Глава 450 — Глава 450: Мысли (1)

Глава 450: Мысли (1)

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

Ученый Сюэ забеспокоился и первым делом отправился в медицинский центр. Восстановив вывихнутое правое плечо, он помчался в академию.

На следующий день он пошел на поэтический вечер.

На третий день он пошел в чайхану…

За последние три дня он ходил и рассказывал всем, кого встречал, насколько он предан себе. Он также рассказывал другим, насколько он выдающийся… Однако он получал бесчисленное количество презрительных взглядов и презрительных упреков.

Ученый Сюэ был в ярости и тревоге. Он чувствовал, что его никто не понимает.

Никто не знает Inc лучше меня!

Ученый Сюэ сдержал гнев и в раздражении подошел к реке. Он погладил себя по лицу и пожалел себя.

Его собственная фигура отражалась в прозрачной реке.

Его глаза были такими яркими, как звезды.

Его нос был настолько прямым, что казалось, будто его вырезали ножом.

Его губы были такими полными, как персики.

Чем больше он смотрел на свое отражение, тем прекраснее оно становилось.

Он был прекрасен, как фея на картине, и недостижим, как луна в облаках.

Его отражение в воде слегка улыбалось, заставляя людей ослепляться и не в силах выбраться.

В его глазах было выражение увлечения. Он нежно пробормотал: «Ты такая красивая. Никто в мире не может сравниться с вами. Я надеюсь, что мы с тобой сможем заботиться друг о друге вечно».

Подул ветерок, от которого на воде пошла рябь…

Увидев, что его другое «я» вот-вот исчезнет без следа, как цветок в зеркале или луна в воде, он был потрясен. — Нет, не уходи…

Он нетерпеливо наклонился вперед, пытаясь удержаться в воде…

Сзади послышался резкий и взволнованный женский голос. «Будь осторожен…»

Ученый Сюэ услышал только эти два слова. Он потерял равновесие и упал на берег реки.

Однако он не паниковал. Он все еще ошеломленно смотрел на себя в воде. Наконец-то мы сможем быть вместе навсегда…

«Плюх!»

Тело мужчины упало прямо в реку, словно камень, взбудораживший тысячи волн. Высокие брызги поднимались из реки и плескались в сторону берега.

Прохожие у реки тоже заметили это и все посмотрели в сторону воды. Женщина с тревогой закричала: «Кто-то упал в воду!»

«Кто-то упал в воду…»

К тому времени, когда Ученого Сюэ подобрали из реки, он уже был мертв. Его труп забрали несколько его одноклассников по академии.

Это дело было слишком невероятным и неслыханным. Это было воспринято как странный разговор, который с невероятной скоростью распространился по столице.

Менее чем за полдня почти вся столица говорила об Учёном Сюэ, который прыгнул в реку после того, как потерял рассудок. Все они говорили живо.

Некоторые говорили, что ученый Сюэ сошел с ума, потому что его нельзя было рекомендовать суду. Некоторые говорили, что ученый Сюэ в последние несколько дней безумно бегал по столице, рассказывая всем, что любит себя. Другие говорили, что Ученый Сюэ снял одежду перед тем, как упасть в воду, и сказал, что хочет, чтобы мир увидел его изящную фигуру…

Различные дискуссии в вестибюле внизу можно было отчетливо услышать в отдельной комнате на втором этаже.

Фань Бейран, одетая в оранжевое, почувствовала облегчение. Он глубоко вздохнул, и на его губах появилась счастливая улыбка.

Той ночью, когда Гу Яньфэй попросил их покинуть старый дом, он на самом деле был немного взволнован. Однако, поскольку Гу Юань попросил его послушать Гу Яньфея, он послушался.

В конце концов, всё было именно так, как сказал Гу Яньфэй.

«С ним слишком легко!» Фань Бейран поджал губы.

В противном случае он позволил бы этому парню Сюэ почувствовать вкус жизни, которая хуже смерти.

Гу Яньфэй поиграла с бокалом в руке и сделала глоток сладкого клейкого рисового вина с османтусом. Она лениво сказала: «Эту Любовь Гу называют «любовью», но на самом деле это «увлечение». Ребенок Гу увлечен матерью Гу. В то же время ребенок Гу вошел в этого парня Сюэ, так что он увлекся самим собой».

Ее глаза были яркими и ясными, отражающими уверенный дух, но также и некую красоту, которая была такой же гнетущей, как солнце.

Гу Яньфэй сделал еще один глоток сладкого клейкого рисового вина и сказал с улыбкой: «Не нужно пачкать руки».

«Ты прав!» Фань Мушуан несколько раз кивнул и послушно улыбнулся. Он последовал примеру Гу Яньфея. В какой-то момент он с радостью добавил клейкое рисовое вино в чашку Гу Яньфэй, а в следующий раз попросил ее попробовать засахаренные яблоки этой семьи.

На белой фарфоровой тарелке лежали золотые засахаренные яблоки размером с палец. Это было ярко и чрезвычайно заманчиво.

Фан Бейран закрыл окно элегантного сиденья, заглушив все звуки снаружи.

«Однако…» Он подумал о другом преступнике и нахмурился, затем обиженно сказал: «Жаль, что мы не нашли того старого даоса по имени «Юнь Цю».

Поскольку дело Фань Мушуана касалось червя Гу, Гу Юань также боялся, что эта Любовь Гу была связана с Кровью Гу, которой ранее была отравлена ​​Старшая принцесса. Той ночью, после того как они покинули старый дом, они сначала отправили двух девушек обратно в дом. Затем Гу Юань и Фань Бэйран вошли во дворец и конфиденциально сообщили обо всей ситуации Чу И. Той ночью Чу И лично привел людей в храм Улян.