Глава 498: Получение кредита (3)
Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios
У двери стоял привратник и несколько старух. Увидев Гу Яньфея, они поклонились. «Вторая леди».
…
Прежде чем он успел закончить говорить, тухлое яйцо внезапно прилетело снаружи дома, через высокую стену. Оно с грохотом ударилось о кирпичную землю, и разбитое тухлое яйцо издало неописуемый запах.
Все нахмурились и закрыли носы.
Гу Яньфэй спокойно приказал: «Открой дверь».
Привратник посмотрел на яичные желтки и яичные скорлупы на земле. Он беспокоился, что группа нарушителей спокойствия снаружи столкнется с Гу Яньфеем, поэтому он не мог на мгновение колебаться, но все же с уважением согласился. — Да, Вторая леди.
Таким образом, со скрипом открылась новая ярко-красная дверь резиденции Гу.
С первого взгляда Гу Яньфэй увидел десятки мужчин, женщин и детей, собравшихся у главного входа, каждый из которых имел разную внешность. Они все пыхтели и пыхтели, их лица покраснели от гнева, стучали в грудь и топали ногами, толпясь вокруг ворот, слой за слоем.
На земле у двери валялось много овощей, листьев и кожуры от дыни. Это был беспорядок.
Увидев, что дверь особняка Гу открыта, все простолюдины, окружавшие дверь, были шокированы.
Несмотря на их ругательства, они никогда не ожидали, что кто-то из особняка Гу выйдет. Все они стояли в изумлении, глядя на молодую девушку, одетую в бледно-голубое платье, когда она изящно пересекла высокий порог и вышла из дома.
Черты лица красивой девушки были изысканными, словно жемчужина или прекрасный нефрит. Она была элегантна и несравненна. Ее одежда была очень простой и чистой. Ее белоснежное платье струилось, как вода, и светилось, как лунный свет.
Весенний ветерок продувал рога черной гривы девушки, заставляя ее платье развеваться. На первый взгляд у девушки была аура изгнанной бессмертной.
Эта девушка была действительно красивой. Она была похожа на фею, сошедшую в мир смертных!
Люди за пределами поместья ошеломленно смотрели на Гу Яньфея. Большинство из них выглядели ошеломленными, а некоторые выглядели немного напуганными. Некоторые из них даже подсознательно отступили на несколько шагов назад.
Людям свойственно было бояться власть имущих.
В толпе кто-то спросил во весь голос: «Это дочь Гу Се?»
«Да!» Другой человек ответил утвердительно. «Должно быть, это она!»
Сразу после этого остальные снова начали ругаться. «Ее отец — предатель. Это дочь предателя. Как отец, как дочь!»
«Это верно. Из-за ее отца в Янчжоу погибло так много людей. За грехи отца платят дети. Она тоже грешница!»
«Правильно, верно. Ее отец совершил огромное преступление. Она должна искупить грехи своего отца. Почему она все еще должна жить здесь хорошей жизнью?!
«Катись!»
«Семья Гу, уходите из столицы!»
Эти люди становились все более и более возбужденными, ругаясь. Все они держали головы высоко и чувствовали себя праведными, а все люди из семьи Гу были грешниками, подведшими Великого Цзинь.
Когда Хуан Би услышал это, его лицо не могло не покраснеть. Она чувствовала себя обиженной и возмущенной за свою даму. Ее маленький рот слегка приоткрылся, и она хотела что-то сказать, но Гу Яньфэй опередил ее. «Замолчи!» — кричала она толпе.
Гу Яньфэй был немного раздражен. Если бы она знала раньше, она бы не отдала кота Ся Хоуцину. Это все еще может быть полезно сейчас.
Ее тон был очень легким, а голос холодным и потусторонним. Каждое слово попадало в уши каждого, как будто оно могло напрямую поразить их души со странной силой, способной очистить душу.
Это была заслуга, которую она получила, спасая этих детей в прошлый раз. Его вернула ей Воля Небес этого маленького мира.
Шумные голоса за пределами поместья мгновенно исчезли. Люди за пределами поместья, казалось, молчали, поскольку вокруг воцарилась тишина.
Хуан Би, консьерж, и остальные в шоке посмотрели на эту сцену. У них возникло сюрреалистическое чувство, когда они смотрели на Гу Яньфэя.
«Мой отец не совершал измену», — ясно сказала Гу Яньфэй, ее глаза были холодными.
Эти слова, казалось, имели просветляющий эффект. Группа людей возле резиденции стала еще тише. На улицах было так тихо, что время словно остановилось.
После долгого молчания из толпы вышел сгорбленный седой старик с тростью, его шаги слегка дрожали.
Старейшина в серой мантии указал на Гу Яньфея и выругался. «Два моих сына тогда оба находились под началом Гу Се. Они были заживо похоронены в штате Юэ».
«У меня всего два сына. Одному было 30 лет, когда он умер, а другому всего 18 лет. Мой младший сын еще даже не женился… Они были еще так молоды. Я даже не могу собрать их трупы. Наверное, теперь они стали одинокими призраками!»
«Это во всем виноват Гу Се!»
Голос старейшины в серых одеждах был хриплым. Каждое слово, казалось, вырывалось из его груди. Горе и отчаяние в его тоне глубоко шокировали окружающих..