Джек вошел в свои покои, которому все еще помогали придворные неживые служанки графини Лесли.
Его подвели к столу и стулу, сделанным целиком из костей. Вся комната была украшена костями. Чистый. Белый. Слоновая кость. Кости.
[Кости… Кости повсюду… Разве это не то же самое, что сидеть на себе или на телах других людей???] — мысленно возразил Джек. [Это, должно быть, самое крутое место лорда, которое я когда-либо видел.] Джек продолжал вспоминать это.
«Моя Светлость, пожалуйста, позвольте мне помочь вам принять ванну». Графиня Лесли низко поклонилась, а служанки вытащили большую ванну с чистой водой и множество стопок белых льняных полотенец.
«Мне… хотелось бы… этого…» Джек изо всех сил пытался подобрать слова для графини Лесли. Разговаривать в своем теле нежити было все равно, что пытаться разгадать кроссворд, используя только свое воображение. Очень сложно.
Графиня Лесли была поражена и взволнована. Веками она пыталась приблизиться к Ее Светлости, обычно безуспешно, но она всегда пыталась. Самое большее, чего она когда-либо достигла, — это честь называть Святого Короля-Чародея «Моей Милостью», к зависти многих женщин королевства. Все в королевстве знали о благосклонности, которую Святой Король-Чародей оказал графине Лесли; однако все задавались вопросом, почему они так и не поженились.
Она чуть не споткнулась, пытаясь прогнать своих служанок. Графиня Лесли собиралась лично искупать Святого Короля-Чародея! Это поместье мог сделать только безымянный слуга… Бездумно. Какая в этом честь? Но позволить даме из прошлого взять на себя такую задачу… БОЛЬШАЯ ЧЕСТЬ! ТАКОЕ ДОВЕРИЕ! и графине Лесли… Надежда на любовь…
Джек уставился на Лесли, и ее красивое серое лицо расцвело очаровательной улыбкой, когда они наконец остались одни. Джек старался запомнить ее лицо. Она выглядела азиатской по происхождению, если у нежити было такое понятие, как раса. Безупречный. Как она так хорошо сохранилась? – задумался Джек.
Она подошла к тому месту, где сейчас сидел Джек возле своего стола. Комната украшена костями. Перед ним большой таз с водой. Чистый и чистый. Джек оглядел комнату и увидел большую могилу в углу комнаты. «Вероятно, это его ежедневная постель», — подумал он. Не знаю, почему он так подумал.
На стенах большие желтые жемчужины освещали комнату мягким золотистым светом, который делал комнату ярче, когда свет падал на кости из слоновой кости, а стены украшали гобелены, изображающие нежить в битвах и в церкви. На потолке в центре висела огромная люстра, украшенная черепами и бедрами из слоновой кости с выгравированными на них черными надписями. Золотые жемчужины были вставлены в глазницы всех черепов, которые висели вверх тормашками от источника света, сияющего вниз. Грандиозное зрелище в жутком вкусе.
Графиня Лесли подошла и опустилась на колени перед тазом с водой.
«Пожалуйста, разденьте Мою Милость и позвольте этому очистить вас». — тихо сказала графиня Лесли; ее мысли мчались. «Если бы у меня было бьющееся сердце, я уверена, оно бы выскочило и убежало!» — подумала она. Возможно, это было хорошо, ее сердце больше не билось.
Джека охватила неловкость. Он собирался раздеться перед такой красивой женщиной… Даже если она была мертва, она была самой красивой женщиной, которую он когда-либо видел в своей жизни… Эээ, нежить, подумал он.
Прошло несколько мгновений, и время стало неловким, Джек решил не думать об этом. Джек был искренним нигилистом. Если бы его нельзя было заставить задуматься об этом, он бы попытался думать, что это не имеет значения. Честно говоря, это было всего лишь принятием желаемого за действительное Джеком. Даже если он вел себя так, будто ему все равно, в глубине души… Ему было все равно… очень!
Он неуклюже поднялся и сбросил мантию. Он вышел и раскрыл свою форму. Джек посмотрел вниз. Как он мрачно подозревал. Он был весь из костей. На его теле вообще не было мяса. У него даже не было возможности назвать себя мужчиной. Джеку хотелось плакать, но слез не было. К счастью, из-за отсутствия лица из плоти и крови выражение лица Джека было трудно прочитать.
Графиня Лесли была поражена чистой лестью. Надо помнить, что она впервые видела Тело своей Благодати. Она думала, что это так чисто. Чистый, нетронутый и цвета слоновой кости. На каждой кости были высечены священные писания с золотой инкрустацией. Тело ее светлости посрамило бы даже Императора Нежити! Следует помнить, что графиня Лесли служила Ее Светлости около двух тысяч лет; тысячу или около того из этих лет Ее Светлость спала. Это был первый раз, когда она видела тело Ее Светлости!
Она снова вытянулась по стойке «смирно» и наполовину опустилась на колени, чтобы направить Джека в таз с водой. Честно говоря, этот бассейн с водой был больше похож на лужу с водой, чем на таз.
