Глава 55: Те, у кого испорченная душа

Джек и Лесли закончили свое интимное время на следующий рассвет Черепа Бога Солнца. Хорошо, что они не сказали Джейд, матери Лесли, о том, что собираются навестить их накануне вечером, потому что ей бы пришлось ждать.

Джек заговорил первым, как только он восстановил свои возможности: «Твоя вечерняя могила слишком мала для меня. К счастью, я не чувствую боли в этом теле».

Лесли подумала, что это интересное заявление, но сменила тему: «Ты все еще задаешься вопросом, сон ли это?» Она держалась за ребра Джека, глядя в его пылающие глаза.

«Вообще-то… Да, но я решил, что бы это ни было… Я буду относиться к этому как к реальности. Мечта или нет». — серьезно сказал Джек.

«Думаю, это лучшее, что я могу получить на данный момент». Лесли улыбнулась так, что даже Джек на мгновение запомнился. С первого же момента, как он ее увидел, он все еще думал, что в его прошлой жизни она могла быть моделью или актрисой… Мегазвездой.

«Знаешь… Мы забыли навестить твою маму».

«Я не сказал ей, что собираюсь навестить ее, но нам действительно нужно ее навестить, по крайней мере, мне нужно». Лесли продолжала улыбаться, но было видно, что она устала.

«Давайте я сяду прямо, мне все еще нужно знать, что такое «Тень Дегота»»

Лесли с некоторым колебанием отпустила Джека, а по лестнице поднялась наверх и сел туда, где он был прошлой ночью.

«А если серьезно… Как долго вы работаете в секретной разведке?»

«Если ты имеешь в виду Тень Дегота… Твой отец назначил меня туда». Лесли отвернулась от Джека, продолжая лежать в своей вечерней могиле.

«Мой отец?!» Впервые Джек услышал, как кто-то говорил с ним о наличии родителей… Он решил, что их у него нет… Сирота или потерянный во времени?

«Да. Первый Священный Король-Чародей. Он узнал, что я был изгнанником Мрачной Ночи, когда я впервые приехал сюда. После того, как он наблюдал за моим обучением, он сказал мне работать над тем, чтобы захватить сокровищницу королевства. Конечно, я так и сделал, и он начал давать мне ресурсы. Я использовал их, чтобы усовершенствовать «Фолиант воя банши» до уровня гроссмейстера».

«…» Джек продолжал слушать, и ему особо нечего было сказать. Это было просто невероятно… Как хорошо у нее было прикрытие, что он все это время был с ней и не знал. Судя по тому, как она говорила, даже последний парень не знал, что она из секретной разведки.

«Итак… Используя свое развитие, я устранил множество угроз внутри королевства и за его пределами». Лесли обернулась и увидела Джека, который просто смотрел на нее с пламенем, танцующим в его глазах.

Прошло некоторое время, и она не смогла вынести молчания: «Тебе больше нечего сказать?»

«Мне просто интересно, как такой глупый человек, как ты, может быть секретным разведчиком».

«ДИТСИ?!» Лесли вскрикнула и ударила Джека по руке.

Выбор слов здесь был не лучшим, но это было единственное, что Джек мог описать.

«Может быть, мне следовало использовать другое слово… Я не могу не смотреть на твое лицо, когда оно расслабляется. Даже во время серьезных дискуссий или только ты и я, я вижу, что ты просто смотришь в пространство».

«АХ! Это потому, что со мной разговаривает так много нежити одновременно! Ты знаешь, как трудно расшифровать в голове десять разных разговоров одновременно?!?» Лесли продолжала бить Джека по руке. Физического дискомфорта Джеку это не причиняло, но он знал, что совершил ошибку.

«Мне очень жаль. Я не знал». Джек повернул голову и посмотрел на пол.

Лесли перестала бить Джека по руке и заговорила: «…Ты уже второй раз извиняешься. За все время, что я тебя знаю, я слышал, как ты говорил это только дважды. Дважды за одну неделю. и только мне».

«Я не хотел так говорить… Кто тебе так много и так настойчиво пишет?»

