Глава 343: Раздевание
Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios
Несколько молодых мастеров прошли мимо них двоих. Один из них взволнованно спросил владельца киоска: «Хозяин, у вас еще есть шелковые цветы, которые носит молодой господин?»
Гу Яньфэй ясно услышал это и счастливо рассмеялся. В слезящихся глазах мелькнула улыбка.
«Пойдем.» Чу И улыбнулся и взял ее за руку.
Его ладонь была сухой и теплой, когда он крепко обхватил ее тонкие пальцы. Гу Яньфэй даже почувствовал несколько мозолей на своей ладони.
Вот так Гу Яньфэй взял его за руку и пошел вперед. Она опустила глаза и позволила своим мыслям блуждать, глядя на их переплетенные руки. Разве он не испытывает удачу?
Но надо сказать, руки у него действительно красивые.
Его пальцы такие тонкие и элегантные, а суставы хорошо очерчены. Его ногти аккуратно подстрижены и сверкают, как нефрит. Держите ли вы цветок, держите кисть, наливаете чай, наливаете вино, играете в шахматы или держите свиток… В них всегда есть неописуемая красота.
Если бы он танцевал с мечом, он, наверное, тоже выглядел бы очень хорошо, верно? случайно увлеклась, и мысли ее сбились с пути.
«Шух!»
Перед ними раздалось несколько пронзительных звуков. От земли взлетели красные огоньки, рассекая темный ночной воздух и поднимаясь в облака.
Скопления фейерверков взорвались в кромешной тьме ночного неба, словно внезапно распустившиеся огромные цветы. Это была красочная сцена, украшавшая ночное небо, словно ослепительная парча.
Какой красивый фейерверк!
…..
Гу Яньфэй посмотрела на ночное небо, и ее глаза загорелись.
Через некоторое время, как прилив, нахлынуло множество людей и закричало: «Смотрите, фейерверк начинается!»
«Я слышал, что сегодня будет 81 фейерверк!»
«Храм Дачжао действительно щедр в этом году!»
Толпа так сильно сжала Гу Яньфэя и Чу И, что их плечи оказались прижаты друг к другу. Вокруг них было слишком много людей, и время от времени их толкали. С первого взгляда черная масса людей двигалась, закрывая им обзор.
«Подписывайтесь на меня!» Чу И огляделся и вытащил Гу Яньфэя из плотной толпы. Они пошли в ресторан, который он забронировал заранее.
Это был самый высокий ресторан в округе. Частное место на южной стороне третьего этажа было обращено в сторону храма Дачжао. У него был лучший вид, и он идеально подходил для просмотра фейерверков.
Гу Яньфэй сняла кошачью маску с лица и прислонилась к перилам.
Раздались три последовательных звука парения, и три последовательных фейерверка внезапно расцвели один за другим, взорвавшись красными, желтыми и фиолетовыми фейерверками.
Гу Яньфэй радостно посмотрел на фейерверк снаружи. Она не могла оторвать от них глаз, и уголки ее губ изогнулись, как полумесяц.
На круглых мочках ушей она носила пару жемчужных сережек, украшенных жемчугом размером с рисовое зернышко лотоса. Когда она подняла взгляд, ее маленькие серьги в форме цветов сливы слегка покачивались.
По сравнению с ним сидячая поза Чу И была такой элегантной и прямой.
Чу И поднял руку и снял с лица маску лисы, открыв свое красивое лицо. За его левым ухом все еще был цветок лотоса, благодаря которому его длинные и узкие глаза выглядели красивыми и нежными.
перестал смотреть на фейерверк и повернулся, чтобы посмотреть на него. Она прикрыла рот и захихикала.
Ее глаза были изогнуты, и ее улыбка была легкой.
Она посмотрела вниз из ресторана. У трети молодых мастеров на улице уже были шелковые цветы на висках.
— Хорошо выглядит? Чу И снял шелковый цветок из-за уха и поиграл с ним между пальцами, что он имел в виду неясно.
‘Да.» Гу Яньфэй откровенно кивнул.
Это человек, который делает цветы красивыми.
Ее улыбка стала шире.
Эти два слова были подобны камню, падающему в озеро, создавая невидимую рябь в воздухе.
Чу И был явно доволен. Его улыбка была подобна весеннему мартовскому зареву, постепенно согревая уголки глаз и брови.
Чу И внезапно наклонился к ней и засунул ей за ухо заколку из шелкового лотоса. Он сказал тихим голосом: «Очень красиво». Он сказал эти три слова, глядя ей в глаза.
Треск!
Еще один огромный фейерверк расцвел в ночном небе.
Искры от фейерверков рассеялись, как осколки золота, а также упали на тела Гу Яньфэя и Чу И, покрывая их великолепным и нежным ореолом.
Гу Яньфэй поправила шелковые цветы на висках. Уголки ее глаз изогнулись в небольшую дугу. Она взяла засахаренную сливу с тарелки на столе и положила в рот.
Консервы были кислые и сладкие. Они были вкусными, и она была в хорошем настроении.
Увидев, что она ест с удовольствием, Чу И также взял варенье из роз и положил его себе в рот.
Розовое варенье на кончиках его пальцев было красным, как кровь.
Сердце Гу Яньфэй екнуло, и она щелкнула пальцами. «Я почти забыл! ‘
Она вытерла руки платком, потом достала из кармана талисман.
Чу И поднял брови.
— Ты не ранен? Гу Яньфэй указал на свое левое плечо и лукаво улыбнулся.
«Вы когда-нибудь слышали поговорку о том, что вы должны устроить полное шоу?»
Чу И внимательно посмотрел на него, его темные и ясные глаза слегка подернулись рябью.
Конечно же, она знала.
Она часто давала ему понять, что перед ней нет секретов, о которых можно было бы говорить.
Но поскольку это была она, вместо этого он чувствовал себя счастливым.
Перед ней ему не нужно было прятаться.
Он усмехнулся. «И что же мне делать?»
— Раздевайся, — Гу Яньфэй указал на свое левое плечо и сказал как ни в чем не бывало.
Чу И некоторое время смотрел на нее и слабо вздохнул. Ему еще предстояло много работать.
Чу И развязал шелковый пояс вокруг талии и распахнул верхнюю одежду. Он расстегнул свою белую внутреннюю мантию, обнажив одну сторону своего прекрасного и безупречного плеча и красивую ключицу.
На левом плече вообще не было раны.
Гу Яньфэй был практикующим врачом, который лечил бесчисленное количество практикующих людей и демонов. Сначала она была очень спокойна. Однако, когда она встретила перед собой эту красавицу, ее сердце вдруг забилось быстрее, а лицо стало немного горячим.
Ее взгляд на мгновение переместился, и по какой-то причине она не могла смотреть на него прямо.
Аромат белоснежного бамбука на его теле донесся до кончика ее носа. Было холодно и незабываемо..