Глава 156: Прорыв в смерть

Небо над Сайгунраем сверкнуло молниями. Треск и раскаты грома гремели непрерывно, как будто без конца. Даже после того, как жителям сообщили, что это Король-бог за работой, они ютились в своих домах и молились. У многих не хватило смелости выглянуть за пределы своих домов.

Веррука стояла на стене северных ворот как одно из лучших мест для осмотра города. Она посмотрела на связь, формирующуюся над Святым Дворцом.

[Он меня не звал…] Веррука слегка нахмурила брови.

[Но… Какой именно ритуал ты проводишь, Джек?]

*******

Лесли только что завершила брифинг со своими агентами Беззвучного Крика. Она прислушалась к словам Джека. Во время общения с Джеком она обнаружила, что он обладает сверхъестественной способностью предсказывать вещи. Она не знала, способен ли он видеть будущее, или просто чувствовал линии света или какое-то другое мистическое искусство, которого она не знала.

Услышав снаружи треск Молний, ​​она медленно подошла к окну, чтобы выглянуть наружу.

Она нахмурилась, глядя на облака в небе, которые на мгновение освещались Черепом Солнечного Черепа и постоянными вспышками.

[Джек… Откуда у тебя это тело???] Лесли тоже задавалась вопросом в уме.

*******

Эмили сидела за своим столом в своей новой комнате, теперь, когда она стала Супругой, хотя она очень мало оставалась там с тех пор, как начала спать в могиле Джека…

Изучая Формулу и делая заметки, она восхищалась некоторыми взаимодействиями. Она постоянно задавалась вопросом, как живой том Джека мог создать такую ​​формулу!

[Мне понадобится алхимик более высокого ранга, чтобы он помог мне с этим… Это просто невероятно.] Подумала Эмили, когда раскат грома сотряс ее оконные стекла.

Эмили выглянула и увидела сверкающую молнию: [Что происходит сегодня? Джек снова что-то делает?] — задавалась вопросом она, вставая из-за стола, чтобы пойти искать Люциуса. Ему следует знать больше алхимиков, чтобы помочь, возможно, в Королевстве был такой королевский алхимик, как Неолит…

*******

Вытянутые руки Джека пульсировали сияющей силой, придававшей золотистый оттенок всему, что его окружало.

Он был удивлён и задавался вопросом, почему так много всего происходит, ведь когда он подключился к Свету, это не имело большого значения.

Через несколько мгновений семь молний в небе образовали над ним электрический семиугольник, нарушив форму и направляясь к центральному образованию. Они падают один за другим.

Джек знал, что делать дальше, поскольку его тело содрогнулось. Он задавался вопросом, чувствовала ли это Лесли, когда обрела форму Банши… Он спрашивал.

Из костей Джека сиял золотой свет, заливая пространство Светом. Эрис смотрела, но была ослеплена сиянием, продолжая тщетно смотреть даже на возможную цену своего видения.

Правая рука Джека оторвалась от его тела и начала экспоненциально расширяться по мере продвижения в небо.

Как только божественная рука Джека потянулась к небу, он схватился в воздухе, как будто держался за что-то. То, что никто в королевстве, у которого хватило смелости наблюдать, не знал, было…

Левая рука Джека последовала за ним, и появилась странная сцена: две гигантские золотые руки бога держатся за какой-то невидимый объект в облаках неба. Это выглядело бы еще более странно, если бы они увидели эти огромные руки, вытянутые из обычного тела Короля-бога.

Джек развернул свои божественные руки в стороны и потянул их так сильно, как только мог. Его тело начало трястись, когда он приложил к нему еще больше силы.

В облачном небе спины теперь смотрели друг на друга, а Джек тянул изо всех сил. Когда он потянул, можно было увидеть разрыв в небе. Ужасающий зловещий свет, исходивший из этой слезы на небе, сиял темным светом. Он освещал и заливал город бледным черновато-фиолетовым оттенком. Нежить, которая раньше имела смелость смотреть, чувствовала острую боль в своем разуме, когда смотрела… Тем, у кого было более низкое развитие, теперь приходилось отводить взгляд от этого нового развития.

Джек наконец увеличил разрыв, чтобы подготовиться к следующему шагу.

После еще одного встряхивания его тела из вершины его макушки появился его все увеличивающийся Череп Бога. Он отпустил слезу, которая осталась на месте, а его тело соскользнуло в разрыв.

Снизу те, кто обладал силой, могли видеть таз Короля-бога в небе, в то время как остальная часть его тела входила в разрыв пустоты.

Веррука у своих ворот с удивлением посмотрела на развитие событий: [Он не испытывает никакого стыда, показывая свою задницу миру.] Она ударила по лицу, но не отвела взгляда.

Световой поток утих, когда Эрис подняла голову и увидела в облаках золотой таз Короля-бога, [Это совсем как в моих снах!] подумала она про себя, но неизвестно было, приснился ли ей этот момент или приснилось просто увидев таз Короля-бога…

Богоформа Джека прорвалась на План Смерти, когда его череп поднялся через разрыв пустоты на План. Его пылающие глаза и золотое сияние, сиявшее теперь на его спине, проливали свет на бесконечную тьму плана.