«Мммм… Мои служанки — это нечто большее. Многие из моих служанок не просто работают здесь, во дворце, но и собирают информацию, каждая из них к тому же банши. Они не так сильны, как меня, но они могут остаться незамеченными, если захотят». Лесли призналась.

— Как же тогда я смог тебя увидеть?

«Потому что я не знал, что ты собираешься вторгнуться в мою комнату… Ты когда-нибудь слышал о стуке?» — сказала Лесли шутливо, но серьезно.

— …Ну… Я не думал, что между нами есть какие-то секреты. Почему ты мне этого не сказал?

«Твой отец велел мне никому не рассказывать, даже тебе».

— Тогда почему ты мне только что рассказал?

«…Ты спросил меня, да! И еще… Как я смогу заставить тебя забыть что-то вроде того, что ты видишь эту форму?» Лесли почувствовала легкую депрессию, зная, что Джек увидел ее уродливую сторону.

«Лесли… Ты не такая уродливая, как банши… Мне нравятся оба твоего взгляда. Никогда не волнуйся об этом». Джек протянул руку и обхватил ее лицо ладонями, точно так же, как он делал это в ее форме банши, только без святого света на его руке.

— …Хорошо… — прошептала Лесли.

«Джек…»

«Лесли…»

«Нет… у меня действительно есть вопрос».

«У тебя всегда есть вопросы. Ты задаешь мне массу вопросов. Ха-ха», — засмеялся Джек.

«Мне очень жаль… Это привычка. Я всегда о чем-то спрашиваю по своей работе». Лесли прижалась к руке Джека, которая обнимала ее лицо.

«Ну, какой у тебя вопрос?»

— Ты действительно собираешься выйти за меня замуж? — спросила Лесли.

«Какой это тип вопроса?»

«Ну… Принцесса Эмили тебе больше подойдет». — сказала Лесли сквозь стиснутые зубы. Ей пришлось признать факты.

«Знаешь… Она сказала то же самое, хаха».

— Так ты с ней говорил?

«Да. Она подтвердила, что была здесь, чтобы обручиться со мной». Джек кивнул.

«Я мог бы сказать тебе это. Я уже говорил с ней. Она хочет стать королевой и управлять твоим гаремом, поставив меня на свое место». Лесли сузила глаза.

«Честно говоря, ты должен был услышать все, что она и Неолит хотят мне дать только для того, чтобы она стала Королевой. Она не может сказать мне, почему они так сильно этого хотят. Я могу сказать тебе одну вещь».

«Что это такое?»

«Я верю… Ну, я думаю, что у нее была ужасная жизнь».

«Вы шутите? Вся информация, которую я имею о ней, сводится к тому, что она — избалованный, чрезмерно образованный взрослый ребенок. Она получила лучшее образование, лучшие ресурсы и лучшее лечение». Лесли прошипела. Лесли работала ради всего, что у нее когда-либо было, даже ради благосклонности Святого Короля-Чародея она работала ради себя.

«Я не говорю, что ты не прав, но… у меня просто такое ощущение, что она жалкая». — сказал Джек, покачав головой.

— Она хочет, чтобы ты так думал?

«Нет… Она вела себя очень жестко. Запомните мои слова. Эта девушка оскорблена и ей грустно».

«Так ты хочешь быть тем, кто спасет принцессу-девицу, попавшую в беду? Это для героев… Ты злодей. Ха-ха-ха». Лесли рассмеялась, хотя, если бы кто-нибудь в королевстве услышал, что Священный Король-Чародей был злодеем, они бы подняли бунт, оклеветав имя Его Светлости.

«И ты сказал мне, что злодеи не плохие парни, а просто эгоистичны. Я хочу спасти ее, потому что я эгоистичен, и она мне нравится».

«Ты… Тебе нравишься?»

Джек повернул его и внимательно посмотрел на Лесли: «Да. Она мне нравится, но я люблю тебя. Есть разница».

Сладость разлилась по Лесли. Джек уже сказал ей, что любит ее, но это было только в ответ на то, что она сказала ему. Это был первый раз, когда он сказал это по собственному желанию.

«Значит ли это, что ты тоже собираешься жать вместе с ней? Ты же знаешь, что я ревнивый человек». Лесли рассмеялась.

