Глава 10

Судьба

«Бабушка.» Девушка подошла к мадам Гу с улыбкой. Голос ее был подобен первому крику черношейной иволги, певучий и приятный для слуха.

«Рун’эр, почему ты вернулся так рано?» Выражение лица мадам Гу превратилось из мрачного в радостное. Она посмотрела на Гу Юньжун с теплой улыбкой, и ее аура смягчилась.

Гу Юньжун была отправлена ​​в столицу матерью Су, когда ей было всего несколько месяцев. Мадам Гу лично назвала и воспитала ее. Она наблюдала, как она выросла из хрупкого ребенка в красивую молодую девушку.

Они были близки больше десяти лет. Она любила Гу Юньжун и была к ней самой почтительной.

Для сравнения, эта девушка была просто незнакомкой и не имела никакого отношения к семье маркизов. Вероятно, она затаила обиду на семейство Маркизов!

В глазах мадам Гу мелькнуло зловещее выражение.

Гу Юньжун подошел к мадам Гу и сел. Она нежно взяла ее за руку и кокетливо сказала: «Я скучала по тебе, бабушка».

Мадам Гу почувствовала себя так, словно ее накормили полным ртом меда. Она почувствовала себя очень непринужденно и с любовью спросила: «Был ли веселым цветочный банкет в поместье принца Цзин?»

При упоминании поместья принца Цзин мадам Гу улыбнулась, пока в уголках ее глаз не появились морщинки.

После смерти ее старшего сына положение маркиза Динъюань при императорском дворе было немного неловким. Старый император был немного холоден к семье Гу, а могущественная императорская семья в столице на протяжении многих лет редко отправляла письма семье Гу.

Полмесяца назад, когда Гу Юньжун сказала, что принцесса Чанцин из поместья принца Цзин пригласила ее на банкет, посвященный просмотру хризантем, мадам Гу была вне себя от радости. Банкет с просмотром хризантем принцессы Чанцин проводился три года подряд. Все молодые мастера и барышни, допущенные к участию, были из знатных семей.

«Да, это было весело. Мой горшок с «Перьями взъерошенного феникса» занял второе место на сегодняшнем цветочном банкете». Гу Юньжун кивнул с улыбкой. Ее улыбка была похожа на цветок, когда она протянула руку, чтобы мадам Гу увидела нефритовый браслет на своем запястье. «Этот браслет подарила супруга. Бабушка, я впечатляю?»

«Впечатляет, впечатляет. У нашего Жун’эр проницательный взгляд. Бабушка наградит тебя подвеской с изумрудным нефритом. Мадам Гу протянула руку и обожающе коснулась носа Гу Юньжун, улыбаясь от уха до уха.

Мадам Гу также знала о происхождении «Взрывающихся перьев феникса» Гу Юньжун. Этот горшок с хризантемами случайно подобрала Гу Юньжун в прошлом месяце, когда она встретила цветочного фермера в пригороде.

Гу Юньжун была доброй с юных лет, и ей везло.

Когда ей было шесть лет, она спасла Кан Вана, который в то время был еще седьмым принцем, в хаотичном Янчжоу. В результате она сохранила титул семьи Гу.

Когда ей было девять лет, она выкопала 200-летний женьшень во время похода и вытащила больную мадам Гу из ворот ада.

Когда ей было 13 лет, так уж случилось, что на юго-запад было подарено редкое сокровище, Девятикривая Жемчужина. Посланник спровоцировал императорский двор нанизыванием «Девятикривой жемчужины», но гражданские и военные чиновники были беспомощны. Предыдущему императору ничего не оставалось, как объявить об этом. В конце концов, именно Гу Юньжун шокировала всех своим остроумием.

Таких случаев было бессчетное количество.

Мадам Гу однажды привела Гу Юньжун в Храм Белого Дракона, чтобы попросить помощи у настоятеля, чтобы узнать свое будущее. Аббат сказал, что ее судьба неописуемо драгоценна.

— Я здесь не для того, чтобы просить у тебя награды, бабушка. Гу Юньжун наклонила голову и мило улыбнулась. «Вы можете наградить меня в следующий раз, когда моя хризантема выиграет у Его Высочества Кан Вана».

«Его Высочество Кан Ван тоже пошел?» Брови мадам Гу шевельнулись, а улыбка на ее лице стала еще глубже.

— Да, Его Высочество отправил меня обратно. Гу Юньжун кивнул. Ее глаза были яркими и подвижными. «Бабушка, Его Высочество недавно получил несколько банок высококачественного чая Лунцзин. Он слышал, что ты любишь чай, и попросил меня принести тебе чай.