Джек огляделся вокруг, будучи в ужасе от увиденного. Он приготовился к тому, каким будет такое место, как План Смерти… но это…

Он видел бесконечные… бесчисленные… тела… части… кости… поля на километры без конца! Все были обнажены, и здесь не было никого, кроме мертвецов. Ни крови, ни других жидкостей… Ни воды, ни света. Было тихо, если не считать непрерывного топота, тошнотворного, глухого стука приземляющихся друг на друга мясистых тел. Он не видел ни неба, ни звезд за ним. Он не мог видеть, откуда взялись эти тела… Либо его свет не светил достаточно далеко, либо ничего не было. Джек чувствовал, что не хочет знать.

Это были тела и части на телах и частях. Груды и горные хребты образовались из бесчисленных трупов. То, что Джек сначала принял за дождь, на самом деле было мертвым, падающим с неба поверх старых тел, образуя новый слой.

Джек понятия не имел, насколько глубоко залегают мертвецы, и даже есть ли у этого мира дно. Теперь, когда он полностью вышел на План Смерти, на него сыпались тела. Джек быстро уменьшил разрыв пустоты вокруг себя, по крайней мере, эти тела просочились в его мир… Он понятия не имел, вызовет ли это какие-либо проблемы, но не хотел выяснять.

Джеку не стало плохо от увиденного, но он пришел в ужас от того, что такое место существует. К счастью, это чувство возникло всего на несколько секунд, прежде чем он покачал головой, чтобы прояснить свои мысли. В конце концов… Он видел трупы каждый день, учитывая, что все его королевство, включая его самого, было сделано из ходячих мертвецов.

Он смахнул несколько трупов со своих плеч, словно стряхивая пыль, отправляя тела в темноту за пределами его света.

Затем Джек поднял руку в воздух и нарисовал ту же диаграмму, что и раньше. Две формации соединялись между Планом Смерти и его низами. Он загорелся сиянием силы, и луч света пронзил темноту за ее пределами.

[Дерьмо… Я должен следить за этим…] Сказал Джек, решая свою задачу.

Его верхняя часть тела снова увеличилась, достигнув корешковых размеров, когда он поднял правую руку, чтобы следовать за световым следом, исходящим от созданной им формации. Этот след приведет к его цели.

Рука Джека пересекла бесчисленные лиги мертвых полей. Следуя взглядом за рукой, он мог видеть бесчисленное множество мертвецов. Существа, которых он никогда не видел и о которых не слышал, были освещены его светом, в то время как самые обычные из всех мертвых, где… Тела, похожие на человеческие, хотя они были самых разных форм и размеров.

[Это тело человека-волка?] Джек увидел некоторые интересные детали, пока его зрение путешествовало вместе с рукой.

Внезапно его рука встретила сопротивление. Это было похоже на невидимую стену, преграждавшую ему путь.

[Должно быть, это тот самый барьер, о котором говорил Такс… Что ж, это легко сделать…]

Джек слегка надавил на этот барьер, пока… ТРЕСК!

[Дерьмо….] Джек разрушил завесу между своим планом смерти и одним из соседних миров…

[Я очень надеюсь, что это не укусит меня позже…] Подумал Джек, а потом захотелось заплакать: [Мне правда пора перестать разбрасывать чертовы флаги!]

Джек решил, что с него достаточно, поскольку тела накапливались у него на руке и вокруг него. Никакое смахивание их не помешало им снова накопиться под трупным дождем.

Джек наконец нашел конец балки, теперь, когда он смог пересечь завесу. Он обнаружил, что луч проник глубоко в большую гору трупов.

[Хаааа~!]

Джек потянулся к горе, пытаясь осторожно передвигаться. Через несколько мгновений он нашел свою цель.

Он осторожно схватил его, вытащил из-под горы и быстро принес обратно.

Он разжал руку и увидел тело, которое вытащил. Это выглядело именно так, как он себе представлял. Он мысленно нахмурился, когда несколько тел из трупного дождя упали ему в руку.

Джек осторожно собирал другие тела и прикрывал свою руку, пока не смог снова сжать ее.

Джек в последний раз осмотрелся вокруг… В освещенной темноте он увидел нечто, что привлекло его внимание. Он взял левую руку и быстро накрыл труп, чтобы другие трупы не навалились на него сверху.

Взглянув на него, он увидел, что это труп очаровательной женщины. Он почувствовал необъяснимое влечение к этому трупу. Он посмотрел на его лицо и никогда не видел его ни в своей жизни, ни в нежизни, и знал, что это был не тот, кого он знал. У него было классическое римское лицо с пухлыми губами и спокойным выражением лица, как будто труп только спал. Оно от грудной клетки вверх было мясистым, включая руки, с размером груди выше среднего, но от природы стройной грудью, но ниже грудной клетки было полностью скелетообразным. Его кожа была довольно бледно-голубого цвета, по крайней мере, Джек думал, что она довольно бледно-голубого цвета.

«Возможно, этот труп умер в чем-то вроде плотоядной кислоты, так что скелетом осталась только половина тела», — подумал Джек.

Больше всего Джека поразило то, что на голове этого трупа были длинные густые волосы, переплетенные паутиной… Он не был уверен, что это действительно паутина или настоящие волосы, но они выглядели чертовски похожими на волосы Эмили. Джек огляделся вокруг и не увидел другого подобного скелета. Еще больше его впечатлило то, что это был целый труп на куче других костей и тел.

[Волосы из паутины… Это не может быть совпадением.]

Джек взял левую руку, протянул руку и взял тело, прежде чем спуститься обратно оттуда, откуда пришел.