Глава 33

Несчастный случай

Под солнечным светом к нам подошел высокий и прямой молодой человек. Его кожа была цвета пшеницы, а черты лица были красивыми. Фиолетовое вышитое бессмертное облако журавля обернулось вокруг его стройного и сильного тела. Серебряные нити вышивки бессмертного журавля ярко сияли в утреннем свете.

Когда он неторопливо шел, все его тело излучало благородную ауру, которая заставляла людей бояться недооценивать его.

Гу Юньжун опустила глаза и отвернулась. Ее сверкающее лицо было немного мрачным, как будто оно было закрыто тенью.

В эти дни новость о том, что вдовствующая императрица собирается выбрать супругу для Кан Вана, распространилась по всей столице. Было неизбежно, что Гу Юньжун услышит об этом.

Она доверяла чувствам Кан Вана к ней, но не могла быть уверена, что вдовствующая императрица не повлияет на его волю.

Гу Юньжун прикусила нижнюю губу и впилась зубами в ее нежные губы. Ей понадобились все силы, чтобы не потерять самообладание.

Все поклонились, но Кан Ван проигнорировал их и пошел прямо в направлении Гу Юньжун, как будто она была единственной в его глазах.

Его глаза прояснились, и в них заплясали несколько огней, вспыхнув ярче.

Как только Кан Ван вышел на поле для игры в поло, он увидел, как Гу Юньжун радостно болтает с Фан Минфэном, который был рядом с ней. Время от времени они даже обменивались понимающими взглядами и улыбками.

Даже если он не мог слышать, о чем они говорили, он был уверен, что они оба весело болтали. По крайней мере, он был уверен, что Фан Минфэн все еще без ума от Гу Юньжуна.

Фан Минфэн поднял подбородок и, не дрогнув, встретился взглядом с другим мужчиной.

Их взгляды яростно встретились в воздухе, искры летели, и никто не отступал.

«Седьмой имперский дядя, почему ты не сказал мне, что приедешь? Я мог бы уговорить моего Третьего Брата поприветствовать тебя. Принцесса Чанцин подошла с улыбкой и вышла из тупика.

Кан Ван отвел взгляд и посмотрел на принцессу Чанцин. — Я пришел в последнюю минуту, — спокойно сказал он.

Принцесса Чанцин лично отвела Кан Вана к бамбуковому сараю в центре и села.

Гу Юньжун сказал, не оборачиваясь: «Давайте войдем первыми, сейчас начнется».

Фан Минфэн, казалось, получил большую поддержку, потому что он также сел на лошадь и стал охранять сторону Гу Юньжун. Остальные последовали за ними и вышли на поле для игры в поло один за другим.

лязг!

Раздался громкий звон гонгов и барабанов, и паж на поле для игры в поло изо всех сил пытался подбросить вверх белый мяч для игры в поло.

На кофейном столике рядом с гонгом стоял небольшой фарфоровый штатив на трех ножках. Одновременно с ударом гонга зажглись благовония толщиной с палец, и струйка дыма медленно поднялась вверх.

Стук копыт эхом разносился по полю так же быстро, как дождь и молния. Стройные мошки, привязанные ко лбу, танцевали на ветру. Один за другим они держали свои посохи и гонялись за единственным луком на поле, словно звезды, окружающие луну.

Фан Минфэну не потребовалось много времени, чтобы забить мяч в ворота с импульсом ломающегося бамбука. Красная команда вышла вперед, вызвав восторженные возгласы и бурные аплодисменты.

Команда синих не отставала и быстро забила свой первый гол.

Остальные в сторонке приветствовали и хлопали. Атмосфера на поле и за его пределами становилась все более оживленной.

Когда благовония догорели, первая половина игры закончилась еще одним ударом гонга. Потом был перерыв примерно на две чашки чая.

Счет красных и синих команд был приостановлен до пяти: три, причем красные вели с преимуществом в два гола.

Бамбуковый сарай и павильон с водой наполнились аплодисментами.

Увидев, как Гу Юньжун покидает поле для игры в поло, Гу Юньчжэнь в тревоге встал. У нее было тяжело на сердце, когда она неоднократно думала об улыбающихся лицах Гу Юньжун и Фан Минфэн.

Она не была сосредоточена на игре и была полна решимости поговорить со своей третьей сестрой после первого тайма.

Гу Юньчжэнь слегка опустила глаза. В следующий момент она почувствовала, как ее рукав натянулся, поэтому она подсознательно опустила глаза только для того, чтобы встретиться с парой ясных черных глаз.

