Джек снова заключил ее в свои объятия, чтобы ему не пришлось продолжать смотреть на нее.
[Черт…] Джек выругался, подумав о женщине в своих руках: [Она такая чертовски красивая, что больно на нее смотреть. Где, черт возьми, я возьму воду…]
Джек на мгновение задумался, пока Эрис успокоилась. Она посмотрела на пылающие глаза своего бога и задалась вопросом, о чем он думает…
[К черту.] Джек подумал, мысленно отправляя сообщение: «Люциус, ты встал?]
[Ага… Который час?]
[Как… однажды ночью.]
[Вот и все? Я слишком долго отдыхал за столом, но я встал. Что вам нужно, милорд?] — спросил Люциус.
[Мне нужно искупаться… Забудь, что я собирался сказать… У тебя есть подготовленная комната для Принцессы вампиров?]
[Конечно! Лучшее.]
[Пусть слуги приготовят таз с водой для купания. Она как будто хотела искупаться, и… Знаете… Приготовьте еще таз со святой водой… Я кое-что хочу знать.]
[Мой господин, вы уверены? Святая вода более ядовита для вампиров, чем для нежити, и вы уже знаете, как она действует на нас!]
[Я знаю риски… Я просто хочу увидеть.]
[Целый таз… Я мог бы взять небольшую чашку…] Люциус посоветовал, как в его мыслях, если бы Принцесса Вампиров просто споткнулась о него… Он вздрогнул от этой мысли.
[Поверьте мне.]
[Как пожелаешь, мой Господь.]
[Отправьте кого-нибудь, чтобы провести меня в комнату, со мной в Палате Принцесса Вампиров.]
[Конечно. Они скоро будут здесь.]
Джек почувствовал разрыв связи, когда снова посмотрел на женщину, которую держал.
— Ты собираешься рассказать мне, почему ты льешь слезы? Джек спросил еще раз, но увидел лишь отраженную в ответ безумную улыбку Эрис.
[Думаю, нет…]
Когда он собирался задать второй вопрос, он услышал позади себя грохот скелетной нежити.
Джек обернулся и посмотрел на скелета-жреца-нежити, стоящего на коленях: «Го-Боже-Бог-Король, твой слуга здесь, чтобы направлять тебя».
«…» Джека не позабавил страх, проявленный этим священником.
Эрис смеялась над реакцией этого священника, оживленно двигая ногами вверх и вниз в руках Джека.
«Как тебя зовут?» — небрежно спросил Джек, но для молодого священника, стоящего на коленях на полу, это прозвучало так, будто в его черепе раздался гром.
— Джа-Джаспер, милорд. Молодой священник вытиснулся.
— У тебя есть титул? — спросил Джек, поскольку знал, что нежить очень любит титулы.
«Ах, д-да! Священник Джаспер!»
«Тебе не нужно бояться меня, священник Джаспер».
«Д-да, мой Лорд. Сейчас я покажу вам дорогу». Джаспер опустил голову, нерешительно поднялся на ноги и пошел в зал, чтобы вести Короля-бога.
Джек молча плыл за ним, неся Эрис.
По коридорам им пришлось пройти немного, и они подошли к очень знакомой комнате.
[Разве это не старая комната Эмили?] — подумал Джек, ведь это действительно была ее старая комната, когда она еще была известна как принцесса-посол Эмили.
«Спасибо, молодой священник Джаспер… Ты о чем-нибудь молишься?» Джек поблагодарил его, а затем подумал о чем-то из предыдущего.
«Ах… Как… Как я мог о чем-то молиться…?»
«Я знаю лучше. Теперь говори». — приказал Бог-Король, поскольку Эрис больше не смеялась и с большим интересом хотела узнать, что произойдет.
«Я… я хочу быть более уверенным в себе». — прошептал Джаспер.
«Понятно… Помолитесь передо мной».
Джаспер преклонил колени и помолился так, как его учили на страницах Lexos Divinus Sanctus.
Джек наблюдал, как небольшая нить силы сформировалась и потекла из спины Джаспера и вошла в него самого.
Затем он подождал немного и отпустил контроль над голосами в своей голове, и вскоре после этого услышал голос Джаспера.
[Я молюсь, чтобы быть более уверенным в себе… Я также молюсь о руке Служанки Леоны.]
[…У этой молодой нежити есть не одна молитва, и у этого нахального существа хватило наглости не признаться в этом мне в лицо… Очень хорошо.]
Джек махнул рукой перед Джаспером, намереваясь придать Джасперу больше уверенности. Он не знал, сработает это или нет; это был просто еще один тест, чтобы увидеть, как эта новая сила, которую он использовал, работает без заклинаний.
Маленькая капля света выпала из руки Джека и вошла в Джаспера.
Джаспер почувствовал, как теплая волна проникла в пространство его души и окутала его душу. Вскоре это увеличило его развитие на целую ступень! Теперь он был культиватором ранга Грандмастер! Просто так!!!
«Мой Господь! Вы благословили меня?»
