Белая рубашка
Гу Яньфэй почувствовала сладость в горле, и ее вырвало кровью. Ее лоб уже был покрыт потом, который стекал по вискам.
Она вытерла кровь изо рта рукавом и пробормотала себе под нос: «Без духовной энергии… мои руки действительно связаны».
В каждом мире свои законы. Если бы она была в Царстве Ярких Духов, спасти смертного для нее было бы так же просто, как сдуть пыль. Однако духовная энергия в этом мире была слишком слабой. Ее руки и ноги были связаны законами Воли Небес, и она не могла использовать многие методы.
В этом мире живые мертвецы были против законов Воли Небес. Ей пришлось заплатить за это определенную цену.
Хуан Би медленно открыла глаза. Ее взгляд был расфокусирован, пока она не встретилась взглядом с Гу Яньфеем. Ее глаза внезапно расширились, и она слабо позвала: «Леди…»
Хуан Би попыталась поднять правую руку, но Гу Яньфэй схватила ее, чтобы остановить ее.
«Я здесь.» Гу Яньфэй снова осторожно проверила пульс Хуан Би и с облегчением сказала: «С тобой все будет в порядке».
Гу Яньфэй улыбнулась, ее окровавленные вишневые губы были красными, как цветы пиона.
С точки зрения Хуан Би она не могла видеть опухший и кровоточащий левый лоб Гу Яньфея. Она могла видеть только неповрежденную правую половину своего лица.
Ее волосы были выкрашены в черный цвет, ее губы были красными, а ее кожа была белее снега.
Юная девушка в расцвете сил была красива, как цветок лотоса. Она была так прекрасна, что невольно хотелось навалить на нее самых шикарных слов.
Ее улыбка была потрясающе красивой, достаточной, чтобы разрушить целый город.
Хуан Би был ошеломлен и глупо улыбнулся. Она смутно чувствовала, что эта тихая и сдержанная Вторая леди как будто изменилась.
Внезапно подул прохладный ветер, заколыхав рваные шторы и разметав пыль от талисмана, которая была на висках Хуан Би. В мгновение ока он рассеялся, оставив в воздухе лишь слабый запах гари.
Кончик носа Хуана Би дернулся. Как только она собиралась что-то сказать, Гу Яньфэй сказал: «Хуан Би, мы должны быстро покинуть это место».
Гу Яньфэй крепко держала ее холодную руку, ее глаза были тверды, как скала.
В ее прошлой жизни все остальные умерли. Ей посчастливилось выжить, но она также потеряла сознание от сильного удара. Последние воспоминания об этой карете были связаны с кровью и трупами.
У нее была высокая температура, и она была в оцепенении. Когда она проснулась, она уже была в городе Даньян.
События дня превратились в кошмар на всю жизнь.
К счастью-
Она была уже не тем человеком, каким была в прошлой жизни.
— Вы правы, моя леди. Здесь слишком опасно. Мы должны уходить быстро!» Хуан Би без колебаний кивнул.
Она как можно быстрее упаковала сумку, чувствуя себя более или менее неловко. Сегодня она последовала за Второй леди в храм Дасин в западном пригороде, чтобы вознести благовония. Она не ожидала встретить оползень на обратном пути. Этот район был слишком отдаленным, и она не видела никого на протяжении нескольких миль…
«Скрип…»
Гу Яньфэй толкнул шаткую дверцу кареты и вышел.
За пределами вагона в воздух поднялась пыль, образовав густой серый туман. Повсюду можно было увидеть камни всех размеров. Также было немного разбросанного гравия, который время от времени скатывался с высоты над утесом. Это была сцена опустошения.
Воздух был густой от вони крови, затяжной и тошнотворной.
Лошадь, тянувшая повозку, умерла. Таковы были кучер и старая служанка. Их тела лежали рядом с фургоном. Земля была залита лужами крови, и им было мало места, чтобы приземлиться.
Глядя на эту трагическую сцену, глаза Гу Яньфэя постепенно потемнели, как бездонный бассейн. Она нагнулась и собственноручно закрыла глаза кучеру и старой служанке, умершей с открытыми глазами. Она молча повторяла мантру возрождения.
Несколько жизней было потеряно из-за эгоизма Фан Минфэна!
И это было только начало…
Некоторые воспоминания, которые за две жизни стали немного размытыми, постепенно всплыли в ее сознании. Глаза Гу Яньфэя постепенно стали холодными. Под заходящим солнцем уголки ее глаз были слегка красными, как будто они были окрашены кровью.
