Глава 214-214 Заимствование жизни

214 Заимствование жизни

Муронг Хао и его жена молча смотрели друг на друга со смущенным выражением лица.

Прошлой ночью Муронг Хао лично сорвал с окна талисман, чтобы поиграть с кошкой.

Теперь, когда он подумал об этом, Муронг Хао все еще был немного сбит с толку. С одной стороны, он не понимал, почему его мозг перестал работать, а с другой стороны, чувствовал, что не сделал ничего плохого.

Что плохого в том, что такой красивый котенок захотел поиграть с талисманом? Какой котенок не был игривым!

Однако, столкнувшись с вопросом духовного учителя, супруги не осмелились сказать правду. Мадам Муронг могла только нерешительно сказать: «Может быть, его унесло ночным ветром».

На мгновение в комнате воцарилась тишина, и атмосфера стала неловкой.

«Духовный учитель, пожалуйста, сначала взгляните на мою мать?» Муронг Хао быстро сменил тему и обеспокоенно спросил: «Ее можно спасти?»

Старая госпожа Муронг, которая лежала на кровати, снова легла. Она едва дышала.

Ее лицо стало еще бледнее, а губы слегка бледно-фиолетового цвета. Даже на ее запястьях и тыльной стороне ладоней начали появляться темно-фиолетовые шрамы.

Шанцинский духовный учитель снова взмахнул своим серебряным венчиком из хвоща. С оттенком жалости и трансцендентности он подошел к кровати и оглядел старую госпожу Муронг с головы до ног. Он вздохнул и сказал: «Старая госпожа вашей семьи уже на грани смерти».

Он имел в виду, что она умирает.

Две служанки, служившие старушке, вздрогнули и с бледными лицами опустили головы. Если что-нибудь случится со старой мадам Муронг…

Выражение лица мадам Муронг резко изменилось, и она поспешно спросила: «Духовный учитель, есть ли у вас другой способ спасти мою свекровь?»

Муронг Хао тоже смотрел на Шанцинского духовного учителя, не моргая. Все его тело было напряжено, а зрачки были наполнены ненормально сложными эмоциями. Были нервозность, беспокойство, печаль и намек на страх.

«Забудь об этом, просто приготовься проводить ее», — сказал Шанцинский духовный учитель, подходя к большому столу перед окном.

Его слуга тут же достал талисманы, кисти и специальные чернила для талисманов и положил их на большой стол. В то же время госпожа Муронг уволила всех слуг в доме.

В доме было тихо, если не считать шороха оставшихся талисманов за окном на ветру.

Шанцинский духовный учитель обмакнул кисть в чернила и нарисовал чрезвычайно сложный новый талисман, похожий на текущую воду. Затем он приказал своему слуге хлопнуть талисманом по груди старой госпожи Муронг.

Талисман словно ожил. На бумаге талисмана появилась рябь, из-за чего извилистые руны на ней излучали странную и таинственную ауру.

Муронг Хао и его жена смотрели на пожилую женщину на кровати, затаив дыхание.

В следующий момент дыхание старой госпожи Мужонг заметно стало чище, а ее нос слегка дернулся.

Ее глаза все еще были закрыты, а глазные яблоки под веками дрожали. Уголки ее морщинистого рта сжались дугой, словно она испытывала нечеловеческую боль.

«Этот талисман может защитить ее сердечные меридианы и временно защитить ее продолжительность жизни на шесть часов», — медленно сказал Шанцинский духовный учитель с бесстрастным выражением лица.

Муронг Хао и его жена вздохнули с облегчением, когда услышали первую половину предложения. Однако, когда они услышали вторую половину, их сердца екнули.

Подумав, что у Шанцинского духовного учителя должен быть запасной план, Муронг Хао почтительно поклонился ему и попросил: «Пожалуйста, направьте нас».

Шанцинский духовный учитель не смотрел на пару и не говорил. Он смотрел в окно на восходящее солнце и считал пальцами.

Слабый утренний свет за окном освещал половину его лица. Другая половина была спрятана в тени в углу, что делало его темперамент глубоким и непостижимым.