Когда нога Джека попала в воду, она начала кипеть. Джек начал чувствовать жгучую боль в ноге. Он быстро убрал ногу и посмотрел на Лесли. Он выглядел бы шокированным, но, к счастью, к несчастью, у Джека не было лица, чтобы сделать такое выражение.
— Что случилось, моя светлость? Графиня Лесли озадачена, когда ее светлость стояла там с мокрой костлявой ногой. От того места, где была опущена нога, поднимался легкий пар.
«Почему… Оно горит…?» — спросил Джек, пока его мысли метались, [Я ЧУВСТВОВАЛ БОЛЬ!!! Я ДУМАЛ, ЧТО Я УМЕР, ЗНАЧИТ, ЧТО Я БЫЛ БЕЗБОЛЕЗНЕН! КАКОЙ НАСТОЯЩИЙ ХЕРНЬ!] Джек редко ругался, но когда он это делал, он имел в виду каждое некрасивое слово.
Графиня Лесли смущенно посмотрела на свою светлость. «Моя Светлость, мы используем для вашей ванны только лучшую святую воду. Конечно, она будет гореть, мы нежить!»
[Святая вода!?] Джек мысленно подпрыгнул от испуга. [ПОЧЕМУ СВЯТАЯ ВОДА!!!] Джек продолжал думать!
«Я не понимаю…?» — спросил Джек.
«Моя Светлость всегда использовал святую воду для своих ванн и всего белья». Графиня Лесли начала думать так быстро, как только могла. Это был ее первый раз, когда она купала свою Грейс. Она не могла все испортить. Она чувствовала, что у нее есть этот единственный шанс! По какой-то странной причине Ее Светлость даровала ей это благо!
Джек на мгновение стоял ошеломленный. Он посмотрел на лицо Лесли. Гораздо легче было сказать, о чем она думает. На ее лице было выражение; не чистая кость, как у большинства людей, которых он видел… Если бы их можно было считать людьми.
Джек видел ее страдания. Это почему-то причиняло ему боль. Думая, что он не хочет видеть на ней такой взгляд, он собрался с духом и вошел в святую воду. Он сел в таз с водой, по пояс. Вода закипела.
Джек чуть не потерял сознание от ужасной боли. Было такое ощущение, будто его кости варили для супа, но глядя на лицо Лесли, это становилось гораздо более терпимым.
[Что это за странное чувство?] — подумал Джек. Надо знать, что это был самый большой контакт Джека за последние годы, не говоря уже о том факте, что он был погребен неизвестно как долго, просто его предыдущая жизнь была почти лишена человеческого взаимодействия. Жизнь программиста была не самой легкой, в этом плане он, по крайней мере, мог большую часть времени работать дома.
Графиня Лесли взяла каждую часть Джека в свои костлявые белые руки и белым льняным полотенцем, смоченным святой водой, протерла каждую кость Джека, начиная с его ног. Она очень тщательно вытирала его суставы, так как на ее лице было болезненное выражение. Джек видел, что святая вода обжигала и ее, но она не жаловалась. Даже на ее измученном лице ее губы изогнулись в легкой улыбке.
Джек задумался, морщась от боли. [Что скрепляет мои кости? То есть, я не вижу никаких тканей… Магия? Существует ли такая вещь, как магия?!] Джек был поражен до такой степени, что почти забыл, что его варят.
Это было глупое откровение. Джек теперь жил в теле нежити, его варили в святой воде, и за ним присматривала мертвая красавица. В каком мире это могло произойти, если не по волшебству?
Лесли приближалась к завершению своей задачи. С любовью и заботой она счищала пыль с грудной клетки и ключиц Ее Преосвященства. Да, святая вода обжигала, но она к этому привыкла. Каждый месяц она приходила в покои Ее Светлости и вручную стирала его белье в святой воде. Плоть графини Лесли на ее руках уже давно сожжена святой водой, но ради всей своей жизни она выдержит. Лесли никогда не носила перчаток на руках, как многие тщеславные женщины в королевстве, а для чистки использовала святую воду. Она с любовью смотрела на свои руки из кости слоновой кости. Постоянное напоминание о ее работе и преданности Ее Светлости.
Наконец, Джек почувствовал новый, явно болезненный опыт, когда его впалые глазницы очищались чем-то вроде кислоты. Вот что это было, кислотная ванна!
«Что я….?» — спросил Джек у графини Лесли, когда Лесли уже закончила и убирала использованные полотенца. Джек вышел из кислотной ванны, и его охватило теплое чувство, теперь освободившееся от прежних мучений.
«…Что, Моя Светлость?» Лесли обернулась и тупо посмотрела на Ее Светлость, Святого Короля-Чародея.
«Я… не уверен… что… происходит…» — пробормотал Джек.
Лесли подошла, помогла Джеку одеться и провела его к вечерней могиле. У каждой нежити была вечерняя гробница, хотя некоторые ею никогда не пользовались. Это было больше похоже на кровать для живых, чем на что-либо еще.
Джек лег в свою вечернюю гробницу и посмотрел на Лесли. Она пододвинула стул к краю этой вечерней могилы, когда послышался глухой стук костей от волочения стула по полу. Лесли села и продолжала смотреть на Ее Светлость.
[У моей светлости амнезия?!] Лесли подумала…