Глава 64: Эго Те Освобождение

Это была не долгая прогулка, но и не короткая прогулка до Большого собора. Больше всего Джека поразило то, что никто не обратил внимания на его кончину. Он задавался вопросом, много ли тамплиеров совершали поездки между двумя местами — Святым дворцом и Большим собором.

По большей части тамплиеры позиционировали себя так, чтобы скрыть Святого Короля-Чародея. Это было сделано по приказу Великого Министра, и поскольку на самом деле видеть, как они ходили туда-сюда, было обычным делом, многие не обратили внимания.

Джек лишь немного помедлил, рассматривая дизайн Большого собора. Большое старое готическое сооружение, полностью сделанное из блестящих белых костей, каждая кость испускала золотое сияние, когда на них падал свет от Черепа Бога Солнца. Большая церковь, которая называлась Большим собором, создавала атмосферу Винчестерского собора.

[Как впечатляюще. Это старые деньги.] Джек кивнул сам себе, входя со своей группой в Большой собор.

Луций стоял во главе Собора, приветствуя их. Джек мог видеть, что Люциус был одет в одежду министра, такую ​​же, в которой он носил во время суда. Джек мог ясно видеть большое просторное помещение. Он выглядел почти так же, как соборы строились в его прошлой жизни, особенно Винчестерский собор, хотя он никогда в жизни не видел Винчестерский собор, он видел его в своих играх и шоу, в которые играл и смотрел. Помимо множества скамей вдоль стен было зажжено множество свечей, которые придавали всему собору мягкий желтый оттенок. Жаровни спереди и сзади давали такой же, но более сильный свет. Вдоль стен, на втором этаже и на потолке располагались замысловатые узоры из святых костей в черно-белых тонах. Эти узоры также придавали готический вид.

Пока Джек продвигался вперед, тамплиеры рассредоточились и охраняли Собор. Это был всего лишь дополнительный уровень защиты, который можно было увидеть, поскольку Святые Стражи молча охраняли от невидимого.

«Я рад, что ты это сделал. На самом деле, теперь, когда ты вернулся с нами, нам нужно, чтобы ты снова пришел и произнес проповедь для людей». Сказал Люциус с легкой радостью в голосе.

Джека это слегка напугало… Проповедовать? Проповедовать слово Дегота? Джек только что узнал о своей вере. Как он собирался учить других?

Джек добрался до главы Собора и, как и сделал, встал рядом с Люциусом. Он уже видел, что Джейд и дамы еще не пришли, поэтому решил задать вопрос, который его беспокоил, поскольку он только что увидел Монумент позора.

«Люций… Как отреагировало население на чистку двора?» Джек спросил об этом, поскольку чувство бунта тяготило его сердце. Он считал, что нескольких удачных казней будет достаточно для коррумпированных чиновников и для того, чтобы держать остальных в узде. Служат напоминанием… Но количество смертей оказалось намного выше, чем он ожидал.

Люциус предвидел этот вопрос и уже собрал информацию для Джека. Он обнаружил, что коррумпированных чиновников было гораздо больше, чем даже он ожидал. Отчет Лесли о коррумпированных чиновниках был полностью исчерпывающим.

«Я понимаю. Вы можете оставить свои беспокойства в стороне. Хотя поначалу граждане нервничали, но, услышав о чудовищных преступлениях, которые перечисляло большинство чиновников, они полностью поддержали. Я бы даже зашел так далеко, что сказать, что граждане празднуют, поскольку некоторые чиновники злоупотребили своей властью и использовали ее против граждан». Люциус произнес последнюю часть мрачным тоном.

Джек вздохнул с облегчением. Так что пресловутыми факелами и вилами за ним гоняться не собирались. Хороший.

Люциус и Джек болтали несколько минут, пока Джейд не вошла в Собор. В семи шагах позади Джейд шли ее дамы, которые со страхом ступали по этой святой земле, оглядывая зал собора и наблюдая за стражей тамплиеров. Нервозность была легко заметна на их лицах и в языке тела.

