Глава 529 — Глава 529: Нежелание (3)

Глава 529: Нежелание (3)

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

Ей потребовалось некоторое время, чтобы обрести способность говорить.

«Вторая леди Гу, вы можете спасти двух моих сыновей?… Вы действительно можете спасти Сиэр?» — осторожно спросила старшая госпожа Хуа. Выражение ее лица было наполнено недоверием, а глаза пылали предвкушением.

Слабое и болезненное тело старшего сына было вынесено из чрева матери. Он болел целых 18 лет. Для этого они со старым мастером искали лекарства повсюду, от императорского врача до чудо-врачей со всей страны. После использования всевозможных драгоценных и редких трав старший сын хоть и был слаб, но выжил.

Неожиданно месяц назад внезапно заболел старший сын. На этот раз его состояние ухудшилось. Всего за полмесяца его болезнь становилась все серьезнее.

Она могла только беспомощно наблюдать, как ее старший сын постепенно умирал. Все врачи качали головами и вздыхали на нее…

Мастер Хуа расширил глаза. В его зрачках появилась тяжелая тень, как будто он подавлял неописуемое чувство.

Он был здесь, чтобы спасти Хуа Чжао, а не Хуа Си.

Хуа Си невозможно было спасти.

Мастер Хуа стиснул зубы. В этот момент он развеял свои первоначальные мысли.

Гу Яньфэй мало что сказал. Она достала из рукава талисман и держала его между пальцами. «Пока ты сожжешь этот талисман дотла и позволишь своему сыну съесть его».

Пальцы мадам Хуа слегка шевельнулись, и она не могла не поднять руку на дюйм. Однако она услышала, как Мастер Хуа холодно сказал: «Мадам, не верьте ей».

«Она причинила вред… Чжаоэр». Мастер Хуа крепче сжал руку жены, выражение его лица помрачнело.

— Мадам верит мне? Взгляд Гу Яньфэя все еще был прикован к мадам Хуа. Она даже не посмотрела на Мастера Хуа.

«…» Пальцы госпожи Хуа сжались. Она колебалась, ее губы слегка шевелились, но она долго не могла произнести ни слова.

Логика подсказывала ей, что она не может доверять Второй леди Гу, но мадам Хуа все же медленно подняла руку и дрожащими руками взяла талисман.

«Сожгите талисман дотла и положите его в воду, чтобы ваш сын съел», — кратко сказал Гу Яньфэй.

Мадам Хуа поспешно передала талисман няне рядом с ней и приказала: «Поторопитесь обратно в Зал Мириад Трав. Согласно инструкциям второй леди Гу, отдайте его второму молодому мастеру».

Губы Мастера Хуа сложились в прямую линию, и выражение его лица было неуверенным. Он колебался какое-то мгновение, но в конце концов не остановил ее.

Няня аккуратно убрала талисман и быстро села в карету семьи Хуа. Карета поспешила в сторону западных ворот, и стук колес затих.

Гу Яньфэй инструктировал Хуан Би позади себя. Вскоре старый слуга принес круглый стул из розового дерева и журнальный столик.

Гу Яньфэй удобно устроился на круглом стуле. Хуан Би проворно подал ей чашку чая.

Гу Яньфэй не собирался приглашать пару Хуа сесть. Она пила чай сама.

Мастер Хуа и госпожа Хуа стояли возле своей кареты. Пара не села в вагон и просто стояла и ждала. Они посмотрели в сторону Зала Мириад Трав, а затем на Гу Яньфея.

Мастер Хуа становился все более и более обеспокоенным. В конце концов он просто ходил туда-сюда.

Пройдя взад и вперед бесчисленное количество раз, он внезапно остановился и мрачно посмотрел на мадам Хуа. Он сказал тихим голосом: «Мадам, если что-нибудь случится с Чжаоэр…»

Он явно делал выговор мадам Хуа за то, что она так легко доверяла Гу Яньфэю.

Когда мадам Хуа услышала это, выражение ее лица стало еще уродливее.

Время от времени в ее голове мелькали бессознательные и слабые проявления Хуа Чжао и Хуа Си.

Она также боялась, что доверилась не тому человеку и сыграла неправильно. Еще больше она боялась, что не успеет в последний раз увидеться с двумя сыновьями.

На ее лбу выступил тонкий слой холодного пота. Лицо ее было бледным, как у больного, стоящего одной ногой у ворот смерти. Она беспокоилась и хотела вырастить крылья и полететь в Зал Мириад Трав.

Она собиралась что-то сказать, когда увидела, что ее карета вернулась. Полуденное солнце было настолько ярким, что резало ей глаза, но, хотя глаза и болели, она не моргала, наблюдая за приближающейся каретой.

«Мадам, лихорадка молодого господина утихла, и он проснулся». Няня, поехавшая доставить талисманы, вышла из кареты в приподнятом настроении и быстрым шагом пошла.

«Действительно?» Госпожа Хуа снова заплакала. На этот раз она плакала слезами радости.

Она до сих пор не могла поверить своим ушам и неоднократно подтверждала это няне.

Няня нетерпеливо сказала ей: «Второй Молодой Мастер действительно выздоровел. Как только он выпил воду-талисман, его жар утих. Он сейчас даже выпил тарелку каши. Даже доктор Ван нашел это невероятным и неоднократно проверял пульс Хуа Чжао.