144 до победы
На этот раз Вэй Цзяонян больше не интересовался охотой. Она отвлеклась и позволила лошади двигаться только вперед, продолжая тренироваться на левой ладони пальцами.
Однако по какой-то причине она не могла закончить его одним махом. Ход талисмана всегда случайно ломался в какой-то момент.
Вэй Цзяонян не был обескуражен. Она по-прежнему практиковалась неоднократно, снова и снова…
Она не знала, сколько раз практиковалась. Она лишь постепенно чувствовала, что ее движения становятся более плавными и искусными.
Еще немного…
На это у нее ушло более двух часов.
Пройдя неизвестное расстояние, впереди послышался слабый шум родниковой воды. Однако Вэй Цзяонян вообще этого не заметил. Ее указательный палец двинулся по левой ладони в 101-й раз и нанес последний штрих у основания ладони.
В одно мгновение она почувствовала просветление, как будто голос в ее сердце сказал, что на этот раз это сработает.
Конечно же!
Ее ладонь слегка осветилась. В следующее мгновение маленькая ранка на кончике ее пальца, только что порезанная веткой, зажила.
Ух ты! Это было удивительно!
Вэй Цзяонян недоверчиво посмотрела на безымянный палец левой руки.
Кожа на кончике его безымянного пальца была целой, нежной и нежной, как будто 30-сантиметрового разреза никогда не существовало.
«Янфэй, я сделал это!»
«Смотрите, я сделал это!»
Вэй Цзяонян взволнованно обрадовалась, как будто она получила какое-то редкое сокровище.
«Цзяонян, ты так счастлив». Лу Цинь и остальные услышали шум и подошли. Издалека их голоса доносились раньше, чем они прибыли. — Ты охотился на какого-то свирепого зверя?
«…» Вэй Цзяонян замер.
По пути она была занята, учась рисовать талисманы. Кроме фазана и барсука, на которых она изначально охотилась, она больше ни на что не охотилась.
Следовательно, с того момента, как она встретила Лу Циня и других, и до того, как они вместе покинули охотничьи угодья, Вэй Цзяонян по пути встречала много заботливых взглядов и вопросов.
«Э? Цзяонян, ты охотился только на этих двух жертв?»
«Цзяонян, тебе сегодня не повезло!»
— Вы только что ушли в горы спать?
«…»
На пустыре за пределами охотничьих угодий знакомые подбежали, чтобы поговорить с Вэй Цзяоняном. Через некоторое время ее окружили семь или восемь человек.
Увидев, что на этот раз Вэй Цзяонян получил так мало добычи, многие люди почувствовали себя немного странно.
Они знали друг друга много лет и каждый год приезжали сюда на зимнюю охоту с Вэй Цзяоняном. У нее было какое-то родовое происхождение, и ее урожай с каждой зимней охоты был одним из лучших.
«Нет нет. Я думаю, что добыча в горах борется за то, чтобы уйти. Они все боятся Цзяоняна… — игриво сказала маленькая девочка в зеленом, заставив всех снова засмеяться.
Юноши и девушки были хорошо знакомы друг с другом и часто выходили поиграть, поэтому не стеснялись в разговоре. Они дразнили Вэй Цзяоняна один за другим, и их яркий и веселый смех эхом разносился по воздуху.
Полуденное солнце стояло высоко посредине неба, и люди приходили и уходили. Многие люди вышли из охотничьих угодий раньше, чем Гу Яньфэй и другие. Они собирались по двое и по трое, чтобы поговорить и посмеяться, создавая оживленную атмосферу.
Столкнувшись со всеобщим поддразниванием, Вэй Цзяонян не принял это близко к сердцу. Она широко улыбнулась и сказала: «Я даю вам всем шанс».
Пока она говорила, она тайно зацепила мизинец Гу Яньфэя своим собственным, имея в виду, что это был их маленький секрет.
Обещание на мизинце не менялось сто лет.
Кроме того, что Гу Яньфэй щипала свою кошачью лапу, она уже давно не делала таких детских поступков. Она нашла это чрезвычайно интересным.
Она осторожно коснулась мизинца Вэй Цзяоняна, имея в виду: «Хорошо, это наш маленький секрет».
Вэй Цзяонян посмотрел вверх и вокруг и увидел, что половина окружающего сарая пуста. Благородных дам больше не было рядом, осталось лишь несколько слуг что-то прибрать.
Она не возражала и небрежно спросила своих друзей: «Кто-нибудь охотился на каких-нибудь сильных, свирепых зверей?»
Четвертый брат Лу Цинь, Лу Ши, сразу же показал загадочную улыбку и медленно сказал: «Пока нет».
«Что ты имеешь в виду?» Лу Цинь схватил ее за рукав и призвал: «Не держите меня в напряжении».
«Я слышал, что кто-то нашел тигра», — сказал Лу Ши с ухмылкой.
Тигр?! Гу Яньфэй, кормивший лошадь сахаром, тоже заинтересовался.
Глаза Вэй Цзяоняна и остальных тоже загорелись. Их глаза были как зажженные фонари, сверкающие.