Джек увидел это и посмотрел на Люциуса. Люциус поверил, что понял Джека, и отошел в сторону, оставляя Джеку путь к кафедре. Джек посмотрел на трибуну… Он не был уверен, но решил попробовать. В конце концов… Джейд просила об этом об одолжении.

Он подошел к трибуне и осмотрел зал. Он мог ясно видеть все внутри собора.

[Какая прекрасная точка зрения!] – задумался Джек. Джек выглянул и увидел группу женщин, четырнадцать женщин, если быть точным.

Дамы заметили это движение и, подняв глаза, увидели Святого Короля-Чародея, стоящего на кафедре. Его большая статуя поддерживается массивными наплечниками и бедренной ферулой в руке. Они остановились на полпути к проходу. Ноги дам как будто были приклеены к белому ковру, разделяющему левую и правую скамьи. Джейд уже добралась до передней части зала и, похоже, на нее это не повлияло. Возможно, с ней все в порядке, потому что она уже встречала Святого Короля-Чародея раньше. Опять же… Она не была такой религиозной, как женщины, которые у нее работали. Джейд, однако, была в восторге от королевского наряда Джека.

Джек и Люциус ясно видели, что дамы остановились. Джек решил немного улучшить ситуацию и немного облегчить ее.

[Мне придется сыграть эту роль… Хаааа~ Думай, думай, думай…] Джек думал о том, какую отсылку он мог бы придумать, чтобы пройти эту роль. После минутного раздумья он собрал достаточно отсылок, чтобы сделать свое выступление.

Он оставил свою Femur Ferula плавающей на краю подиума и поднял обе руки в приветственном жесте: «Дамы, подойдите поближе, чтобы я мог взглянуть на вас».

Дамы вздрогнули от громкого голоса Джека. Как и трон Джека, кафедра также увеличивала громкость голоса говорящего.

— Пойдем, — снова сказал Джек.

Дамы прошли вперед перед Святым Королем-Чародеем. хотя и немного медленные, они были более устойчивыми, чем тогда, когда впервые появились.

Джек посмотрел на дам и пожалел, что не может улыбнуться. Единственное, что он ненавидел больше всего в своем скелетном лице, это то, что он не мог улыбаться. О чем Джек не подумал, так это о том, насколько это скелетное лицо спасло его своими способностями с каменным лицом. Поэтому, чтобы замаскировать улыбку, Джек смягчил голос.

«Дамы Нефрита, я слышал, что вы согрешили и теперь больше не достойны находиться в моем Священном Дворце и недостойны меня, Святого Короля-Чародея. Что вы скажете?»

Джек посмотрел на дам, а танцующее пламя в его глазах мерцало, вселяя в дам больше страха, чем было необходимо. Никто из них не произнес ни слова, поскольку они сгрудились вместе, как будто вместе могли пройти эту тропу. Дамы не знали, почему их пригласили, поскольку Джейд быстро их пригласила, но не объяснила ситуацию.

Джек видел, что нервозность дам сменилась страхом. Подумав на мгновение, он решил стянуть халат с головы назад, чтобы обнажить лысый череп.

«Леди Нефрита, нет причин бояться меня. Посмотрите на меня и познайте меня, как я смотрю на вас, чтобы понять вас». – тихо сказал Джек.

Дамы снова подняли глаза и увидели Джека. Они могли видеть, что он был скелетом нежити, хотя с пламенными глазами он казался им менее пугающим. Хотя они все еще были потрясены огромной кучей черепов, мимо которой они только что прошли, они чувствовали себя гораздо лучше, глядя на Святого Короля-Чародея вот так.

Одна из дам собралась с духом и сказала: «Ваша светлость, я… я Шарлотта. Шарлотта Андервуд».

«Да, дитя мое. Приятно наконец встретиться с тобой». Джек кивнул и посмотрел на женщину рядом с ней.

Одна за другой каждая из дам называла свои имена. Пока это происходило, в Собор влетела некая банши, никем не замеченная. Джек не обращал на это внимания и скучал по ее присутствию, поскольку был сосредоточен на игре.