Утренний ветерок унес несколько листьев, но они автоматически обошли Шанцинского духовного учителя.

Через некоторое время он опустил глаза, опустил правую руку и спокойно сказал: «Мои верующие, единственное решение сейчас — заставить Второго Молодого Мастера в вашей резиденции немедленно жениться сегодня и достичь полной радости. Затем используйте кровь первой ночи невесты, чтобы одолжить ее жизнь».

«В таком случае старая мадам Муронг может продержаться еще три года».

Его тон был нейтральным и неторопливым. Когда он говорил, он излучал отрешенность потустороннего знатока, и его мудрые глаза были спокойны.

Женитьба сегодня?! Муронг Хао и его жена в шоке переглянулись. Тогда они выглядели обеспокоенными.

Вчера они только что договорились с семьей Гу, что Муронг Юн и Гу Юньчжэнь поженятся в канун Нового года. Сегодня был день, когда семья Гу отправит свое приданое.

С семьей Гу было легко общаться, и они уже договорились о «раше радости». Если бы они перенесли дату свадьбы в последнюю минуту…

«Это слишком поспешно…» — с трудом сказал Муронг Хао. Он действительно не был уверен, согласится ли семья Гу.

Шанцинский духовный учитель небрежно хлопнул рукавами. Его рукава развевались, и он выглядел как мудрец. Он повернулся к паре, его глаза сияли ненормально ярким светом.

Он продолжил: «Я только что предсказал судьбу. Через три года Второй Молодой Мастер вашей резиденции обязательно сделает себе имя!

«Случится это или нет, решать вам двоим. Я аутсайдер, я просто делаю все возможное».

Муронг Хао и его жена больше не могли слушать последнюю фразу Шанцинского духовного учителя. Они снова посмотрели друг на друга горящими глазами. Пока они думали о словах «сделай себе имя», их кровь кипела от желания.

Все их усилия в этот момент стоили бы того!

Всего три года потребовалось. Пока старая мадам Мужонг продержится еще три года, их семья Мужонг может подняться!

Муронг Хао почтительно и благочестиво протянул руку Шанцинскому духовному учителю. «Пожалуйста, сначала сядьте в центральную комнату и позвольте мне обсудить это с моей семьей».

Затем пара отправила духовного учителя Шанцина из внутренней комнаты в центральную комнату снаружи, оставив госпожу Муронг и экономку, чтобы развлекать его на время. Муронг Хао вышел во внешний двор, чтобы обсудить этот вопрос со своими двумя младшими братьями.

На самом деле трое братьев недолго обсуждали это. Они держались месяцами и, наконец, держались до сих пор. Они не могли просто так сдаться.

Поэтому через полчаса госпожа Мужун лично приготовила тележку с тяжелыми подарками и помчалась в дом маркиза Динъюань.

Было еще раннее утро.

Поскольку сегодня она собиралась поклониться своим предкам, мадам Гу проснулась раньше обычного.

Неожиданно в это время неожиданно нагрянула семья Муронг, поэтому она попросила бабушку Ли пригласить их в Зал Доброжелательной Гармонии.

«Мадам, простите меня за то, что я пришел, не предупредив вас. Это действительно срочно».

«Сегодня утром моя старая госпожа снова была в плохом состоянии. Моя семья специально пригласила Шанцинского духовного учителя снова взглянуть на нее. Он сказал, что если мы хотим спасти жизнь старой мадам Муронг, мы должны поторопиться и спешить с радостью.

— Я также знаю, что с моей стороны самонадеянно просить мадам перенести свадьбу двух детей на сегодня.

Мадам Мужонг опустилась, опасаясь, что семья Гу не захочет.

«…» Выражение лица мадам Гу не выглядело хорошим.

Семья Муронг неоднократно переносила дату свадьбы. Они действительно испытывали удачу и не воспринимали семью Гу всерьез.

Однако, когда она подумала о вчерашнем непослушании Гу Юньчжэня, глаза мадам Гу замерцали, а выражение ее лица помрачнело. Ее пальцы медленно перекручивали четки, взвешивая все за и против.