Глава 25

Двойняшки

Сегодня в саду Юхэн было очень оживленно. Как только бабушка Ли ушла, Гу Юань прислал кого-то. Там были не только люди, но и сломанные вещи. Гу Юань почти что-то придумал и послал их.

Чайные листья, благовония, четыре сокровища кабинета, шахматная доска, лютик, ротанговый мяч, стеклянные бусы, козье молоко, нефритовый кулон, нефритовое кольцо… Просто упаковав эти тривиальные вещи, Гу Яньфэй был счастлив.

Хуан Би пересчитал их одного за другим.

«Это высококачественные меховые наконечники. Я должен держать их у себя».

«Эта нефритовая подвеска и шахматная доска для тебя».

«Это должно быть для Цин Гуан».

«…»

«Мяу!» Глубоко удовлетворенный этим, котенок хлопнул лапой по ротанговому мячу.

Маленький ротанговый мячик катался по кругу, пока котенок гнался за ним. Хрустящий звон колокола был бесконечен.

Гу Яньфэй заснул под звук колокольчика и снова проснулся от звонка.

Она медленно позавтракала, прежде чем бабушка Ли отвела ее в родовой зал семьи Гу на западной стороне особняка маркиза.

Белокаменная дорожка, ведущая к родовому залу, была чиста. Сосны и кипарисы росли по обеим сторонам каменной дорожки, атмосфера была торжественной и тихой. На входе в здание перед ними висела табличка. Слова «Зал предков семьи Гу» были написаны ярко.

Это был прекрасный день. Небо было голубым и светило солнце. В пяти главных комнатах под голубым небом и белыми облаками было тихо и неподвижно.

Когда Гу Яньфэй прибыл, здание уже было наполнено ароматом одежды и волос. Все женщины из разных семей присутствовали в особняке маркиза. Смех звучал непрерывно, и атмосфера была гармоничной.

— Вторая леди, сюда. Бабушка Ли улыбнулась и повела Гу Яньфея. Она была дружелюбна, но не слишком.

Люди в здании также заметили прибытие Гу Яньфэя. Более десяти горящих взглядов устремились на Гу Яньфэя, словно прилив. Эти взгляды оценивали ее или были полны любопытства, презрения и небрежности.

Мадам Гу также посмотрела на Гу Яньфэя горящим взглядом. Слова Гу Юаня, сказанные ей вчера, снова прозвучали в ее ушах.

«Бабушка, теперь, когда мы нашли мою сестру, не следует ли нам как можно скорее открыть зал предков? Я думаю, нет лучшего времени, чем настоящее. Почему бы нам не выбрать завтра?»

Мадам Гу сузила глаза и сжала губы в прямую линию.

Ради брака между семьями Гу и Фанг она изначально планировала открыть зал предков и изменить генеалогическое древо, как только вернется в столицу. Однако это отличалось от того, что Гу Юань просил ее сделать это. Последнее заставило ее почувствовать угрозу.

Мадам Гу была недовольна. До того, как вернулась ее вторая внучка, Гу Юань всегда был с ней очень почтителен.

Взгляд ГУ Яньфэй пробежался по людям перед ней. Эти знакомые лица совпадали с именами в ее памяти.

Она остановилась перед зданием, солнце окружало ее слабым золотым ореолом.

Утренний свет падал ей в глаза, заставляя зрачки сверкать. Ее светлая кожа сияла, как жемчуг.

Помимо красивого лица и благородной осанки, она также излучала яркий, как солнце, темперамент.

Несколько девушек из семьи Гу спрятались за дамами и перешептывались. Иногда всплывали такие слова, как «старшая ветвь», «вторая сестра» и «похоже на старшего брата».

«Вторая сестра». Первым заговорил Гу Юньжун.

Она мило улыбнулась, и на ее щеках появилась пара неглубоких ямочек. Она была нежной, щедрой и любезной.

«Какая прелестная юная леди!» Красивая женщина средних лет, чуть за 30, с овальным лицом нежно похвалила Гу Яньфэя. На ее светлом лице появилась нежная улыбка. «Должно быть, это моя вторая племянница. Она действительно похожа на мою невестку… Я твоя вторая тетя.

