Глава 145 — 145 Победа

145 до победы

Лу Ши, похоже, был вполне доволен этим эффектом. Он взял чай у своей сестры Лу Цинь и медленно сказал: «Несколько имперских гвардейцев, разведывавших охотничьи угодья, нашли тигра у реки у подножия Пяти Пиков. Многие люди пошли, услышав об этом. Кто-то хотел поохотиться на тигра, а кто-то хотел его увидеть».

Вэй Цзяонян глубоко задумался. Она снова взглянула на Юй Чаоюнь и сарай остальных, подняла подбородок и спросила: «Они последовали за суматохой?»

— Да, они вошли в лес полчаса назад. Лу Ши кивнул. «Если бы я не ждал тебя, я бы последовал за ними, чтобы посмотреть на суматоху».

Ближе к концу Лу Ши, казалось, не мог не пожаловаться им.

«Ха». Лу Цинь не удосужилась скрыть насмешку. «Они не боятся испачкать обувь даже на ходу? Они не боятся, что блохи на тигре прыгнут на них?»

Говоря это, она не могла не расхохотаться, заставляя других хохотать.

Посмеявшись некоторое время, Вэй Цзяонян воскликнул: «Я не ожидал, что в охотничьих угодьях будет тигр».

Хотя перед зимней охотой они договорились, что победит тот, кто охотится на тигра или волка, на самом деле эта местность принадлежала охотничьим угодьям Верхнего лесного сада, и Император иногда приходил. Ради безопасности Императора этих свирепых зверей давно загнали в глубь леса. Более того, каждые несколько дней сюда приезжала имперская гвардия, чтобы навести порядок в этих охотничьих угодьях. Следовательно, свирепых зверей в принципе не было, и никто особо не ожидал появления свирепого тигра.

«Пойдем тоже посмотрим», — взволнованно предложил Вэй Цзяонян. — Я должен знать о реке, которую вы упомянули.

Она охотилась на орлов, волков и кабанов, но никогда не охотилась на свирепых зверей, таких как тигры и медведи!

— Конечно, — сказал Лу Цинь. Прежде чем она успела закончить, она уже была на своей лошади.

Едва группа вышла из леса, как развернулась и снова направилась в сторону охотничьих угодий.

Их лошади мчались, как ветер, их копыта поднимали пыль и траву.

Попутно тема обсуждения группы вращалась вокруг тигра.

«Четвертый брат Лу, ты знаешь, насколько велик этот тигр? Как это выглядит?»

«Откуда это? Я слышал, что в этих краях уже много лет не было тигра.

«Интересно, сможем ли мы что-нибудь подобрать, если поедем сейчас…»

Лу Ши, казалось, наслаждался ощущением того, что он находится в центре внимания, когда он решил ответить на все вопросы.

Что касается ответов, которых он не знал, то он проходил мимо них напрямую, отвечая только на те, которые знал. Он сказал, что тигр каким-то образом попал в соседнюю деревню. Он не только украл курицу, чтобы съесть ее, но и закусил ребенка до смерти и ранил нескольких взрослых.

Жители деревни работали вместе, чтобы преследовать их мотыгами, и злой тигр убежал в лес. Этот лес был королевским охотничьим угодьем, поэтому жители деревни, естественно, не осмеливались снова гоняться за ним и могли только сдаться.

Лу Ши продолжил: «… После того, как старший принц услышал новость о том, что тигр ранил жителей деревни, он лично привел людей в лес».

Когда Гу Яньфэй и другие снова вошли в лес, они почувствовали, что атмосфера внутри изменилась.

Время от времени они видели высоких, сильных и величественных имперских гвардейцев, патрулирующих лес. Другие также слышали, что свирепые тигры мчатся в направлении горы Пяти Пиков.

Гу Яньфэй также многому научился у этих людей. Они сказали, что даже Кан Ван, Чу Ю и Байли Инь из штата Юэ отправились к подножию горы Пяти пиков. Они также сказали, что Байли Инь был полон решимости заполучить этого свирепого тигра.

Вэй Цзяонян беспокоился. Боясь, что они не смогут увидеть суматоху, если опоздают, она увеличила скорость лошади.

Под ее руководством все прибыли к месту назначения за полчаса.

«Идите дальше вниз, и вы достигнете подножия горы Пяти Пиков. Там есть река, — утвердительно сказала Вэй Цзяонян, указывая на юго-восток.

«Рев!»

Словно в ответ впереди раздался свирепый рев, такой убийственный, что даже воздух вокруг них, казалось, задрожал.

Это было устрашением от царя зверей.

Глаза Лу Циня загорелись. «Мы сделали это! У нас еще есть время посмотреть сериал…»

«Молодой мастер Йи». Спереди раздался резкий и высокомерный голос Байли Инь. Он был в приподнятом настроении. «Глаза этого тигра свирепые и энергичные. Должно быть, он только что кого-то съел».

Сразу после этого прозвучал нежный голос Чу И. «У третьего принца Бейли действительно острый глаз».

«Хахаха!» Байли Инь самодовольно рассмеялась. «Я охотился с Мудрецом с шести лет. Я слишком много слышал и видел».

Гу Яньфэй, Вэй Цзяонян и другие немедленно искали голос.

Обогнув пышный куст, они увидели невдалеке толпу. Перед толпой стояли Чу И и Байли Инь, верхом на двух лошадях с разными аурами. Один был нежным и элегантным, а другой высокомерным.

Кан Ван, Чу Ю, стоял позади Чу И на черном коне. Казалось, он смотрит и думает.

Что касается знатных молодых мастеров, то все они смотрели на подножье горы перед собой необыкновенными глазами и потирали ладони друг о друга.

Они были в охотничьих угодьях уже час, искали следы в лесу. Им было нелегко найти этого свирепого тигра.

«Рев!»

В 600 футах от него у небольшой реки у подножия горы задержался высокий и могучий тигр, издавая шокирующий вой.

Все стояли на склоне горы и имели географическое преимущество. Они могли ясно видеть внизу свирепого тигра.

Это был белоснежный белый тигр. Он был огромен, и когда он открыл пасть, чтобы зарычать, из его окровавленного рта показались ужасные белые зубы.

Между его острыми зубами все еще оставалась плоть, заставляющая содрогаться.

Вокруг белого тигра образовалось кольцо диаметром 1000 футов. Имперская гвардия и солдаты из батальона Божественного оружия либо держали мечи, либо натягивали луки. Все они были сосредоточены на охране, но не осмеливались подходить слишком близко. Они были начеку и не могли позволить этому злобному тигру сбежать.

«Молодой мастер Йи». Циничный голос Байли Иня снова прозвучал перед ним. Это было немного уверенно, шутливо и провокационно. «У меня не только хороший вкус, но и хорошие руки. Ты смеешь соперничать со мной?»

«Выигрывает тот, кто первым охотится на тигра».