124 Захват лука
Гу Юань наблюдала за каждым движением Гу Яньфэй яркими глазами и почти аплодировала ей.
Удар его сестры был блестящим. Было легко, когда она подняла ногу, быстро, как ветер, и мощно. Можно сказать, что он быстрый, устойчивый, точный и безжалостный.
В зале тоже было очень темно, поэтому Гу Яньфэй велел Хуан Би зажечь лампу.
После того, как ряд свечей был зажжен одна за другой, зал осветился. Свет свечи освещал окружающие витрины и украшения.
Зал был раскинут во все стороны, а перед ними висела большая табличка, инкрустированная девятью золотыми драконами. На табличке было два больших золотых слова: «Зал Чжэнци».
Эти слова были лично написаны императором Тайцзу и переданы особняку маркиза Динъюань.
Под табличкой находился длинный стол из розового дерева, украшенный узорами в виде тигров. Знакомый лук из рога носорога висел на стене перед табличкой и столом. Именно так его здесь и «освятили».
Гу Цзянь не мог использовать такой тяжелый лук, как лук с пятью камнями. Поэтому последние восемь лет здесь поклонялись этому луку из рога носорога, который передавался из поколения в поколение.
В свете свечи слабо поблескивал древний лук из рога носорога. Сломанная тетива не была заменена и повисла в воздухе.
«Старший молодой господин, вторая леди…» За задней дверью, запинаясь, пробормотала служанка ночного дозора.
Он проснулся от того, что Гу Яньфэй пинал дверь, поэтому бросился к нему. В этот момент его лицо было наполнено шоком, страхом и замешательством. Он не знал, почему эти два мастера приняли такую позу, как будто они пришли сюда, чтобы совершить набег на дом.
Конечно, Гу Юань понял, что имел в виду Гу Яньфэй. Он поднял руку и снял висевший на стене лук из рога носорога. Его тонкие губы изогнулись в слабой улыбке.
Видя это, как мог слуга не понять, что эти два господина пришли за луком из рога носорога?
Как мог слуга не знать о важности этого лука из рога носорога? Маркиз лично приходил сюда каждые три дня протирать лук. Если бы этот лук отобрали, он не смог бы отвечать перед маркизом!
«Большой брат, этот лук принадлежит тебе», — сказал Гу Яньфэй с улыбкой. Она посмотрела на него, не моргая, и про себя добавила про себя: «Титул моего отца также должен принадлежать тебе, Большой Брат».
Слуга некоторое время колебался у двери. Увидев, как Гу Юань снял лук, он смело переступил порог и попытался остановить их. «Молодой господин, вы не можете взять этот лук…»
«Шух!»
Его голос был прерван стрелой. Гу Яньфэй небрежно достала висевший рядом с ней каменный лук, умело взмахнула стрелой и натянула лук… Эта серия действий была проделана за один раз.
В мгновение ока стрела пронзила рукав пажа и безжалостно и точно пригвоздила его к другой двери, все еще свисавшей с косяка.
«Писк». Дверная панель издала грубый звук, когда в нее попала стрела.
Гу Яньфэй ничего не сказал и только с улыбкой посмотрел на слугу.
Паж чувствовал, что он только что шел между жизнью и смертью. Если бы стрела Второй Леди промахнулась всего на несколько дюймов, разве она не попала бы ему в пояс?!
Он был так напуган, что у него дрожали ноги. Половина его души улетела, и он больше не смел останавливать братьев и сестер.
Гу Яньфэй сделала два шага ближе к пажу, заложив руки за спину, так напугав слугу, что тот вздрогнул. Он как будто увидел воплощение дьявола и подсознательно увернулся. Однако позади него был дверной вентилятор, и он никак не мог отступить.
Гу Яньфэй рассмеялся свободно, без скромности, которая должна быть у леди. «Позже, не стесняйтесь жаловаться во двор Минъи. Не забудьте передать сообщение мадам и маркизу от моего имени.
«Тетива лука порвалась, и даже поранила маркиза. Это действительно неудачно. Я использую его для проведения ритуала, чтобы не задеть семью Маркиза.
Она сказала это так, как будто это было правдой, но выражение ее лица было дразнящим. Паж не осмелился расспросить ее. Он неоднократно кивал, его лицо было бледным, он не мог произнести ни слова.
Паж чувствовал, что Вторая леди была действительно страшной, но в глазах Гу Юаня его сестра выглядела мило, как бы он на нее ни смотрел.
В любом случае-
Его сестра была права.
Его сестра была права!
Счастливо вздохнув в своем сердце, улыбка в глазах Гу Юаня стала глубже. Мрачность, которую он чувствовал из-за новой перемены, развеялась.
Обычно холодный и молчаливый молодой человек наконец-то обрел ясность, которой должен обладать в его возрасте.
— Большой Брат, пошли. Гу Яньфэй оттащил Гу Юаня и забрал лук из рога носорога.
Снега снаружи стало немного больше. Снежинки были похожи на гусиные перья, и в мгновение ока они были покрыты ветром и инеем на головах и плечах братьев и сестер.
По пути Гу Юань любовно играл луком из рога носорога, не сводя с него глаз. Его пальцы несколько раз коснулись оборванной струны, и он вспомнил сцену, когда он тайно дергал струну в кабинете отца, когда был маленьким…