Служанка Гу Юньжун быстро передала чайник с шелковой эмалью.

— Его Высочество такой задумчивый. Мадам Гу счастливо вздохнула, когда ее мысли пронеслись. Не было никаких сомнений в том, что Кан Ван был искренен по отношению к Гу Юньжун. Проблема заключалась в вдовствующей императрице.

Если она хотела пройти мимо вдовствующей императрицы, Гу Юньжун должна была как можно скорее разорвать отношения с Фан Минфэн.

«Бабушка Сюй, ты вернулась». Гу Юньжун посмотрел на бабушку Сюй, которая стояла на коленях на земле, как будто она только что заметила ее существование. Она сказала с удивлением и беспокойством: «Значит, моя Вторая Сестра тоже вернулась?»

Только тогда бабушка Сюй подняла голову и уважительно ответила: «Третья леди, Вторая леди все еще в городе Даньян».

Встретив озадаченный взгляд Гу Юньжун, бабушка Сюй продолжила объяснять: «Третья леди, вы не знаете. Вторая Мисс действительно слишком возмутительна…»

Бабушка Сюй продолжала болтать, снова критикуя Гу Яньфэя.

Выражение лица мадам Гу помрачнело. Любой мог сказать, что она была очень недовольна этим.

«Бабушка, Второй сестре пришлось нелегко с тех пор, как она была маленькой. Она проделала весь путь от Хуайбэя до незнакомого места. Неизбежно, что она будет чувствовать себя неловко. Гу Юньжун ласково утешил госпожу Гу и нежно прислонился к ее плечу. «Бабушка, ты всегда любила нас, младших. Не будь расчетливым с моей второй сестрой.

— Вот что, бабушка. Почему бы мне не поехать в город Даньян и не забрать свою Вторую сестру?»

— осторожно предложил Гу Юньжун. Будь то ее тон или ее милая и послушная улыбка, они были неописуемо успокаивающими.

Выражение лица мадам Гу немного смягчилось после того, как ее уговорили несколько слов Гу Юньжун. Она благосклонно похлопала себя по тыльной стороне ладони, но все же покачала головой и отвергла его. «Нет. Разве ты не собираешься в храм Хуанцзюэ с принцессой Чанцин, чтобы вознести благовония через два дня?»

Мадам Гу взвесила все за и против и быстро приняла решение.

Она вздохнула и сказала тихим голосом: «Забудь об этом. Я думаю, твоя Вторая Сестра полна обид. Мои потомки — все мои долги. Мне лучше совершить поездку лично».

«Бабушка…» Гу Юньжун хотела что-то сказать, но мадам Гу подняла руку и перебила ее.

«Рон’эр, я знаю, что ты почтительный». Мадам Гу погладила ее по голове. — Хорошо, делай, как я говорю. Покорно оставайтесь в столице. Я позову твою старшую сестру сопровождать меня.

«…» Бабушка Сюй была ошеломлена. Она ущипнула себя за бедро. Боль сказала ей, что это не сон. Мадам фактически согласилась на грубую просьбу Второй Леди!

Госпожа Гу, естественно, не будет беспечной, когда выйдет. Слуги Зала Благожелательной Гармонии поспешно собрались и занимались всю ночь.

На следующее утро конная повозка семьи маркизов Динюань выехала из столицы и направилась на юг по официальной дороге.

Им потребовалось четыре дня, чтобы добраться до города Даньян.

«Стук, стук, стук…»

«Старый Ли, открой дверь. Госпожа здесь!

Во входную дверь стучала грубая старуха, безостановочно стуча бронзовым молоточком.

Старая Ли побежала открывать дверь. В то же время он послал служанку во внутренний двор, чтобы сообщить Гу Яньфэю.

В карете мадам Гу закрыла глаза и медленно крутила четки в руке.

В вагоне было тихо, а улица за вагоном была довольно оживленной. Помимо разносчиков, устанавливающих киоски на улице, время от времени проходили и прохожие.

«Охранники снова здесь, чтобы патрулировать. Пойдем другой дорогой, — крикнул откуда-то рядом грубый, взрослый мужской голос. Его тон был полон обиды.

Сразу же после этого другой, более молодой мужской голос сказал: «По какой-то причине последние два дня охранники патрулировали повсюду. Даже городские ворота проверены слой за слоем. Я застрял у городских ворот почти на два часа, прежде чем вошел.

Их голоса были особенно громкими, и мадам Гу, находившаяся в карете, отчетливо их слышала.

Она помахала бабушке Сюй и приказала: «Узнай, что происходит в городе».

Бабушка Сюй быстро кивнула.