«У тебя есть мое благословение, поэтому теперь у тебя есть уверенность. Используйте эту уверенность, чтобы поговорить со служанкой Леоной… Если она желает, то и у тебя есть мое благословение. Если она хочет, но не может из-за других проблем … Вы оба можете запросить мое присутствие через Великого Министра…»
«Ах… Ах… ДА! ДА, МОЙ БОГ-КОРОЛЯ!» Джаспер упал на пол в прострации.
Молодой священник вскочил на ноги и помчался по коридорам. Наблюдая за этим комичным выходом, Джек проверил свои мысли и обнаружил, что голос Джаспера тихий. Если бы он хотел узнать о Джаспере, он все равно мог бы подключиться к нему, но он не выражал активно свою молитву.
[Я уверен… Чтобы контролировать эту Бого-Силу, я должен отвечать на молитвы, или заставить людей молиться, не прося ничего взамен.» Джек кивнул.
Словно легким взмахом руки дверь открылась, и он вошел вместе с ошеломленной Эрис. Она наблюдала за всем этим разговором, и хотя понятия не имела, кто такая Леона… Она могла сказать, что ее бог не знал ее, пока тот момент, когда священник не помолился… Это еще раз подтвердило ее собственный выбор!
Джек заглянул в большую комнату и увидел, что там чисто.
[Ох, боже мой! Люциус, ты сумасшедшая нежить!] Джек посмотрел на два таза с водой. Один раз все было в порядке, но на другом боку был нарисован большой золотой крестик.
[Ха-ха-ха, я так понимаю, это тот, что со святой водой.] Джек мысленно рассмеялся.
Он подошел к вечерней гробнице и положил внутрь обнаженную Эрис.
Джек пододвинул свой большой стул, который все еще оставался там, где Эмили занимала комнату, и села.
«Хорошо… Я уже достаточно тебя угостил. А теперь говори. Почему ты здесь? Почему ты называешь себя моим питомцем? Наконец, почему ты хочешь, чтобы именно я тебя купал?»
Джек задавал быстрые вопросы.
Эрис посмотрела в пылающие глаза Джека, а ее рука исчезла под краем вечерней гробницы.
Джек мысленно нахмурился от ее молчания…
«Сегодня днем ты был очень разговорчив. Так почему ты сейчас такой тихий? Говори, женщина, или я брошу тебя, как котенка».
«Нет! НЕЕЕТ!» Эрис попыталась выбраться из вечерней гробницы, но Джек махнул рукой. Она проскользнула обратно в гробницу.
— Тогда ответь мне.
«Что угодно…» — сказала Эрис, облизывая губы, наблюдая за Джеком…
«Все, что хочешь… Только не бросай своего питомца».
«Тогда я хочу, чтобы ты ответил на мои вопросы, иначе ты получишь отказ».
«…Хорошо…» Эрис вздохнула и глубоко вздохнула.
«Меня зовут Эрис фон Дедхарт из Сангвинарной Империи, дочь нынешнего Кровавого Императора, Кровавого Императора Дедхарта». Эрис сделала паузу, ожидая похвалы.
Джек промолчал, поэтому Эрис немного надулась, прежде чем продолжить: «Я пришла за тобой, мой бог. Моя мать сказала мне, что мой бог накормит меня… Итак, я здесь».
«Кто твоя мать и почему ты мой питомец?»
«Моя мать… Моя мать — Ханна Джоривер. Она была известной искательницей приключений, исследователем и археологом».
Джек услышал печаль в ее тоне… Что-то случилось с ее матерью.
[Искательница приключений, и с грустным тоном… Она умерла во время одной из своих раскопок или попала в ловушку каких-то безумных руин… Ну, или умерла от того, что оказалась в ловушке в одной из своих раскопок.] Джек размышлял над классикой в своей последней книге. мир.
«Почему она сказала тебе искать меня, чтобы накормить тебя?»
«Она… Ну… Она нашла…»
«Подожди… Могу я закончить это?»
Эрис выглядела озадаченной, глядя на своего бога… Разве он не хотел, чтобы она объяснила, но она все равно прикусила язык от удовольствия.
«Твоя мать нашла какие-то старые руины и исследовала их, как обычно. Она нашла пророчество о Боге Света, и ты нуждался во мне. Эти руины поймали ее в ловушку, где она ушла… Я прав?»
В уголках глаз Эрис выступили слёзы: «Как… Откуда ты узнала?» Она не могла не спросить.
«Просто удачная догадка». Джек сел немного прямее, надеясь, что она больше не заплачет… Терпеть это в прошлый раз было для него немного тяжело.
«Повезло? Тогда ты знал, что я оказался с ней в ловушке???» Эрис настойчиво спросила в ожидании.
«Это… Этого я не угадал». Джек признался.
«Ох…» Она скользнула обратно в гробницу.
«Если об этом слишком больно говорить, я могу поговорить с тобой завтра». Джек поднялся, чтобы уйти.
«Я… Но… Не уходи… Я хочу принять ванну». Эрис звучала избалованной.
Джек оглянулся через плечо, где он собирался выплыть, и обнаружил, что не может увернуться от пули.
