171 Демонический
«Управляющий Хуан не согласился их впустить. Они сказали, что будут стоять у входа во двор и поклоняться вам».
Говоря, старуха указала в сторону коридора.
Разделенные грязным двором и снегом, они могли видеть стюарда Хуанга, который находился в 70-80 футах от них в плаще и бамбуковой шляпе. Он и молодой человек разговаривали, когда шли ко входу во двор по снегу.
Стройный молодой человек стоял спиной к Гу Яньфею и держал зонтик из тунгового масла, чтобы защитить его от снега. В этот момент небо было темным, а снег был слишком тяжелым. Она могла только смутно разглядеть, что он был одет в красную мантию с длинным телом и изящной фигурой.
В тот момент, когда молодой человек подошел к входу во двор, окружающие его вороны, казалось, замолчали.
Во дворе и снаружи стояла мертвая тишина, как будто время в этот момент замерло.
Гу Яньфэй ошеломленно уставился на молодого человека, держащего зонт.
Что привлекло ее внимание, так это алая удача, затянувшаяся вокруг молодого человека. В эту темную ночь без звезд и луны, на бескрайнем снегу «алый» был еще таким ярким и демоническим.
Словно яростно горел большой шар демонического огня. Оно было таким очаровательным и показным, словно хотело поглотить бескрайнюю тьму вокруг себя.
Как будто он остался один в этом мире.
Стюард Хуан что-то сказал молодому человеку, который обернулся и посмотрел в сторону Гу Яньфэя.
Когда он обернулся, вороны, которые были припаркованы вокруг, внезапно взлетели и разбежались во всех направлениях. Верхушки деревьев на стене мгновенно опустели.
Шорох…
Несколько черных вороньих перьев упали вниз. Один приземлился на зонт.
Молодой человек под зонтом был слегка бледным. Черты его лица были прекрасны, безупречны, как нефрит.
Эти очаровательные глаза феникса были раскосыми, и его темные зрачки сияли в тени зонтика из тунгового масла.
Огромная метель не могла подавить его красоту.
Его красота была такой яркой и ослепительной.
Это действительно был он! Глаза Гу Яньфэй метались по сторонам, но она оставалась спокойной.
Цветочница из павильона Тяньинь в тот день.
Среди людей, которых она видела, этот человек был единственным, кого окружала эта странная алая удача.
В павильоне Тяньинь молодой человек был одет в роскошную женскую одежду как цветочница. Украшения и изысканный макияж делали его похожим на изящный красный пион, чарующий и ослепляющий.
И теперь он был одет в мужскую одежду. Его красная одежда была подобна огню — сильному, но не обжигающему. Он был менее очарователен и более элегантен. Его темперамент был немного женственным, но он все же обладал обаянием пленять все живые существа.
Красивый молодой человек улыбнулся и сложил кулаки в руке, держащей зонт. Его красный рукав упал, и запястье стало таким же светлым, как фарфор.
Он сложил руки и посмотрел на Гу Яньфэя, который был под коридором, и вежливо сказал: «Моя фамилия Ся. Спасибо, что приняли нас, мисс.
Его голос также слишком отличался от того дня на сцене. Это было ясно и неповторимо.
«Ничего не было. Молодой господин Ся, пожалуйста, — сказала Гу Яньфэй, идя по коридору ко входу во двор со слабой улыбкой на губах.
Коридор наверху отбрасывал слабую тень на красивое лицо Гу Яньфэя, делая его расплывчатым.
Она не собиралась сидеть сложа руки и ждать, пока кто-то другой заберет ее жизнь.
Поскольку обе стороны были обязаны сражаться, она могла нанести удар первой и застать другую сторону врасплох.
Гу Яньфэй шел неторопливым шагом. Ее большой плащ полностью скрывал короткий меч на талии, совершенно не открывая его.
«Скучать.» Стюард Хуан неловко поклонился Гу Яньфею. Бамбуковая шляпа соскользнула вниз, когда он опустил голову, и он снова поспешно поправил ее.
Они становились все ближе и ближе. Внезапно Гу Яньфэй почувствовала, как в ее сердце зазвенел тревожный звон, а волосы на ее шее встали дыбом.
Инстинкты подсказывали ей, что впереди уже засада и не один человек.
Темнота и снег стали лучшим прикрытием для засадников. Пары убийственных глаз прятались в темноте и смотрели на нее.
Даже издалека Гу Яньфэй чувствовал запах крови на этих людях.
Эти люди были настоящими машинами для убийства, обагренными кровью от убийства людей.
Чем дальше она продвигалась, тем более очевидным становилось ее намерение убить.
Стюард Хуан ничего не заметил, но Гу Яньфэй испытал бесчисленное количество закалки жизни и смерти в Царстве Ярких Духов и мог чувствовать намерение убить, скрытое в снегу.
Хотя она никогда не встречалась с ним и не дралась с ним, она глубоко чувствовала…
Как только другая сторона нападет, она определенно не сможет увернуться.
Когда это осознание ясно появилось в ее сознании, Гу Яньфэй остановилась, как будто ничего не произошло. Она остановилась менее чем в десяти футах от двух человек перед ней. Стюард Хуан и молодой человек, назвавший себя Ся, стояли снаружи двора, а она стояла внутри двора.
Снег падал между ними полупрозрачной занавеской.
Когда она сократила расстояние, лицо молодого человека стало отчетливо видно. Его кожа была прекрасной и безупречной.
Его густые черные волосы были связаны красной нефритовой шпилькой, а его красная одежда переливалась золотым блеском в колеблющемся свете. Смутно виднелись изысканные узоры, вышитые на одежде нитками одного цвета. На его талии была небольшая печать из кровавого камня и темно-красный мешочек. В общем, он был одет очень экстравагантно.
Гу Яньфэй неторопливо посмотрел на него и улыбнулся. Она сказала соответствующим образом: «Молодой господин Ся, не сдерживайтесь. Хорошо отдохни сегодня вечером».
Затем она приказала стюарду Хуану: «Стюард Хуан, приведи молодого господина Ся во двор для гостей, чтобы он успокоился».
Стюард Хуанг неоднократно отвечал.
Молодой мастер Ся, казалось, пришел только поблагодарить ее. Он сложил руки чашечкой и попрощался. — Тогда я больше не буду тебя беспокоить.
Закончив говорить, он неторопливо обернулся и снова взглянул на нее. Его глаза были наполнены ужасающей красотой.
В тот момент, когда он вышел из двора, с вершины стены снова донеслось густое, пронзительное кукареканье. Несколько ворон прилетели назад и кружили над крышей над стеной, раздражая и беспокоя.
Ветер и снег выли беспрестанно. Это походило на крик и вой, шелест ветвей.