Глава 105 — 105: Пусть она сначала поест

Глава 105: Пусть она сначала поест

Переводчик: Студия Нёи-Бо Редактор: Студия Нёи-Бо

После того, как Даниу закончил говорить, его лицо потемнело. Он сжал кулаки и тяжелыми шагами пошел к главной двери семьи Чжан.

Он не ожидал, что Шу Юй с напряженным лицом пойдет в другую сторону.

Даниу был ошеломлен. Он посмотрел на семью Чжан, а затем на спину Шу Юя. Он топнул ногами и последовал за ней.

— Ю, мы собираемся вернуться и позвать на помощь?

Это верно. В семье Чжан было трое сыновей, и со старой госпожой Чжан было нелегко иметь дело. Они были всего лишь двумя юниорами. Им будет нелегко забрать Дайю. Если бы они попытались, в конце концов они могли бы даже навредить Дайе. n𝓸𝒱𝞮𝔩𝒃1n

Однако Шу Ю просто бесстрастно сказал: «Она сказала, что не ела весь день».

Даниу внезапно остановился как вкопанный. Правильно, Дайя сказала, что не ела целый день. Неужели эти ублюдки из семьи Чжан думали, что семья Лу мертва? Неудивительно, что Дайя была такой худой.

Это было только то, что они только что видели и слышали. Бог знает, как сильно Дайю издевались в прошлом.

Даниу почувствовал себя немного задыхающимся. Он ускорил шаг. Ему пришлось поспешить обратно и позвать на помощь. Ему пришлось позвонить отцу, третьему дяде и нескольким друзьям. Над девочками из семьи Лу нельзя так издеваться.

Он первым подошел к повозке мулов, сел на оглобли и натянул поводья.

Однако, когда прибыл Шу Юй, она попросила его спуститься. Она порылась в карете некоторое время, а затем достала сумку.

Затем она вышла из повозки и пошла обратно в деревню Даян.

Даниу был немного смущен. Он постоял некоторое время возле кареты, прежде чем ускориться, чтобы догнать ее.

— Ю, что ты делаешь?

— Возможно, потребуется некоторое время, чтобы забрать Дайю позже. Сначала мы должны дать ей поесть. Даниу сказал: «Мы заберем ее вдвоем?»

«Да, только мы двое», — выражение лица Шу Юй становилось все более мрачным, и ее шаги постепенно ускорились.

В этот момент семья Чжан еще не знала, что кто-то сердито приближается.

После того, как Дая закончила мыть посуду, старая госпожа Чжан посоветовала ей вынуть кукурузные зерна из початка: «Вы так долго мыли посуду. Ты намеренно идешь против меня?»

Дайя толкнула ее и чуть не потеряла равновесие.

Она не ела целый день, плюс утром ушла на полдня в поле на работу. Когда она вернулась, вся семья уже поела, не оставив ей даже кусочка.

Она выпила всего два больших ковша воды, чтобы наполнить желудок. Ее зрение теперь было немного расплывчатым, и она почувствовала, что ее конечности начали слабеть.

Однако она все равно села в углу стены, не сказав ни слова. Она взяла початок кукурузы и начала удалять зерно.

Госпожа Чжоу и госпожа Фэн жевали семена дыни, смеялись и болтали, наблюдая, как дети бегают во дворе.

Мальчики были непослушными. Одежда, которую только что постирала Дайя, все еще висела на бамбуковом столбе во дворе. Дети метались и играли под одеждой.

Мадам Чжоу взглянула на Дайю и с притворным гневом отругала их: «Будьте осторожны. Твоя третья тетя только что постирала эту одежду. Не пачкай их».

Старая госпожа Чжан вышла из дома и левой рукой вытерла пыль с угла своей одежды. Она отругала госпожу Чжоу: «Если оно грязное, пусть она постирает его еще раз. Дети умнее, когда они непослушны. Почему вы делаете им выговор?»

Госпожа Чжоу не разозлилась. Она просто улыбнулась: «Разве это не потому, что третья невестка слишком много работает?»

«Слишком много работать? Теперь она грешница в семье Чжан. Она даже не может родить и до сих пор использует вещи своих родственников, чтобы помочь своей материнской семье. Она сможет искупить свои грехи, только если будет больше работать».

Мадам Фэн согласилась: «Мать права».

Затем она посмотрела на Дайю: «Третья невестка, ты это слышала? Кто-то вроде тебя давно бы развелся. Только мать и третий брат достаточно великодушны, чтобы удержать тебя.