137
«Волчье мясо слишком сухое», — возразил Лу Цинь. «Как насчет охоты на медведя? Я хочу есть медвежьи лапы».
«Охота на медведей слишком опасна. Нет нет.»
«Поохотимся на тигра…»
Все высказывали свое мнение один за другим, и это было живо.
В конце концов именно Вэй Цзяонян решительно хлопнул по столу и сказал: «Тигры лидируют, волки — вторые».
Другими словами, кто бы ни охотился на тигра, тот и был бы лидером этой зимней охоты. Если бы никто не охотился на тигра, лидером был бы охотник на волков.
Ни у кого не было возражений. Затем Лу Цинь взволнованно сказал: «Тогда какой приз…»
Она остановилась на полуслове.
Взгляд Лу Циня упал прямо перед собой. Ее глаза бегали по сторонам, она с улыбкой аплодировала и предложила: «Цзяонян, почему бы нам не позволить старшему принцу сделать ставку?»
Все были ошеломлены, когда услышали возбужденный крик впереди.
«Старший принц здесь».
Был шум, потом тишина.
Все голоса, казалось, унесло прочь, и взгляды всех устремились в унисон.
Со стороны восходящего солнца величественно проскакал отряд из 17 или 18 человек.
Самым привлекательным человеком в группе был молодой мастер верхом на белом коне. Это был Чу И.
Великолепный солнечный свет лился вниз, покрывая его слабым золотым ореолом, делая его темперамент ясным и потусторонним, таким же чистым, как ветерок, и ярким, как луна.
Чу И был одет в лунно-белый костюм для верховой езды, расшитый серебряными узорами. Когда он ехал на лошади, его мерцающая одежда развевалась на ветру, делая его похожим на бессмертного, прибывшего на облаке.
Рядом с Чу И был красивый молодой человек лет двадцати с небольшим. У него была смуглая кожа, широкие плечи и узкая талия. Он был одет в сапфирово-синий лацкан с узкими рукавами и бородой и ехал на сильном черном коне с белоснежными копытами.
Стук копыт эхом разнесся по лесу, напугав группу птиц. Иногда выпадало несколько перьев.
Все на поляне встали, чтобы поприветствовать его.
Под горящими взглядами всех группа Чу И подходила все ближе и ближе. Наконец они натянули поводья в сотне футов от них. Лошади остановились и заржали.
Позади него Кан Ван Чу Ю остановил свою лошадь на расстоянии половины тела от Чу И.
Чу Ю наблюдал за Чу И. Его лицо было спокойным, холодным и торжественным, но по тыльной стороне ладони было видно, что он не так спокоен, как казался.
Черный конь под ним, казалось, почувствовал эмоции своего хозяина и тяжело задышал.
«Здравствуйте, Ваше Высочество».
Люди впереди почтительно поклонились Чу И. Их крики были равномерными, напугав еще трех-пяти птиц.
Один из воробьев расправил крылья и быстро пролетел над головой Гу Яньфэя. Одно крыло, казалось, мягко задело ее пучок.
Чу И сразу увидел в толпе Гу Яньфея и улыбнулся.
Сегодня Гу Яньфэй была одета в сиреневый костюм для верховой езды с узким воротником и вышивкой в виде глицинии. На ней были сапоги из оленьей кожи, а ее густые и пушистые черные волосы были собраны в простой пучок. В ее пучок наискосок была воткнута белая нефритовая шпилька с цветками сливы, и никаких других украшений. Две красные сливы на конце шпильки красиво блестели на солнце.
Когда нежный взгляд Чу И остановился на шпильке в виде цветка сливы, он задержался, и его глаза стали еще нежнее.
Гу Яньфэй широко улыбнулся Чу И в качестве приветствия.
Чу И поднял правую руку, словно в ответ на что-то. Затем он спокойно сказал всем: «Спокойно».
Чу Ю проследил за взглядом Чу И и увидел Гу Яньфэя. Он сузил свои узкие орлиные глаза и устремил свой орлиный взгляд на белую нефритовую шпильку в виде цветка сливы на голове Гу Яньфэя.
Это было…
Зрачки Чу Ю слегка сузились, а глаза потемнели.
Другие могли не узнать эту заколку для волос из нефрита в виде цветов сливы, но Чу Ю узнал.
Эта нефритовая шпилька называлась «Шпилька с цветком сливы». Он был лично вырезан императором Тайцзу и подарен императрице Тайцзу. Тогда, когда покойный император женился на мадам Лю, императрица Тайцзу подарила ей эту заколку для волос сливового цвета.
Когда Чу Ю было шесть лет, он однажды увидел портрет императрицы Тайцзу во дворце Синин. На портрете императрица Тайцзу носила шпильку сливового цвета. В то время потерянное выражение лица его матери глубоко запечатлелось в сердце Чу Ю с тех пор, как он был еще молод.
Чу Ю знал, что его мать тоже хотела эту сливовую шпильку. Однако заколка для волос сливы была отдана его старшему брату Чу Ци до того, как мадам Лю скончалась.
Очевидно, Чу Ци передал его Чу И.
И Чу И на самом деле отдал его Гу Яньфею?!
Брови Чу Ю подскочили, и он бессознательно дернул поводья.
Лошадь тихонько ржала, расхаживая железными копытами.
Чу Ю не мог не думать о том, когда он в последний раз был с Юань Чжэ. Он видел Чу И и Гу Яньфея в отдельной комнате магазина Цюнфан на улице.
Первоначально он думал, что отношения между Чу И и ею были в лучшем случае «прекрасным зрелищем», но Чу И на самом деле отдал вещи императрицы Тайцзу.
Неужели между ними не все так просто?!
Чу Ю пристально посмотрел на стоявшую перед ним девушку, которую он когда-то презирал.
Через некоторое время его взгляд переместился с Гу Яньфэя на Чу И. Его взгляд снова был другим, наполненным пониманием, презрением и задумчивостью.
В этот момент, думая о том, что сказал ему Жун’эр, Чу Ю внезапно почувствовал просветление, как будто несколько разбросанных бусинок наконец-то соединились…
В его глазах назревала буря. Вены вздулись на тыльной стороне ладони, и его тело напряглось.
— Ваше Высочество, вы пришли вовремя. Вэй Цзяонян с улыбкой сделала шаг вперед и скрестила руки на Чу И.
Будучи дочерью генерала, она оставалась великодушной и невозмутимой даже перед столькими людьми.
Сидевший рядом с Чу И Байли Инь небрежно взглянул на Вэй Цзяоняна.
Когда его взгляд скользнул мимо красивой девушки рядом с Вэй Цзяонян и остановился на Гу Яньфэе, его карие глаза загорелись. Его изначально холодный и скучный взгляд мгновенно стал горячим, как огонь.
Вэй Цзяонян в приподнятом настроении сказал: «Я только что согласился, что тот, кто поймает тигра, станет сегодня чемпионом. Редко бывает, что Ваше Высочество тоже здесь, поэтому мы хотим пригласить Ваше Высочество заключить пари…
— У меня другие мысли. Чу Ю внезапно прервал Вэй Цзяоняна и подъехал на лошади к Чу И. На его красивом лице появилась двусмысленная улыбка, когда он предложил: «Племянник, ставку должен решить наш гость, третий принц Бейли».