«Хорошо… У меня есть эксперимент, который я хочу провести. Вылезай из вечерней гробницы и подходи к чашам с водой… И не прикасайся».
Эрис подчинилась, выползла и на четвереньках подошла к раковинам. Она смотрела на своего бога с ожиданиями.
«Возьми мизинец и окуни его в таз слева от тебя», — скомандовал Джек, так как это был таз со святой водой.
Эрис, не сопротивляясь, так и сделала.
Джек ждал, и ничего не произошло.
[Хммм? Это так, как я думал?]
«Сделай это для другого бассейна».
Эрис вытянула руку и сделала то же самое другой рукой… Никакой реакции.
[Как я и ожидал… Как загадочно.]
— Эрис, ты знаешь о святой воде?
«Конечно… Смертельно». — коротко сказала Эрис.
«Просто вставь мизинец в основание», — сказал Джек с легким смехом.
«Что?»
Джек встал, подошел к раковине с золотым крестиком и указал на воду.
«Это святая вода. Смотрите». Джек опустил руку в воду, и вода закипела вокруг его костей.
«Ах!»
«Видеть.» Джек держал руку под водой, пока вода не закипела.
— Да! Но… Разве это не больно?
«Я Бог Святого Света… Святая… Святая Вода… Она не причиняет мне вреда. Я подозреваю, что она кипит, потому что я все еще нежить, но это всего лишь моя теория».
«Посмотри, не повредит ли это тебе», — спросил Джек, наклонившись над тазом. Эрис, не колеблясь, погрузила руку и руку в таз.
«Очень жарко!» Она держала руку в воде, и она покраснела, как омар».
«Подожди… Вытяни и свою руку». Джек вытянул руку и приказал Эрис подождать. Он подождал, пока вода перестанет кипеть. Он вспомнил, как видел, как это делала Святая Вода, когда принимал ванну.
Святая вода теперь была неподвижна.
«Попробуй это сейчас.»
Эрис опустила руку в воду, не отреагировав так, как раньше, но теперь она заговорила: «Теперь она чуть теплая… Почему?»
«Мне придется пройти дополнительные обследования, но я уверен, что это как-то связано со мной, а не с тобой».
Эрис кивнула, лишь немного понимая.
«Теперь ты хочешь искупаться в святой воде, как я, или ты хочешь искупаться в простой воде?»
«Святая вода!»
Эрис прыгнула в воду, расплескивая немного воды по бортам.
[Я чертовски рад, что рядом не было другой нежити.] Джек вздохнул.
Джек решил позаботиться об этой сумасшедшей женщине, а пока схватил ведро поменьше и окунул его в воду. Подняв его над ее головой, он бросил его на Эрис, которая засмеялась, наслаждаясь вниманием. Джек наблюдал за ее реакцией, но обнаружил, что она ведет себя не по-детски, а… странно соблазнительно… Было ли это уловкой?
Джек посмотрел в сторону, схватил льняную тряпку и начал вытирать ее.
Он окунул его в святую воду и начал с ее лица. Он остановился у ее губ и использовал кость большого пальца, чтобы немного приподнять ее уголок, чтобы посмотреть на ее золотые клыки, прежде чем продолжить. Эрис ни в малейшей степени не боролась с Джеком, а только получала от этого удовольствие.
Затем Джек очистил ее верхнюю часть тела, а затем нижнюю часть… Эрис стонала, когда Джек трогал или мыл определенные места… Но он не обращал особого внимания на то, что делал, а только чистил… Используя огромную концентрацию на его часть.
Джек уже собирался закончить, но Эрис схватила его за руку, которую он отдернул.
«Ты не везде убрался…» Она с ожиданием посмотрела на Джека.
*******
Джек вернул Эрис в вечернюю гробницу. «В гардеробе есть мантия. Я надеюсь, что ты будешь носить ее, пока Мы не исправим ситуацию с твоей одеждой. Спокойной ночи, Эрис».
Джек быстро повернулся и ушел так быстро, как только мог. Это было почти так же, как если бы он вошел в дверь ее комнаты, как сделала бы Лесли…
Эрис улыбнулась его реакции, когда он ушел, и подумала: [Мой бог смешной, но слишком умный… Хаааа~ Дай мне еще немного насладиться его вниманием, прежде чем он поймет, что я знаю лучше…] Эрис чувствует себя намного лучше чем тогда, когда она умирала от голода, щелкнула крышкой вечерней гробницы и начала развлекаться, думая о своем боге.
*******
Джек не был уверен, как он так быстро добрался до своей комнаты, но дверь широко распахнулась, и он влетел в свою комнату.
«Добро пожаловать, б…» Лесли не успела закончить свои слова, как Джек влетел в свою могилу и щелкнул механизм на могиле, чтобы он закрылся.
— Так нетерпеливо? — спросила Лесли, почувствовав прикосновение к своей душе.
«Очень…»
«Конечно!» Лесли впустила Джека в пространство своей души.
Многие приятные часы пролетели быстро, пока Джек играл с душой Лесли в свое удовольствие!