213 Сдаться
Ее широкий плащ развевался на утреннем ветру, как бабочка, падающая с цветка.
«Моя Леди, будь осторожна?! — воскликнула Ся Лянь с бледным лицом. Она поспешно попыталась помочь Гу Юньжун подняться.
Коробка с едой в ее руке упала на землю. Она распахнулась, высыпав на пол выпечку.
Ее резкий голос взметнулся в небо, разорвав утреннюю тишину. Несколько птиц в страхе взлетели.
Однако Ся Лянь все же опоздала. Гу Юньжун уже стоял на коленях на земле. Ее лоб случайно ударился о каменный блок рядом с ней, издав громкий глухой звук.
«Моя госпожа, ваш лоб…» Когда Ся Лянь помогала Гу Юньжун подняться с земли, она смотрела на свой лоб с сердечной болью. Левый угол лба Гу Юньжун покраснел от удара каменного блока.
Волосы Гу Юньжун также стали немного грязными после падения. Несколько прядей волос упали на виски.
Гу Юньчжэнь не мог не встать и посмотреть в сторону Гу Юньжун. Она с облегчением увидела, что с ней все в порядке.
«Пойдем.» Гу Юньжун ушел с помощью Ся Ляня. Она не оглядывалась на Гу Юньчжэня.
Когда она смотрела, как она уходит, Гу Яньфэй слегка наклонила лицо, как будто она что-то поняла.
Гу Юньжун была дочерью небес и была благосклонна Волей Небес. Любой, кто причинит вред Гу Юньжун, будет атакован небесами. Даже если в прошлый раз она только оттолкнула золотую ауру Гу Юньжэня от Гу Юньчжэня, ее рука была обожжена красным.
Поэтому Гу Яньфэй знала, что не может сражаться с Гу Юньжун в лоб.
Талисман, который она нарисовала на спине Гу Юньчжэня, не был оскорбительным талисманом. Это был просто успокаивающий талисман.
Целью этого успокаивающего талисмана было укрепить веру Гу Юньчжэнь и защитить ее сердце от внешних сил.
Другими словами, Гу Юньчжэнь больше не была «самой идеальной» старшей сестрой в сердце Гу Юньжун.
Гу Яньфэй подняла брови и почти беззвучно пробормотала: «Когда старшей сестре было четыре года, она играла с Гу Юньжун, когда они оба упали со ступенек. Старшая Сестра послужила жертвой и повредила себе лоб вместо Гу Юньжун…»
Гу Юньжун «разочаровался» в Гу Юньчжэне.
Гу Юньчжэнь больше не блокировала для нее бедствия.
На самом деле бедствия, которые Гу Юньчжэнь заблокировала для нее в прошлом, должны были вернуться одна за другой.
Даже если бы небеса благоволили Гу Юньжун, ей, вероятно, какое-то время не везло бы.
Как интересно!
Гу Яньфэй улыбнулась и посмотрела на восток с поднятым подбородком.
В небе красное солнце только что медленно поднялось из-за горизонта.
Первые лучи утреннего солнца нежно падали на землю, почти освещая всю столицу.
Включая семью Муронг на севере города.
Первые лучи солнца пробивались сквозь мутные оконные обои в комнату старушки. Служанка в зеленом одеянии, стоявшая на страже, в изумлении открыла глаза и поняла, что уже рассвет.
Служанка сонно зевнула и бессознательно посмотрела в окно. Она вздохнула, глядя на другую служанку в голубом. «Сестра Хай Тан, сегодня такое яркое солнце».
Служанка в голубом сейчас тоже дремала. Она вытерла глаза платком и неопределенно сказала: — Да, солнечный день… А? В этом доме действительно сегодня солнечный свет?
Она запоздало посмотрела на залитое солнцем окно.
Затем они посмотрели друг на друга.
Было неизвестно, было ли это из-за того, что дом был плохо обращен вниз, или деревья снаружи блокировали солнечный свет, но в эту комнату никогда не попадал солнечный свет, и она была необычайно тусклой.
— Айя, уже половина пятого. Служанка посмотрела на горшок и быстро встала с постели. — Мы должны вымыть лицо Старой Мадам и перевернуть ее.
Старая госпожа Муронг была прикована к постели круглый год. Врачи проинструктировали, что для того, чтобы у пациента не появились пролежни, они должны помогать ему переворачиваться каждый час.
Служанка в голубом тоже поспешно встала. Эти двое были чрезвычайно искусны в уходе за старой мадам Муронг. Сначала они вымыли ей лицо теплой водой, затем вместе перевернули ее и похлопали по спине.
Служанка дважды нежно погладила старуху по шее. Когда ее взгляд скользнул по шее собеседника, выражение ее лица резко изменилось. Дрожащими пальцами она указала собеседнику на затылок и сказала: «Сестра Хай Тан, взгляните… Что это?»
Темно-фиолетовые пятна появились от задней части шеи Старой Мадам Мужонг до ее спины. Маленькие были размером с медные монеты, а большие были размером почти с кулак. На почти мертвой коже старухи это было шокирующее зрелище.
«Это… это не может быть пролежнем, верно?» — спросила служанка в голубом дрожащим голосом, но голос в ее сердце сказал: «Нет, это не пролежень. Это больше похоже на… трупную болезнь.
Маленькая служанка испугалась до смерти. Если что-нибудь случится со старой мадам Муронг, они двое не смогут ответить.
— Я пойду вперед и доложу Мастеру и Мадам. Маленькая служанка выбежала из внутренней комнаты, как порыв ветра. Она грубо подняла толстую занавеску и сбросила ее вниз, отчего она зашуршала в воздухе.
Таким образом, день в резиденции Муронг начался с шумного хаоса.
Сегодня был день, когда семья Гу прислала приданое. Семья Муронг готовилась к этому давным-давно. Повсюду в резиденции были украшены фонари и украшения. Рано утром был приглашен даже Шанцинский духовный учитель.
Старейший мастер Муронг Хао и его жена развлекали Шанцинского духовного учителя в зале внешнего двора. Выслушав отчет служанки, они приветствовали его во дворе старой госпожи Муронг.
Как только она вошла во внутреннюю комнату, духовный учитель Шанцин нахмурился и почувствовал, что что-то не так.
Здесь было слишком светло!
Он не смотрел на старую мадам Муронг на диване. Вместо этого он посмотрел прямо в окно и пошевелил в руке серебристо-белой метелкой из хвоща.
Шанцинский духовный учитель легкими шагами подошел к окну. Его желтая мантия с рукавами развевалась от его шагов, делая его похожим на бессмертного.
Он указал метелкой из хвоща на талисман на окне и равнодушно спросил: «Почему в этом окне нет одного?»