Глава 33
Пока Лу Дасонг говорил, он посмотрел на мадам Жуань с серьезным выражением лица: «Вторая невестка, ты уверена, что она действительно Эрья?»
«Я уверен, очень уверен», — мадам Жуань поспешно кивнула и крепко держала Шу Юй. Она посмотрела на Лу Дасуна с сильной бдительностью, боясь, что он скажет что-то вроде того, что попросит Шу Юя уйти.
Лу Дасонг хотел что-то сказать, но подавил слова, когда увидел это. Он мог только неловко сказать: «Тогда это хорошо. Хорошо, что ты ее нашел. Спустя столько лет наша семья наконец воссоединилась. Тогда… Мы пока пойдем. Поскольку вы только что воссоединились, вам, должно быть, есть что сказать. Позже, когда мать и Второй Лу вернутся, мы сможем собраться снова».
Конечно, он надеялся, что девушка перед ним — Эрия. Все эти годы он своими глазами видел, как жизнь его второго брата изменилась от относительно благополучной до такой, какой она была сейчас.
Его второй брат всегда был готов работать. Когда он был молод, его взяли в ученики из-за его надежности. После того, как он окончил учебу и женился, он зарабатывал больше всех трех братьев. Его жена тоже была трудолюбивой. Можно сказать, что до того, как Эрию украли, у Второго Лу была лучшая жизнь среди трех братьев.
В то время у них были хорошие отношения как братьев. Но после этого Второй Лу настоял на том, чтобы найти Эрию. Один-два года — это ничего, но этот поиск занял более десяти лет. Кто мог выдержать такие муки? Вскоре дом Второго Лу стал все более ветхим, и ему повсюду приходилось занимать деньги.
У Лу Дасуна была собственная семья, и его жена уже была недовольна после того, как однажды одолжила немного денег. В то время с ним жила их мать, старший сын. Тем не менее, старушка всегда использовала свой паек, чтобы помочь своему второму сыну. В результате его жена и мать несколько раз ссорились, и последняя жила со вторым сыном.
Два брата, естественно, дистанцировались друг от друга и очень мало общались друг с другом.
При мысли об этом Лу Дасон не мог не вздохнуть. Он посмотрел на Шу Ю: «Эм…» Глядя на ее лицо, он просто не мог произнести имя «Эрия», несмотря ни на что.
«Зовите меня просто Шу Ю. Я Лу Шую», — так ее звали Шу Юй до того, как она переселилась. В семье Шу ее тоже звали «Шу Ю», но хотя произношение было таким же, это было другое слово.
Лицо мадам Руан просветлело, когда она услышала то, что сказала. Эрия только что сказала, что ее фамилия Лу.
Лу Дасонг не мог не поднять брови и улыбнуться: «Хорошо, Шу Ю, тогда ты хорошо поболтаешь со своей матерью. Они не прекращали искать тебя все эти годы. Мы сейчас уйдем.
При этом Лу Дасонг призвал Лу Санжу и его жену уйти.
Лу Санжу не хотел этого делать: «Старший брат, я останусь здесь и поработаю над своими отношениями с племянницей».
Лу Дасонг нахмурился: «Какие отношения? Не думай, что я не знаю, о чем ты думаешь. Выходи со мной.
«Нет, старший брат, я очень искренен».
Лу Дасонг просто проигнорировал Лу Санжу. Он схватил последнего за воротник и вышел.
Лу Санжу обычно был хитрым и подлым человеком, который не любил работать. Он не мог сравниться с Лу Дасуном, который большую часть времени проводил на тяжелой работе в поле. После нескольких попыток он не смог вырваться на свободу. Его можно было только вытащить со двора.
Госпожа Лян посмотрела на Шу Юя и остальных, затем на своего мужа, которого увезли. Она топнула ногой и сказала: «Вторая невестка, мы вернемся первыми. Мы приедем навестить нашу племянницу в другой день.
Вот так все трое один за другим покинули дом Второго Лу. n𝔬𝗏ℯ𝐋𝑏В
Несколько жителей деревни слонялись возле двора. Они продолжали вытягивать шеи, чтобы вглядеться, чрезвычайно интересуясь давно потерянной дочерью семьи Лу.
В частности, Шу Юй, похоже, не был в тяжелом положении. Все они чувствовали, что счастье Второго Лу вот-вот придет после всех страданий, и он вот-вот разбогатеет.
Когда они увидели выходящего Лу Дасуна, все они сделали вид, что они не заняты, и посмотрели в разные точки, например, на небо, вниз на землю или на угол стены.