стадии утопления.

Сюй Цинлан немедленно подошел, чтобы проверить ее состояние. Окрестные жители также приветствовали Сюй Цинланга.

Чжоу Цзе стоял в стороне и наблюдал. Внезапно ему в голову пришел вопрос. Разве Старый Сюй не получил более 20 квартир из-за сноса? Это тоже был его родной город. Почему это место не снесли?

Или, может быть, это был его родной город, но когда он жил с родителями, он не жил в этой деревне?

Чжоу Цзе был слишком смущен, чтобы спросить об этом Сюй Цинланга. Другая сторона торопилась. В это время он был не в настроении хвастаться своими более чем 20 квартирами.

Самоубийство с помощью дайвинга нигде не было редкостью. Чжоу цзе присел на корточки у пруда. Вода была не очень прозрачной, и в ней плавало много зеленых водорослей.

Он протянул руку и оттолкнул зеленые водоросли перед собой. Чжоу цзе слегка наклонил голову и посмотрел под воду. Он по-прежнему ничего не нашел и ничего не видел. Хотя пруд был грязным, он определенно не был испачкан “Грязными вещами”..

Женщину отнесли обратно в ее дом. Поблизости собралось много деревенских жителей. Тунчен был частью восточного побережья. Поэтому даже молодые и люди среднего возраста в сельской местности могли бы найти работу поблизости, если бы они пошли на работу. Не было необходимости покидать свои дома, чтобы работать, популярность сельской местности все еще была очень высока.

Сюй Цинлан все еще был занят внутри, в то время как Чжоу Цзе стоял снаружи толпы и курил свою собственную сигарету.

В этот момент перед ними появился старик, одетый в неряшливую одежду. На ходу он выругался. У всех окрестных жителей на лицах были выражения отвращения и неприятия, и все они отошли в сторону.

Старик продолжал проклинать свои собственные вещи,

во-первых, он проклял амплитуду,

тогда он проклял деревенского старосту,

потом он проклял этих деревенских жителей,которые были жадны до денег,

у него было такое чувство,что он ненавидел их за то, что они не боролись за это,

на ходу он выругался. Слюна разлетелась во все стороны. Он выругался так резко,как только мог,

он забыл своих предков и был жаден до денег. Он подвел своих предков..

Чжоу цзе наблюдал со стороны, как он прислонился к саранчовому дереву.

В глазах Чжоу Цзе старик был довольно симпатичным. Он дожил до этого возраста, и не было ничего, с чем он не мог бы смириться. Если бы он хотел выругаться, он бы выругался. Если бы он хотел создать проблемы, он бы создал проблемы. Если бы он хотел сойти с ума, он бы сошел с ума. В любом случае, у этого старика оставалось не так много лет, чтобы жить счастливо, так с чего бы ему злиться на тебя.

Однако …

когда старик ругал Чжоу Цзе, он на самом деле повернулся к Чжоу Цзе. Когда он увидел Чжоу Цзе, его глаза подсознательно расширились.

“Дедушка, дедушка…”

Маленькая девочка подбежала издалека и схватила дедушку за руку. Она боялась, что ее дедушка будет бегать вокруг и устроит сцену.

Однако старик все еще продолжал пристально смотреть на Чжоу Цзе.

“Это дядя со стороны, а не из деревни”.

— сказала девочка своему дедушке. Ее дедушка был стар, и его мозг ничего не помнил.

“Какой дядя!”

Старик плюнул в Чжоу Цзе,

он плюнул на ботинок Чжоу Цзе,

“Будь ты проклят!”

“Мне жаль, мне жаль, дядя, мне жаль, мне жаль”.

Девушка тут же присела на корточки и рукавом вытерла туфлю Чжоу Цзе. Она боялась, что этот дядя со стороны ударит ее дедушку.

“Вернись, зачем ты вытираешь ботинки Сопляку? !

Наша семья Цуй не может позволить себе потерять этого человека!

Человек есть человек, призрак есть призрак. Когда мы живы, мы стоим прямо,

после того, как мы умрем, нам не придется кланяться и царапаться этим соплякам!”

Старик отругал свою внучку и одновременно оттащил ее назад.

Внучка стояла рядом со стариком и продолжала извиняться перед Чжоу цзе, крича: “Прости, прости”..

Чжоу цзе опустил голову и посмотрел на свои ботинки, которые только что вытерла маленькая девочка. Он был гермафобом. Хотя густая мокрота старика была стерта, от близости в его сердце было трудно избавиться.

Хотя старик был загадочным и не нравился жителям деревни, на самом деле он был парнем со скрытыми талантами и Притаившимися Тиграми. Он выглядел сумасшедшим, но на самом деле он мог видеть яснее, чем другие в деревне.

«Если ты не боишься Ямы, то как насчет твоей внучки? Почему бы мне сначала не сбить ее с ног?”

-полушутя сказал Чжоу цзе.

“Ублюдок, ты смеешь!”

Старик громко взревел,

он прямо врезался в Чжоу Цзе.

“Плюх!”

Чжоу Цзе изначально стоял у пруда,

на этот раз его ударил старик,

он действительно упал в пруд вместе со стариком.

“Кто-то снова прыгнул в воду, кто-то снова прыгнул в воду! ! !”

“Спаси его, спаси его, спаси его быстро!”

“Дедушка, дедушка!”

“Сумасшедший Цуй прыгнул в воду! !”

Крики жителей деревни доносились с берега..