Глава 184: Душа опьянена

Когда механизм вечерней гробницы активировался, крышка гробницы открылась, обнажив тех, кто находился внутри…

Джек сел и потянулся, в то время как его различные суставы щелкали с волшебной ритмичностью, и он издал удовлетворенный стон: «ааааааа».

Он посмотрел на Лесли, которая на самом деле втягивала воздух в свои рудиментарные легкие, тяжело дыша и потея.

Джек наблюдал, как капля черного пота скатилась по ее женственному изгибу и исчезла из поля зрения.

«Джек… Ха… Ха…»

«Хмммм?» — задавался вопросом Джек, пока его взгляд проследовал путь вдоль линий совершенства Лесли к ее лицу.

«Где… Ха… Ха… Ты научился делать… Это… Ха…»

Джек потер затылок, потому что это был не первый раз, когда его об этом спрашивали. «Ну… мне нужно было попрактиковаться в нескольких жизнях», — усмехнулся Джек.

«Это… Черт… Хорошая вещь… Мне это нравится…» Лесли говорила, казалось, запыхавшись, перевернулась на спину и посмотрела на кольцо на левой руке.

«Почему…?» Джек посчитал, что это немного перебор.

«Потому что… Ха… Ха… Я не уверен… Ха… Если я смогу пойти сегодня на работу… Что я… Предположим… Ха… Скажи моим агентам… Извините… Но Король-Бог… захватил меня… Душа пьяна… Не могу сделать это!.. Ха… — Лесли слегка хихикнула между вдохами.

«Ах… Ну… Это ты сказал на месяц. Хорошо, что у нас был такой перерыв, да?»

«Что… Перерыв…? Могло бы также… Просто вернуться к этому…» Лесли опустила руку и снова посмотрела на Джека с блеском в глазах.

«…Я просто не знаю, как ты… Ты хочешь, чтобы я хорошо собирал урожай или нет?» Джек был в растерянности.

«Мне бы хотелось… Больше… Больше всего на свете… Просто потеряться в… твоей душе навсегда… Но Увы… Ха… Ха… У меня есть дела… . Сегодня.»

Пока Джек о чем-то думал, ему в голову пришел вопрос: «Что значит быть пьяным душой?»

Лесли повернулась лицом и потемнела от смущения: «Это… Ха… Это опьянение от чувства… душевной связи… Например, как зомби-нежить может напиться ихорного вина… Или правильные всесожжения для скелетной нежити».

«О, понятно. Хорошо. Тогда я напою тебе душу?» Пылающие глаза Джека танцевали от волнения.

— Зачем спрашивать, когда ты уже… знаешь, горб! Лесли повернулась, показывая Джеку отправителя.

Джек продолжал смотреть на эту гладкую спину и линию, образующую ее, как будто она была лишена костей… Интересно, было ли это?

Он протянул руку и положил свою большую костлявую руку ей на плечо, нежно скользя ею вниз по ее телу, наслаждаясь упругим и губчатым ощущением прикосновения.

Лесли оглянулась через плечо: «Перестань меня соблазнять… Я уже позвала… служанку, чтобы она принесла мне мою одежду».

«Что? Я не могу наслаждаться своей женой?» Джек усмехнулся.

Лесли нахмурила брови, думая о чем-то и говоря: «Не то чтобы у тебя сейчас нет двух других жен, так почему бы тебе не пойти и не побеспокоить их. Хам!!!»

Лесли отвернулась от Джека, когда ее волнение начало утихать.

[Какого черта…] Джек задавался вопросом, почему она вдруг стала такой, но решил не слишком много думать об этом, поскольку не мог понять этого.

«Милый призрак, не веди себя так. Прямо сейчас я просто хочу прикоснуться к тебе. Если бы я хотел прикоснуться к двум другим, разве я не был бы с ними в данный момент? Почему я все еще здесь с тобой?» затем?»

«Хмммм?» Лесли оглянулась через плечо и нахально ухмыльнулась: «Хорошо».

В этот момент в дверь послышался легкий стук.

