Глава 263 — 263 Интерес

263 заинтересованы

Переводчик: Atlas Studios

Монтажер: Atlas Studios

«Разгромить!»

Император слегка хлопнул в ладоши и с улыбкой похвалил: «Неплохо».

Только тогда девушки в водном павильоне пришли в себя. Они вставали один за другим и кланялись Императору. «Здравствуйте, Ваше Величество».

Юй Чаоюнь тоже преклонила колени и поклонилась. Она не могла не оглянуться на Императора. Однако позади него было пусто. За пределами водного павильона был только бесконечный вой снега, и она вообще не могла видеть старшего принца Чу И.

Сердце Юй Чаоюня слегка упало. Она была немного разочарована, но сохранила свой достойный вид.

Как только император прибыл, несколько евнухов тут же поставили журнальный столик и два кресла посреди водного павильона. Они также положили большую красную подушку на стулья в качестве подушки.

Император и старуха сели по обе стороны кофейного столика.

Увидев, что старуха действительно имеет право сидеть рядом с Императором, все были еще больше потрясены. Они тайно обменялись взглядами, чувствуя, что ее личность уже очевидна…

Она была старшей дочерью императора Тайцзу, старшей принцессы Фэнъяна.

Водный павильон молчал.

Дворцовые слуги тут же подали чай Императору и Фэнъяну. Евнух рядом с императором, Чжао Ран, взял чай у дворцовых слуг и лично подал чай императору.

«Ваше величество, будьте осторожны с горячим чаем».

Пока Чжао Ран говорил, он поставил пятицветную чашку на журнальный столик. При этом он спокойно указал указательным пальцем на западную сторону водного павильона.

Император взял чашку и посмотрел в указанном Чжао Раном направлении. Его взгляд точно остановился на красивой девушке в белоснежном платье.

Глаза юной девушки были ясны, как вода, губы — как киноварь, а кожа — как снег. Ее изящное лицо было подобно шедевру известного художника, а глаза можно было назвать прекрасными, как картина.

Первым впечатлением Императора о Гу Яньфэй было то, что она красива.

Она была не только красива, но и обладала прекрасной осанкой. Она была яркой, элегантной, грациозной и умной.

Это должна быть она!

Хотя вокруг молодой девушки было несколько юных дам, которые были примерно того же возраста, что и она, Император с первого взгляда все же был уверен, что эта красивая юная леди, должно быть, возлюбленная его сына.

Губы Императора слегка скривились. Его глаза были нежными, и он был в хорошем настроении.

Он догадался, что у его сына есть возлюбленная, но, спросив несколько раз, сын отказался сказать ему об этом. Он был так взволнован, что почесал уши и щеки. Даже во сне по ночам ему снилось, что его сын ведет девушку с расплывчатым лицом, чтобы увидеть его.

Когда он услышал, что любовница его сына во дворце, он больше не мог сдерживаться. Он нашел предлог, чтобы первым уволить сына и помчался сюда, чтобы увидеть девушку.

В этот момент девушка с размытым лицом из его сна и красивая девушка перед ним пересеклись!

Чем больше он смотрел на нее, тем более довольным становился.

Вкус у его сына действительно был неплох. Эта часть его сына была похожа на него!

Гу Яньфэй, естественно, заметил испытующий взгляд Императора. Он посмотрел в сторону Императора и мило улыбнулся.

Их взгляды тихо встретились в воздухе.

Император посмотрел на Гу Яньфэй в третий раз и заметил ее взгляд.

У юной леди, еще не достигшей совершеннолетия, была пара мудрых глаз, которые были такими яркими, что, казалось, могли видеть сквозь душу. Ее глаза были подобны бескрайнему морю и ночному небу, усыпанному ослепительными звездами.

Император был слегка ошеломлен. Он до сих пор помнил, как император Тайдзу однажды сказал ему: «Как может человек, видевший море звезд, быть лишь немного флуоресцентным?» Эта маленькая девочка давала ему ощущение человека, видевшего море звезд.

Интересный.

Император элегантно погладил свою бороду, внезапно посмотрел в глаза Гу Яньфэя и спросил: «Маленькая девочка, что ты думаешь о песне только что?

Улыбка в глазах Императора стала глубже, и в его радости был спрятан намек на любовь.

Эта маленькая девочка смотрела на него с уважением, но была бесстрашной, как будто он ничем не отличался от обычных людей.

«Темой Цзяоняна была война». Гу Яньфэй скривила губы, а на щеках появились ямочки. Она серьезно сказала: «Война не должна быть романтическим расставанием».

Она не комментировала навыки игры на цитре Юй Чаоюня, но говорила, что песня другой стороны была недостаточно актуальной.

Пока она говорила, ее взгляд скользнул между бровями Императора. Ее глаза были исключительно глубокими и наполненными духовной энергией.

Какое бесстыдное хвастовство! Юй Чаоюнь и несколько женщин рядом с ней несчастно нахмурились. То, как они смотрели на Гу Яньфэя, казалось, было наполнено шипами.

— прошептал евнух Чжао Ран на ухо Императору. Император поднял брови и спросил Гу Яньфэя: «Дорогой, у тебя соревнование по игре на цитре?

Во втором предложении Император изменил обращение к Гу Яньфэю с «маленькой девочки» на «дорогая». Возникла необъяснимая близость.

Фэн Ян, у которого были седеющие бакенбарды, остро услышал эту перемену. Он поставил чашку и посмотрел на Гу Яньфэя. Глаза у него были блестящие, а фигура прямая, как сосна. Он совсем не выглядел старым, и его аура феникса все еще была там.

«Ваше Величество, у нас действительно соревнование», — грациозно встал Гу Яньфэй и ответил.

Юй Чаоюнь тоже встал из-за стола с цитрой и поклонился Императору. Она зажала рукава своими тонкими пальцами и уважительно сказала: «Ваше Величество, я хотела бы спросить мисс Гу, что, по вашему мнению, должно происходить на войне».

После паузы Юй Чаоюнь многозначительно спросил: «Может быть, это Хроники Сиду?»

«Летопись Сиду» была пьесой о прошлом предыдущей династии.

Сто лет назад, когда армия Ксиронга ушла на восток, армия предыдущей династии потерпела поражение. В то время правящий император Хуэйцзуна сдался народу широнг и умолял о пощаде, но был схвачен людьми широнг. В конце концов, он был сослан в город Четырех Королевств Ксиронг. Всего через несколько лет он умер от унижений.

Юй Чаоюнь намеренно упомянул «Записи Сиду» Гу Яньфею, естественно намекая на предательство Гу Цэ.

В воздухе вспыхнули искры.

Нелепо! Вэй Цзяонян внезапно встала и хотела что-то сказать, но Гу Яньфэй остановила ее.

Взгляд Гу Яньфэя на Юй Чаоюня был ясным и холодным. Она слегка повернулась и сказала Императору и Фэн Яну: «Война, естественно, не о «раненном расставании».

«Война должна быть связана с «прохождением по зеленому небу»!»

Гу Яньфэй поклонился Императору и подошел к столу с цитрой. Ее глаза встретились с глазами Юй Чаоюнь по другую сторону стола с цитрой. Она слабо улыбнулась и сказала: «Мисс Юй, позвольте мне рассказать вам, что такое война».

Закончив говорить, она небрежно подергала струны.

Раздался звук цитры. Оно было ясным и холодным, как будто исходило из далекой и неведомой пустоты..