Элегантная и красивая девушка резко контрастировала с опустошением вокруг нее.
Гу Яньфэй только что закончила петь мантру возрождения, когда Хуан Би, упаковавшая свою сумку, вышла из кареты.
Она ахнула при виде кучера и старой служанки, так трагически погибших. Впервые она ощутила хрупкость человеческой жизни.
«Моя госпожа…» Хуан Би беспокойно наклонилась к Гу Яньфэю, ее лицо было бледным.
Гу Яньфэй тайком вычислила направление пальцами в рукаве, а затем указала в сторону заходящего солнца. «Пойдем туда».
Согласно гексаграмме, запад был счастливым направлением.
Хуан Би быстро накинул плащ на Гу Яньфэй и поддержал ее, пока они шли на запад. Так как земля была усыпана гравием, а дорога была ухабистой, хозяин и слуга шли очень медленно.
Дул горный ветерок, и холодный ветер развевал плащ Гу Яньфэя, заставляя его развеваться.
Солнце садилось на западе. Красно-золотой свет разлился по горам.
По прошествии времени, которое потребовалось, чтобы заварить чашку чая, им удалось выбраться из усыпанной камнями долины. Когда Хуан Би повернулась, она уже не могла видеть карету позади себя.
Гу Яньфэй остановилась и тихо коснулась ее живота. Она почувствовала слабую боль в животе и неописуемый дискомфорт. Она подумала про себя: «Может быть, у нее какие-то внутренние повреждения?»
Если она найдет какие-нибудь травы поблизости…
Пока она думала об этом, она услышала пронзительный голос молодого человека недалеко впереди.
«Я был действительно прав. Что-то упало с холма. Должно быть, это была карета.
«Сяо Ши, может камень упал». Затем раздался еще один уверенный мужской голос. — Боюсь, если карета упадет с такой высоты, это будет катастрофа.
Звук копыт приблизился, пока они говорили, смешанный со звуком колес и колокольчиками.
Вскоре в поле зрения Гу Яньфея и Хуана Би попала простая зеленая карета. Он медленно подъехал, колокольчик на шее коня позвякивал.
Водителем был невзрачный молодой человек лет 20-ти. Рядом с ним находился темнокожий юноша лет 13-14 на вид.
Они вдвоем также увидели Гу Яньфэй и ее слугу. Коляска остановилась в 20 метрах.
— Что вы, две девочки, здесь делаете? У молодого человека по имени Сяо Ши был грубый голос, когда он с любопытством оценил Гу Яньфэя.
«Моя повозка случайно наткнулась на оползень и упала вон там со скалы. Только мне и моей служанке посчастливилось выжить. Остальные… — Пока она говорила, Гу Яньфэй указала в направлении, откуда она пришла, и слабо вздохнула.
«Мисс, вам действительно повезло», — воскликнул Сяо Ши. Он одарил молодого человека рядом с собой самодовольным взглядом, как будто хвастался, что был прав насчет падения кареты с горы.
«Ворчать…»
Внезапно раздался странный звук. Этот звук был особенно громким у подножия тихой скалы.
Остальные трое в унисон посмотрели на Гу Яньфэя.
Гу Яньфэй потерял дар речи.
«Этот звук? Может ли это быть… — Выражение ее лица было испуганным и странным.
В следующее мгновение из вагона донесся незнакомый мужской голос. Было холодно и приятно.
— У меня здесь есть немного еды. Если вы не возражаете, выпейте немного, чтобы наполнить свой желудок.
Голос молодого человека не был ни быстрым, ни медленным. Это было похоже на струны древней цитры, перебираемые исполнителем на цитре, или на чистый ручей.
Пока он говорил, Сяо Ши открыл дверцу кареты. Случилось так, что горный ветерок задул в карету лист. Он медленно развернулся и приземлился на короткий ботинок, расшитый серебристыми узорами облаков.
В карете сидел молодой мастер, которого еще предстояло короновать.
Его глаза были похожи на звезды, а нос был высоко поднят. Его губы были красными, а черные волосы были черными, как чернила.
Его изысканные черты лица и угловатые линии образовывали красивое лицо, делая его красивым, элегантным и необыкновенным.
На нем был белоснежный плащ, отороченный белым лисьим мехом. Его фигура была слегка худой, как будто он рухнул бы, если бы подул ветер.