205 Цена
Позже эта жена была полностью «воскресшей» и имела плоть и кровь, за исключением того, что ее кровь была черной. Она стала злым существом без разума и убила всех в городе.
В то время Гу Яньфэй спустилась с горы по приказу своего хозяина, чтобы уничтожить злое существо.
Она была свидетельницей настоящего ада. У жены рот и руки были в человеческой крови. Она все еще сжимала в пальцах кусочки плоти, но плакала. Две черные дорожки слез брызнули по ее лицу, когда она умоляла ее: «Убей меня!»
Ресницы Гу Яньфэй слегка дрогнули, но в конце она не сказала этого. Она лишь небрежно сказала: «Позже этого ученого лично убила его жена, и его жена умерла».
— За любое колдовство есть цена.
Пока Гу Яньфэй говорила, она достала из рукава носовой платок и протянула его Гу Юньчжэню.
«…» Глаза Гу Юньчжэня слегка расширились и покраснели.
Она все еще была погружена в историю Гу Яньфэя, и в ее сердце было пусто.
Пламя свечи дважды слегка плясало, и капля прозрачного свечного масла стекала полосой прозрачных слез. При свете свечи он был кристально чистым.
«Ку, ку».
Голубь тихо позвал. Сестры, как одна, искали звук и увидели трехцветную кошку, угрожающе смотрящую на почтового голубя. Почтовый голубь невинно хлопал крыльями.
Гу Яньфэй схватил трехцветную кошку и хлопнул ее по розовому носу. «Не запугивай Гу Гу весь день. Гу Гу гораздо разумнее и способнее тебя.
Гу Гу было именем, которое Хуан Би дал почтовому голубю.
«Мяу, мяу!» Когда кот услышал, что его, как достойного духовного зверя, на самом деле сравнивают с простым голубем, он чуть не затопал ногами. Он поднял задницу и дважды сжал когти, демонстрируя силу.
Гу Яньфэй продолжал на полном серьезе отчитывать кошку. «Ты всегда ешь и спишь. Разве ты не знаешь, что станешь глупым?»
«Посмотри на себя. Ты толстый как мячик. Возможно, в следующий раз ты не сможешь далеко прыгнуть!»
Гу Юньчжэнь посмотрел на них и позабавился. Она прикрыла рот рукой и рассмеялась, и небольшое беспокойство в ее сердце рассеялось.
Увидев, что она наконец улыбнулась, Гу Яньфэй тоже улыбнулась.
«Мяу~» Кошка наклонилась и нежно потерлась о юбку Гу Яньфэя. Он кружился вокруг нее и мило скулил, а это означало, что он был самым милым, самым способным и самым разумным.
«Ладно, перестань вести себя мило и послушно иди на работу!» Гу Яньфэй опустила голову и прошептала кошке на ухо. Затем она нежно похлопала кошку по заду, показывая, чтобы она поторопилась.
Это было самое сильное! Кот высоко поднял хвост, взглянул на белого голубя неподалеку и изящно вышел из родового зала.
Особенно быстро темнело небо зимой. Уже наступила ночь, и особняк маркиза ночью был пуст и безмолвен.
Сегодня луна была яркой, а звезд было мало. Яркий лунный свет мягко освещал двор.
Кошка расхаживала по дому, быстро вскакивала на дерево, перепрыгивала через стену, наступала на черепицу на крышах других домов и срезала путь к северу от города.
Он направлялся в поместье Муронг.
Ночь принадлежала кошкам. Цин Гуан не узнал семью Муронг, но узнали другие кошки. Некоторые кошки даже охотно шли впереди.
Ситцевому коту потребовалось время, чтобы сгореть ароматическая палочка, чтобы добраться до аллеи Аньпин, где располагалось поместье Муронг.
Это было действительно потрясающе. Он бежал быстрее лошади!
Цин Гуан самодовольно подумал, облизывая нос, а затем когти.
Присев на вершину высокой стены и глядя вниз на мрачный особняк внизу, он наклонил свою кошачью морду и долго думал, прежде чем наконец вспомнил.
Ах да, Мастер сказал, что двор старой дамы был в том направлении!
Снова радостно мяукая, он прыгнул на северо-запад к поместью Муронг…
Он показал свою способность лазить по стенам и деревьям. За несколько шагов он нашел двор, о котором упоминал Гу Яньфэй, со старыми соснами и высохшими прудами. Он нашел ближайшее к окну дерево и проворно взобрался на него.
На этот раз он наделал слишком много шума. Часть ветки зашуршала от удара.
Мертвые листья падали с веток.
Ситцевый кот воспользовался тем, что находится высоко, и заглянул в окно. Он увидел пожилую женщину, лежащую на кровати у стены в доме, и мужчину и женщину лет 40, сидящих за кофейным столиком и разговаривающих.
В комнате горела только одна дворцовая лампа из козьего рога. Свет был немного тусклым, что делало атмосферу немного гнетущей.
Он просто лег на ветку и перестал двигаться.
Супруги, естественно, слышали звук за окном, но думали только, что это из-за сильного ночного ветра. Мадам Муронг взглянула в сторону окна и тут же отвернулась.
«Мастер, семья Гу уже согласилась спешить с удачей. По совету Шанцинского духовного учителя я назначила дату свадьбы на канун Нового года, — радостно сказала мадам Муронг.
«Хорошо хорошо!» Старый мастер Муронг Хао погладил свою козлиную бородку и удовлетворенно сказал: Затем он недовольно спросил: «Юэр сегодня закончился?»
Мадам Муронг неловко кивнула.
Лю Мую была ее племянницей. Она не могла снять с себя вину за то, что создала такую проблему сегодня в такой критический момент.
Мадам Муронг сухо кашлянула и откашлялась. «Я изначально боялся, что они разозлятся. К счастью, госпожа Гу — разумный человек и не стала заниматься этим вопросом».
Когда она говорила, ее полные губы самодовольно изогнулись.
В конце концов, две семьи уже обменялись приглашениями, и свадьба состоялась. С характером ее второго сына семья Гу не смогла бы найти такого хорошего зятя!
Муронг Хао вздохнул с облегчением и не стал на этом останавливаться. Он лишь напомнил ей: «Мадам, раз с этим браком ничего не случится, давайте выдадим ее замуж».
«Не волнуйтесь, Мастер», — серьезно согласилась мадам Муронг и быстро сменила тему. «Шанцинский духовный учитель придет завтра и отправится со мной в особняк маркиза».
«Я рад, что у меня есть Шанцинский духовный учитель». Муронг Хао снова погладил свою бороду.
За окном снова послышался шорох. Колышущиеся листья оставляли на оконной бумаге зловещие и странные тени, словно что-то пряталось в темноте и шпионило за ними.