Джек покачал головой: «Я не могу сказать, что это не произойдет однажды, но этот день не сегодня и не завтра. Хотя одно я знаю наверняка».

«И что это?»

«Сначала я женюсь на тебе, прежде чем на ком-либо еще», — решительно сказал Джек.

«Джек…»

«Лесли…»

«Я хочу пройти еще один раунд…»

«Я имею в виду… я не против этого, но… не вернуться ли нам сегодня к делу? Мне все еще нужно поговорить с Боссом Крэгом и поговорить с людьми об убийце Бэтмена».

«Я уже договорился с Костяными Докторами и алхимиками, работающими над трупом. Он действительно подлинный».

«Ой?» Джек погладил подбородок.

«Я организовал большую часть работы на сегодня, пойдем еще раз».

— Ты уверен, что ты не суккуб? – серьезно спросил Джек.

«Нет… Я банши… А теперь иди ко мне».

Джека снова потянули вниз…

Именно об этом Люциус предупредил Джека в первый раз.

*******

Джейд и ее девочкам были предоставлены комнаты в Священном дворце. Джейд это не беспокоило, но это не касалось девушек, которых она привела из борделя.

«Леди Джейд… Мы не можем просто оставаться здесь… Это место… Это святое место. Не место для такой нежити, как мы». Шарлотта, высокая скелетообразная женщина-нежить, сказала опечаленным голосом.

«Его светлость уже предложил, чтобы вы, девочки, стали моими служанками. Быть моими служанками означало бы, что вы будете служить мне здесь, во дворце. Просто подумайте, что вы все еще работаете на меня, но на лучшей работе! Разве не это все вы делаете? всегда хотел?» Джейд сидела в большой комнате, отведенной ей. Во дворце было много-много комнат, которые были просто пусты. Так что не составило большого труда дать каждой из двадцати девушек, которых привела с собой Джейд, комнату.

«Леди Джейд… Мы согрешили, и теперь мы просто находимся в самом святом месте всего подземного мира… Ты не сделала того, что сделали мы, ты все еще без греха, в отличие от нас. » Другая маленькая девочка-зомби по имени Никки не могла не отметить это.

«Дамы… Я руководил операцией… Если кто и грешит больше, так это я. Я позволил этому случиться».

Все девушки вздохнули: «Нет, леди Джейд… У тебя не было выбора». один заговорил.

— Ну, у вас, девчонки, тоже не было выбора…

Двенадцать женщин на самом деле были вынуждены пойти на эту работу кланом Мрачной Ночи, но остальные продали себя, чтобы прокормить свои семьи или выбраться из долгов.

«Может быть, не все из нас». Никки выдавила болезненную улыбку. «Мы действительно испорчены. Мы не можем оставаться здесь или здесь. Только Его Светлостью нам было разрешено находиться здесь. Мы должны уйти как можно скорее». Все дамы кивнули и согласились с этим мнением.

Джейд покачала головой. Опять же, она не видела проблемы… Джейд Светлячок не была практиком Веры Дегота. Так уж получилось, что эти дамы практиковали Веру Дегота.

«Я знаю… Мы можем попросить Его Светлость поговорить с вами. Если кто и сможет это исправить, так это он». Джейд была уверена, что Его Светлость поговорит со своими дамами. Она очень сблизилась с ним, пока они путешествовали. Джейд считала, что ее дочери очень повезло, что она нашла такого мужа. Ей хотелось… может быть, она… и он… Тогда она отбросила бы эту мысль.

Все дамы покачали головами. Они делали «это» с кем угодно, мужчиной или женщиной, это не имело значения. Это были запятнанные дамы, их души были запятнаны грехом.

Шарлотта снова вздохнула: «Мы сделаем так, как пожелает ее Госпожа, и дождемся Его Светлости…» Им оставалось только согласиться увидеть Его Светлость, хотя перспектива оказаться в присутствии самой могущественной нежити и святого существа во всем мире Подземный мир заставил многих из них трястись при этой мысли. Им оставалось только удалиться в свои комнаты и ждать, пока их госпожа позовет.