Этой красивой женщиной была мадам Ван из семьи маркиза Динъюань.

Гу Яньфэй поклонился госпоже Гу и госпоже Ван. «Мадам Гу, вторая мадам».

Эта форма обращения делала выражения лиц немного утонченными. Они тайком обменялись взглядами. Они задавались вопросом, была ли эта девушка деревянной и медлительной или она слишком хорошо знала правила.

Выражение лица мадам Гу было спокойным, как вода. Она прямо излила свой гнев на Гу Яньфэя и холодно сказала: «В следующий раз приходи пораньше».

Пока она говорила, ее взгляд скользнул по прядям желтых и белых волос на плече Гу Яньфэя. Она нахмурилась и сказала: «Поторопитесь и избавьтесь от своей кошки. Этот кот странный. Должно быть, это демон!»

Она чувствовала себя неловко при мысли о кошке в доме.

Гу Яньфэй молча улыбнулся и сел.

«…» Сердце мадам Гу вспыхнуло от гнева, а скрытые потоки в ее глазах вспыхнули.

Среди напряженной атмосферы поспешила пожилая женщина в сером доложить, что маркиз и патриарх прибыли. Следовательно, все женщины, включая мадам Гу, смотрели прямо перед собой.

Пять дверей впереди были широко открыты. Снаружи вошла группа мужчин разного возраста и внешности.

Впереди шел старик в черной мантии с седой бородой. Он шел бодрыми шагами и был полон энергии.

«Спасибо за беспокойство сегодня, дядя». Рядом со стариком был мужчина в синей мантии лет 30-ти. Он был высок и имел красивые черты лица. К сожалению, его фигура была слегка раздутой. Это был нынешний маркиз Динъюань Гу Цзянь.

Гу Цзянь очень уважительно относился к патриарху семьи Гу.

— Это мой долг, не надо со мной обмениваться любезностями, — сказал Патриарх, поглаживая бороду и широко улыбаясь.

Два хозяина из четвертой и пятой семей особняка маркиза следовали за ним. Они также дружно разговаривали со старейшинами.

Гу Юань молча последовал за ним. Ему было всего 17 лет, и в его красивом лице еще была нотка ребячества, но он был высок и выделялся из толпы. Каждое его движение излучало высокомерие.

Женщины окружили госпожу Гу и сделали несколько шагов вперед. Они вежливо поприветствовали друг друга.

Мгновение спустя все сели в парадной зале зала предков. Гу Цзянь и патриарх сидели рядом во главе стола. Мадам Гу была внизу. Остальные сели один за другим.

По такому важному поводу большинство людей вообще не имели права говорить. Большинство из них молчали. Кто-то играл платком, кто-то был рассеян, кто-то тайно зевал, а кто-то тайком оценивал Гу Яньфэя.

После небольшого разговора мадам Гу наконец перешла к делу. Она подняла руку и указала на Гу Яньфэя, который сидел рядом с ней.

«Патриарх, эта девушка — сестра-близнец Жун’эр. В то время у их матери, семьи Се, были трудные роды. После рождения двоих из них она скончалась».

«Вы также знаете, что в то время на границе царил хаос. Кормилица заботилась о двух сестрах одна и не могла ничего сделать. Она случайно потеряла эту девушку и только унесла Жун’эр в столицу…»

Мадам Гу уже придумала предлог. Она не заботилась о реакции каждого и говорила уверенно.

Вождь и старейшины переглянулись, молча обменявшись взглядами.

История близнецов была возмутительной. Очевидно, это было выдумано, но никто не сомневался в этом.

Мадам Гу уже поговорила с Патриархом и остальными. Вчера она попросила своего доверенного помощника намекнуть на них. Грубо говоря, Патриарх и другие пришли только сегодня, чтобы пройти процедуру.

Неважно, что было правдой. Суть заключалась в том, что это дело было выгодно всей семье Гу.