«Старшая сестра, скучно здесь сидеть. Давай поиграем в саду». Гу Яньфэй выжидающе посмотрела на Гу Юньчжэнь своим неотразимым оленьим взглядом.

Гу Юньчжэнь немного колебалась, но Гу Яньфэй уже потянула ее за руку и вышла из водного павильона. Пока они шли, он сказал: «Я слышал, что сад особняка принца Цзина был специально спроектирован бывшим помощником министра труда лордом Хуан Чанхэ. Здесь есть павильоны уникального дизайна, беседки, деревья, пруды и так далее».

«Действительно.» Гу Юньчжэнь кивнул. Она не умела отвергать людей, поэтому улыбнулась и согласилась. «Мы редко бываем в особняке принца Цзина. Давай прогуляемся».

Гу Яньфэй улыбнулась и взяла Гу Юньчжэня за руку, когда они вышли из водного павильона Чжосинь.

Гу Юньчжэнь снова взглянул в сторону поля для игры в поло, но Гу Юньжун там уже не было. Только ее лошадь неторопливо помахивала своим длинным хвостом у бамбукового сарая.

Внутренне вздохнув, она отвела взгляд, пока они неторопливо шли к садам за озером.

Люди приходили и уходили из водного павильона и поля для игры в поло. Лошади были похожи на плывущих драконов, и это было очень живо. Напротив, сад был тихим и элегантным. В нем был намек на извилистые дороги, похожие на тропинку, ведущую от оживленного рынка в лес.

В пору золотой осени сад наполнялся освежающим ароматом цветов. Четыре сезона османтус, гибискус, хризантемы и другие цветы расцвели по всей ветке, красивые и привлекательные.

Солнечный свет просачивался сквозь слои листьев и ветвей, беспорядочно разбрасывая пятнистый свет и тени.

«Этот сад действительно уникален!» Гу Юньчжэнь глубоко вдохнул аромат воздуха и вздохнул. «Неудивительно, что есть поговорка о чудесных достопримечательностях столицы: дом принца Ли, сад принца Цзин и стена принца Ю».

Гу Юньчжэнь воспользовался возможностью, чтобы рассказать о том, сколько комнат было в резиденции принца Ли и какой высоты были стены.

По пути они время от времени видели, как другие веселятся в саду. Кто-то кормил рыбок, кто-то дрался в павильоне, а кто-то гулял и любовался цветами… Так радовало глаз!

Во время разговора они миновали трехэтажное здание сложной планировки. Шпиль был наклонен, и глазурованная черепица блестела на солнце. На табличке на здании написано «Башня лунного света».

Гу Яньфэй небрежно огляделся. Ее взгляд остановился на восьмиугольном павильоне неподалеку и на мгновение остановился.

«Старшая сестра, давайте поднимемся и немного отдохнем. Мы можем наслаждаться пейзажем там».

По предложению Гу Яньфэя они вдвоем вошли в Башню Лунного света и поднялись по узкой лестнице на второй этаж.

Небольшое здание было пустым, а окна со всех четырех сторон были широко открыты. Слабый осенний ветерок дул с теплом и прохладой, воздух был благоухающим и чистым.

Гу Юньчжэнь почувствовал себя освеженным и небрежно выбрал место у окна.

Глядя вниз из окна, они могли видеть сад внизу. Все, от поля для игры в поло до озера и сада, было в их поле зрения.

«Вид здесь действительно хороший. Он очень подходит для рисования… — Гу Юньчжэнь улыбнулась, вытирая носовым платком пот с висков.

Внезапно ее взгляд остановился, а зрачки расширились. Она увидела две знакомые фигуры, стоявшие в восьмиугольном павильоне на северо-западной стороне небольшого здания. Один был стройным и грациозным, а другой был высоким и худым.

Это были Гу Юньжун и Фан Минфэн.

Гу Яньфэй тихонько прошептал: «Хм?» и заинтересованно подняла брови.

В прошлой жизни она была птицей в клетке. Запертая в особняке маркиза, она мало знала о внешнем мире.

После того, как брачный указ Гу Юньжун достиг особняка маркиза, она узнала о том, что произошло в поместье принца Цзина, от окружающих ее людей. Они сказали, что Лунный павильон в поместье принца Цзина долгое время находился в аварийном состоянии, и термиты вызвали проблемы и выдолбили столбы павильона. В тот день павильон внезапно рухнул, и Гу Юньжун рисковала своей жизнью, чтобы спасти Кан Вана…

Главными героями этой истории должны стать Гу Юнжун и Кан Ван. Почему здесь был Фан Минфэн, а не Кан Ван?

Странно, действительно очень странно.