«Леди Джейд, я попросил леди Джейд привести вас сюда, чтобы я мог отпустить ваши грехи и сделать вас частью моего Святого Дворца, если хотите». Джек наконец добрался до обсуждаемой темы.

Группа дам вопросительно пробормотала друг другу слово «освобождение».

«Когда я говорю: отпусти свой грех, я говорю об удалении твоего греха, чтобы очистить тебя. Чтобы ты снова мог служить верой Деагота».

Дамы были ошеломлены… прежде чем тишина стала неловкой, одна из женщин по имени Никки простерлась на земле: «Да! Я хочу получить отпущение своих грехов! Пожалуйста, очисти нас!» Увидев это действие, другие дамы последовали его примеру.

Джек мысленно нахмурился. Им не нужно было простираться, а просто встать на колени, по крайней мере, это имело для него смысл, судя по тому, что он видел раньше.

«Леди Нефрита. Я буду более чем счастлив сделать это. Мне нужно, чтобы вы все встали на колени, а не простирались ниц».

Дамы быстро сменили позы и с рвением в глазах и позах ждали.

«Дети Деагота, исповедуйте мне свои грехи и позвольте мне забрать их. Без Короны и Молотка я не буду судить вас, но освобожу вас. Выпустите обиду в своем сердце, чтобы облегчить вам бремя. Освободите себя. от демонов сердца твоего, чтобы они тебя больше не мучили».

Никки снова начала первой и призналась. Потом следующее и так далее, пока все дамы не высказались. Люциус стоял в стороне и нахмурился про себя. К счастью, у него тоже было скелетное лицо, и по его позе никто не мог понять, о чем он думает. Эти работницы за время работы натворили немало дел. Он также пришел к выводу, что у многих нежити были действительно странные фетиши. Обычно он никогда не пачкал руки таким образом.

Джек решил, чтобы это выглядело красиво: «Мы все дети Дегота, и я освобождаю каждого из вас как одного из этих детей». Правой рукой он провел в воздухе круг, а затем линию сверху вниз: «Все едино. Теперь иди и больше не греши. Ego… te absolvo».

Произнося эти последние слова, Джек одновременно тихо пробормотал заклинание. Золотистый оттенок света окружил Джека, накрыл его и устремился к кончику его указательного пальца, который он вытянул. Свет остановился на кончике его пальца, а затем медленно упал с пальца прямо перед дамами. Когда он приблизился к дамам, он превратился в круг света, который окружил их и наполнил святым теплом. Они действительно могли почувствовать тепло в этом сиянии, и это облегчило их сердца! Никакой боли, только тепло! Круг расширялся, пока он в спешке не поднялся к потолку, а затем взорвался на легкие осколки, которые не произвели никакого удара, а только легкий пыхтящий звук.

«Восстаньте, дамы Джейд, вы больше не те, что были в прошлом, а теперь рожденные светом Деагота!» — сказал Джек, повысив голос до лихорадочного тона.

Взволнованные голосом Джека, дамы встали с рвением в глазах и праведной страстью в сердцах. Люциус, Лесли и Джейд были ошеломлены, глядя на дам сейчас!

Они больше не съеживались, как раньше, а стояли прямо и неподвижно. У них могут быть уверенные позы и стоические выражения на лицах. У каждого была своя мысль, но все пришли к одному и тому же выводу.

[Хааа~ Джек действительно божественное существо. Он сотворил еще одно чудо… Он может собрать весь подземный мир в свои ряды!] По здравому смыслу подумал Люциус.

[Это действительно мои девочки? Его Светлость мог бы вот так объединить весь мир!] Джейд могла думать только об этом, глядя на этих девушек. Она даже вынашивала мысль о том, чтобы самой получить отпущение грехов.

[Он действительно оправдал их? Не может быть, чтобы он просто это подделал… Их выражения лиц! Их поза! Он действительно взял на Себя их грехи! Джекс собирается поднять Веру Дегота на вершину!] Лесли почти не могла поверить в то, что только что произошло!