Лесли слегка приподнялась и позвала: «Войдите».

Служанка вошла с одеждой Лесли в руке и закрыла за собой вновь созданную дверь, отвернув лицо, чтобы не смотреть на обнаженных Короля-бога и ее Госпожу.

Джек выплыл из своей вечерней гробницы, когда увидел, как Лесли, трясущаяся, пытается выбраться из вечерней гробницы с не самой лучшей координацией. Джек махнул рукой, когда ее вытащили из гробницы в ее обнаженном великолепии и легко положили на пол рядом с ним.

Когда сила Джека покинула ее, она почувствовала, что ее ноги вот-вот поддадутся. Когда она собиралась выкинуть руки, чтобы поймать себя, она почувствовала, как большие костлявые руки Джека подхватили ее и удержали на месте.

Тепло разлилось по ее груди, когда она посмотрела в эти пылающие глаза, зная, что Джек был рядом с ней, даже в такой простой вещи, как вставание, даже если это была его вина.

Подошла служанка Лесли, и, собираясь помочь, Джек сказал: «Милый Призрак, могу я вместо этого помочь тебе?»

Лесли помолчала, но затем усмехнулась: «Конечно», отказав служанке уйти. Служанка густо покраснела и удалилась быстрее, чем пришла.

Лесли с беспокойством подошла к столу Джека и держалась за него. Она посмотрела через плечо на Джека с некоторым ожиданием в глазах, задаваясь вопросом, сможет ли Джек одеть ее как следует.

Взгляд Джека скользнул по Лесли, и он сокрушался, что у него нет плоти. Затем он посмотрел на одежду Лесли. Он выбрал черные трусики и опустился на колени перед Лесли. Она подняла одну ногу, затем другую. Джек вставил их на место и выбрал следующий предмет.

[…Я не знал, что она носила нагрудную повязку…] Джек заметил следующую статью и, глядя на Лесли сзади, ясно видел висящие у Лесли фрукты, и они были гораздо полнее, чем он думал. были раньше, теперь, когда он думал об этом.

Недолго думая, следуя тому, что он видел в аниме в своей предыдущей жизни, он аккуратно обернул туловище Лесли, убедившись, что оно не слишком тугое, но и не слишком свободное.

Наконец, Джек потянулся к Черно-Белому Ци Пао. Он заметил, что он был инкрустирован повторяющимся золотым узором, на котором были изображены… Золотые чиби-ангелы смерти.

Джек покачал головой, взял Ци Пао и снова встал на колени. Лесли вошла в него, когда он купил его по шею. Он протянул руку и застегнул его с обеих сторон груди. Он еще больше разгладил морщины, а Лесли неуклюже повернулась к Джеку с нахальной улыбкой.

«Знаешь…» Лесли оглядела себя: «Я не думала, что ты сможешь меня одеть».

Джек протянул руку и провел костлявыми пальцами по ее чернильно-черным волосам, говоря: «Я потрясающий… Я думал, ты это знаешь».

«Будь скромнее, даже если ты потрясающий». Лесли хихикнула, схватив Джека за ребра и притянув его к своему лицу, поцеловав его в лоб.

«Мне нужно пойти накраситься. Увидимся позже на церемонии Эмили». Лесли сделала несколько неловких шагов и взяла туфли. Она надела одну, затем другую и, шатаясь, подошла к двери.

Джек крикнул: «Я могу отвести тебя в твою комнату…»

«Нет необходимости… мне нужно привыкнуть к такому состоянию, если мы хотим продолжать делать это вместе». Лесли оперлась рукой о край двери и подмигнула Джеку, открывая дверь и выходя.

Джек был взволнован этим последним комментарием, но верил, что Лесли доберется до своей комнаты.

Джек надел простую мантию и тоже ушел. Он добрался до своего офиса, сел и мысленно позвонил Люциусу, чтобы обсудить церемонию совершеннолетия Эмили, одновременно поставив свой ноутбук на стол. Он открыл его и начал работать над одним из своих проектов.