Глава 336: Разрешение
Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios
Чу И усмехнулся и указал на Хэ Ли. — Он тот, кто ищет тебя.
Хэ Ли сделал шаг вперед и уважительно сложил кулаки перед Гу Яньфэем. Он прочистил горло и сказал: «Вторая госпожа Гу, когда вы вчера упомянули о том, чтобы одолжить удачу, я подумал о брате в моем клане».
«Его зовут Хэ Чжао. Это дата его рождения..
Он Ли кратко рассказал, что случилось с его братом по клану. С юных лет он был талантлив и умен. В 16 лет он стал лучшим бомбардиром национальных экзаменов. Он Ли говорил о череде неудач, случившихся с ним после того, как ему исполнилось 16, с чрезвычайно сложным выражением лица.
Холодный ветер задувал в открытое окно немного снега.
холод.
Гу Яньфэй коснулась своего подбородка и посмотрела на символы рождения, написанные на бумаге. Она на мгновение задумалась и заявила: «Его удача действительно была кем-то позаимствована».
Восемь персонажей Хэ Чжао были очень хороши. Он должен был быть гордым сыном неба и мог бы быть чрезвычайно влиятельным чиновником. Его жизнь не должна была быть такой ухабистой.
Хотя Хэ Ли уже догадался об этом и был уверен на 70-80%, когда он услышал, как Гу Яньфэй подтвердила это, его сердце все еще было немного тяжелым.
С талантом Хэ Чжао он уже давно должен был быть допущен к имперскому экзамену и даже имел шанс стать первым человеком в Великой династии Цзинь, который трижды подряд становился лучшим бомбардиром. Однако против него замышлял презренный человек…
Хэ Ли взял себя в руки и продолжил: «Брат Хэ Чжао все эти годы жил в нищете. Что бы он ни делал, он неизбежно столкнется с природными и техногенными катастрофами».
«Однако, хотя ему и не повезло, он не выдал себя и не бросил себя. Сейчас он обучает детей в клане и имеет помощь клана. Он едва может выжить».
«Брат Хэ Чжао — чрезвычайно талантливый человек. Он не только знаком с «Четырьмя книгами» и «Пятью классиками», но и обладает фотографической памятью. Он хорошо разбирается в компьютерных исследованиях и географии… Куда бы он ни пошел, он может запомнить ее и нарисовать точные карты».
Говоря это, он слабо вздохнул.
Когда этот обычно холодно вышитый стражник упоминал о своей семье, выражение его лица также имело ауру мира смертных.
Водный павильон на мгновение затих. За окном слышался слабый шум ветра и шелест падающего с ветвей снега.
Чу И медленно пил чай. Краем глаза он взглянул на две красные сливы, которые Гу Яньфэй нежно теребил между пальцами. Его взгляд был нежным, как луна.
«Вторая леди Гу». Он взял себя в руки и снова сложил руки чашечкой перед Гу Яньфеем. Он торжественно спросил: «Могу ли я спросить, есть ли какой-нибудь способ разрешить состояние моего брата по клану?»
Хэ Ли посмотрел на Гу Яньфея горящим взглядом.
«Хуан Би, иди и возьми киноварь и бумагу для талисмана», — проинструктировал Гу Яньфэй Хуана Би.
Услышав это, он оживился, и в его глазах появился проблеск надежды.
Хуан Би принял заказ и в спешке убежал.
Хуан Би была не только сильна, но и очень быстро бегала. Ей понадобилось всего полчашки чая, чтобы отправиться в сад Юхэн. Ее лицо не было красным, и она даже не запыхалась.
Она не останавливалась ни на минуту и начала подавать Гу Яньфею кистью и тушью.
У Гу Яньфэя был план. Она окунула кончик кисти в киноварь и слилась со своим разумом. Ее кисть умело нарисовала извилистую руну на бледно-желтой бумаге для талисмана.
Это был первый раз, когда Чу И своими глазами видел, как она рисует талисман. Его взгляд был прикован к ней. Она была такой сосредоточенной и спокойной.
Гу Яньфэй небрежно встряхнула талисман, который она только что нарисовала, и передала его Хэ.
Ложь. Он проинструктировал: «Попроси брата твоего клана принести с собой этот талисман сбора удачи».
«Поскольку массив заимствования судьбы был сломан, удача вашего брата больше не будет потеряна.
«Этот талисман сбора удачи может собрать его удачу на духовной платформе и сделать его, по крайней мере, похожим на обычного человека».
Он Ли взял талисман обеими руками и был очень осторожен. Он снова и снова благодарил ее. «Спасибо, вторая леди Гу. Благодарю вас от имени моего брата.
Он Ли бережно хранил талисман в кармане на груди, а затем посмотрел на Чу И у окна.
Он Ли специально пришел сегодня в особняк маркиза, чтобы попросить Гу Яньфея найти решение. Ему было не подобает навещать опрометчиво, поэтому он побежал к Гу Юаню, чтобы представить его. Неожиданно старший принц услышал это и захотел последовать за ним.
Теперь, когда он получил талисман, разве он не должен уйти?
Хэ Ли вопросительно посмотрел на Чу И.
Чу И стряхнул пыль со своего халата и элегантно встал. Он улыбнулся и сказал: «Пойдем обратно во дворец».
Он был ошеломлен и подумал про себя: «Значит, Первый Принц действительно здесь, чтобы сопровождать меня и просить талисманы!»
Гу Яньфэй, естественно, встал, чтобы проводить его.
Гу Юань и Хэ Ли покорно следовали за Чу И, словно тени.
Безмолвные, они вчетвером прошли весь путь до внешних ворот, где была припаркована черная карета с короткой стрижкой и две высокие лошади.
Возница помахал хлыстом в руке и улыбнулся Гу Яньфею. Это считалось хорошим вопросом.
Чу И повернулся, и угол его снежно-белого плаща взлетел вверх, случайно заблокировав Сяо Ши позади себя. фонари вместе?