118 Дворянский ранг
За две свои жизни Гу Яньфэй ни разу не видела Гу Цэ. Ее брат лично рассказал ей об отце в ее прошлой жизни.
Восемь лет назад голова его отца была помещена в ящик государством Юэ в качестве военного трофея. Его отправили в столицу для демонстрации покойному императору.
Трагическая смерть отца ничем не отличалась от тяжелого удара для юного Гу Юаня. Он был очень печален. Еще больше его злило то, что его отец перенес такое унижение после смерти и что его кости были неполными.
После этого последовал еще больший удар.
После того, как мадам Гу услышала эту новость, она немедленно лично написала мемориал, чтобы извиниться. Она справедливо упрекнула своего старшего сына Гу Цэ за нелояльность к стране, непослушание родителям и нарушение учения предков. Она попросила покойного императора удалить старшую ветвь из семьи Гу.
Даже после инцидента мадам Гу однажды в частном порядке объяснила молодому Гу Юаню, что причина, по которой она пошла к мемориалу, заключалась в том, чтобы бросить карету, чтобы защитить генерала и предотвратить конфискацию особняка маркиза.
Тогда Гу Юаню было всего девять лет. Для него действия мадам Гу были равносильны отказу от старшей ветви, а также оставили вечный шрам в его сердце.
Возможно, восемь лет назад мадам Гу была хорошей бабушкой Гу Юаня, но со смертью Гу Цэ все изменилось.
С уходом Гу Цэ особняк маркиза больше не был домом Гу Юаня, и все его бывшие родственники изменились до неузнаваемости.
Гу Юань опустил глаза и посмотрел на пальцы сестры, сжимающие его манжету. Его сердце колотилось от качающейся манжеты.
Он улыбнулся сестре, чувствуя себя намного спокойнее.
Его отца не стало, но теперь у него была сестра. Теперь они могли помочь друг другу.
Холодный ветер внезапно распахнул неплотно закрытое западное окно со скрипом. Маленькая служанка была потрясена и быстро закрыла окно, а затем тайно взглянула на выражение лица мадам Гу.
Лицо госпожи Гу было черным, как дно кастрюли, как будто она ничего не замечала.
Ей казалось, что ее горло сжимают. Она хотела сказать, что Гу Яньфэй была самонадеянной, но не могла произнести ни слова. Она была так зла, что дрожала.
В левой комнате некоторое время никто не разговаривал. Постепенно даже крики в зеленом марлевом шкафу стали слабее. Наконец наступила полная тишина.
Внутри и снаружи дома стояла гробовая тишина. Было так тихо, что мадам Гу почти могла слышать биение ее сердца.
Занавес зеленой газовой тумбы откинулся назад, когда бабушка Ли вышла с дряхлым старым врачом Ли. Он вытер пот со лба манжетой, и от него сильно пахло лекарствами.
Не желая, чтобы посторонние видели в ней шутку, мадам Гу быстро взяла себя в руки. Когда она столкнулась со старым врачом Ли, у нее был высокий и могучий вид старой супруги.
— Доктор, как поживает раненая рука маркиза? Когда ее голос раздался, мадам Гу поняла, что ее голос был таким хриплым, грубым и старческим.
Старый врач Ли почтительно поклонился мадам Гу и сказал: «Мадам, правое плечо маркиза в порядке, но оно вывихнуто. Я уже прикрепил его обратно».
Мадам Гу только вздохнула с облегчением, когда услышала, как старый врач Ли сказал еще одно «но» после глубокого вдоха.
Сердце мадам Гу снова екнуло.
— Но, — вздохнул старый врач Ли, — кость в правом предплечье маркиза полностью сломана. Только что я также вправила сломанную кость маркизу. Как говорится, нужно 100 дней, чтобы сломать кость. Если эта кость захочет отрасти, на восстановление, вероятно, уйдет три-четыре месяца. Даже если он выздоровеет, боюсь, в будущем он не сможет держать нож».
На самом деле, старый врач Ли был все еще немного тактичен. Он только сказал, что правая рука Гу Цзяня не сможет в будущем танцевать с ножами и мечами. На самом деле, судя по его многолетнему медицинскому опыту, правая рука Гу Цзяня, вероятно, не сможет проявлять никакой силы в будущем, и ему даже будет трудно писать.
«Что вы сказали?!» Мадам Гу подсознательно повысила голос, как будто в нее ударила молния.
Их дом маркиза Динъюань был основан на военном положении.
Гу Цзянь теперь был заместителем главнокомандующего. Теперь, когда его рука была сломана и он не мог держать нож, он был приравнен к калеке. Как он мог остаться в армии?!
Как только Гу Цзянь покинет армию, их семья маркизов Динюань будет иметь только пустой титул и претенциозный фасад.
Сердце мадам Гу екнуло. Ее сердце болело за второго сына, но она также чувствовала себя холодной, как лед.
Прежде чем старый врач Ли успел что-то сказать, первым раздался резкий голос мадам Ван. — Мама, этот шарлатан на самом деле сказал, что рука маркиза… покалечена.
Мадам Ван вышла из нефритового шкафа с красными глазами. Она вообще не могла никого видеть и грустно плакала на госпожу Гу, уже не такую грациозную и достойную, как обычно.