Глава 28
Однако прежде чем Лу Дасон смог войти, старушка Жуань, находившаяся во дворе, уже отреагировала и в два или три шага побежала к Шу Юю.
Шу Юй подумала, что она собирается ее отругать, но вместо этого старушка Руан улыбнулась ей и сказала: «Вы, должно быть, мисс Шу? Это недоразумение, огромное недоразумение. Это действительно Эрия. Мисс Шу, пожалуйста, отпустите ее первой, и мы сможем поговорить медленно».
Шу Юй подозрительно обернулся: «Ты меня знаешь?»
«Конечно, конечно. Я слышал, что в семье Лу есть благотворитель, который рано утром отправил моего зятя в округ лечить ногу. О боже, страдания моей дочери наконец-то подошли к концу. Видишь ли, с помощью такого благодетеля, как ты, они даже нашли свою давно потерянную дочь. Их хорошие дни еще впереди».
Шу Юй наконец понял, почему старушка Руан была здесь.
Так казалось, что она пришла за ней.
Старушка Жуань не появлялась, когда у семьи Лу не было денег, но когда она услышала, что их состояние вот-вот изменится к лучшему, она немедленно привела сюда самозванца, чтобы попытаться построить с ней хорошие отношения в -законы, да? n0𝒱𝗲𝐥𝒷В
Старушка Руан улыбнулась так сильно, что морщины на ее лице могли поймать муху: «Мисс Шу, как поживает нога моего зятя? Почему он и его мать не вернулись?»
— Какое отношение их возвращение имеет к тебе? Человек перед ней был преступником, который украл Эрию и продал ее семье Шу. Таким образом, чем больше Шу Юй смотрела на нее, тем большее отвращение у нее становилось.
«Поторопитесь и уведите отсюда своего самозванца. В противном случае не обвиняйте меня в грубости.
«Ты…» Старушка Руан была застигнута врасплох неуважением Шу Юя и не смогла сдержать улыбку на лице.
Девушка на земле уже встала. Она только что увидела действия Шу Ю, поэтому на этот раз не осмелилась наброситься на нее напрямую.
Однако она все равно пряталась за старухой Руан и кричала: «Ты с ума сошла? Это дело нашей семьи. Какое право вы имеете вмешиваться как посторонний? Я тебя даже не знаю, так какое право ты имеешь говорить, что я фальшивка? Это мой дом, и тебе следует выйти отсюда».
«Правильно, мисс Шу. Ты посторонний и ничего не знаешь об Эрье. Какое право ты имеешь так говорить? Моя дочь наконец-то нашла своего ребенка. Поскольку вы гостья семьи Лу, вам следует подарить ей свое благословение и несколько подарков. Но теперь ты не только назвал ее фальшивкой, ты даже ударил ее. Это не может быть оправдано, куда бы вы ни пошли, — старушка Руан перестала притворяться и громко повторила.
Она даже повернулась к жителям деревни за пределами двора и сказала: «Все, подумайте об этом. Вы думаете, что мать не будет знать лучше, чем такой посторонний человек, как она? Моя дочь даже ничего не сказала, но здесь она принимает решения. Она била и ругала бедную Эрью и была так невежлива со мной, порядочным зятем. Те, кто не знает лучшего, подумают, что ты хозяйка семьи Лу, верно?»
Жители деревни переглянулись. В словах госпожи Руан было много информации.
Могло ли быть так, что этой посторонней женщине, госпоже Шу, понравился старый, бедный и искалеченный Лу Эрбай?
Невозможно, невозможно, невозможно.
Все поспешно покачали головами. Лу Дасонг больше не мог слушать. Он вошел и посмотрел на старушку Руан: «Я думаю, это ты несешь чушь. Учитывая то, что ты сделал тогда, не будешь ли ты так добр вернуть Эрию обратно? Я, например, считаю, что слова мисс Шу имеют смысл».
Старушка Руан не боялась Лу Дасуна. Она тут же усмехнулась: «О боже, о боже, ты думаешь? Вы знаете мисс Шу? Вы близко? Или между вами есть какие-то постыдные отношения? У нее нет никаких доказательств того, что Эрия — самозванка. Какой, черт возьми, смысл имеют ее слова?