Глава 7

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

даосский доктор

Гу Яньфэй полностью закрыла глаза, и ее чувства усилились в несколько раз.

Вечерний ветерок был прохладным, и цветы и деревья во дворе танцевали на ветру.

Она отчетливо слышала шелест листьев ветра, падение лепестков цветов, плеск воды, порхание птиц… и едва слышное стрекотание насекомых.

Мгновение спустя она наконец открыла глаза, уверенная в одном —

Духовная энергия в этом маленьком мире была слабой, почти отсутствовала. Даже гений с небесным духовным корнем не смог бы впитать в тело духовную энергию.

Если бы она не могла совершенствоваться, она могла бы быть только слабой смертной.

Прохладный ветерок с улицы дул в окно. Стопка белой бумаги под пресс-папье трепетала и шуршала.

Гу Яньфэй взял лист бумаги и положил его на стол. Затем она медленно растирала чернила. Чернильная палочка кружилась вокруг чернильного камня, и аромат чернил постепенно усиливался…

Свет свечи на столе освещал черные глаза Гу Яньфэя, делая их невероятно яркими, как ночное небо, усыпанное огромными звездами.

Конфуций сказал: «Не беспокойтесь о том, что у вас нет положения. Не беспокойтесь о незнании. Ищите знания».

Прожив две жизни, Гу Яньфэй смог глубоко понять смысл этого предложения. В жизни, если кто-то хотел закрепиться, он должен был иметь навык.

Гу Яньфэй взял перо для каллиграфии, окунул его кончик в чернила и написал на бумаге слова «даосский доктор».

Эти два слова были написаны плавно, как текущая вода. Они были мощными и аккуратными, создавая у людей ощущение, что они написаны свободно и легко.

Гу Яньфэй молча смотрел на эти два слова.

Дао медицины не было Дао даосизма.

Даосские врачи родились на благо Дао и использовали медицину, чтобы помочь миру. Мало того, что они были хороши в использовании травяного супа и рецептурной акупунктуры для лечения болезней, они также включали использование руководства, регуляции дыхания, внутреннего ядра, голодания и других способов поддержания здоровья. Кроме того, существовали также различные методы, такие как даосизм, добродетель, талисман, чжан, проклятие, вегетарианство, жертвоприношение и молитва. Они обратили внимание на сочетание тела и духа и сформировали систему.

Когда она была в Царстве Ярких Духов, она занималась медицинским совершенствованием и присоединилась к секте в возрасте пяти лет.

Ее хозяин научил ее, что все вещи ведут к одному и тому же месту назначения. У всего было свое «Дао».

В этом маленьком мире, естественно, тоже было свое «Дао».

Гу Яньфэй улыбнулась. Ее улыбка была яркой, как пион, распустившийся под луной.

«Моя леди.»

Голос Хуана Би прозвучал за дверью.

После того, как Гу Яньфэй ответил, Хуан Би толкнул дверь и вошел в комнату с коробкой с едой в одной руке. Ее нежное и круглое лицо не могло скрыть беспокойства.

«Мисс, старуха на кухне сказала мне, что бабушка Сюй возвращается в столицу». Поставив коробку с едой, она сообщила: «Бабушка Сюй сказала, что вы не следовали правилам и что возвращение в столицу будет позором для особняка маркиза, поэтому она не вернет вас обратно».

Хуан Би нахмурился, обеспокоенный.

С расчетливой личностью бабушки Сюй она обязательно пожалуется мадам, когда вернется в столицу. Пристрастия и неприязни мадам определят, сможет ли Вторая леди вернуться в столицу…

Гу Яньфэй даже не вздрогнула, когда она выплюнула три слова: «Пусть она будет».

«Но…» Хуан Би хотела что-то сказать, но Гу Яньфэй перебила ее.

«Отправьте кого-нибудь на гору Сицзяо, чтобы собрать трупы». Пока она говорила, Гу Яньфэй встал и подошел к туалетному столику. Она достала из туалетной шкатулки пару сережек из чистого золота с инкрустированным жемчугом. «Возьми эти серьги. Найдите кого-нибудь, кто продаст его в ломбарде.

Хуан Би взял серьгу. Сердце ее согрелось, а потом она почувствовала сильную кислинку.

Бабушка Сюй хотела поставить девушку на место. Люди в резиденции определенно не стали бы ее слушать, поэтому им оставалось только нанять кого-нибудь, чтобы собирать трупы снаружи.

Думая о трагической гибели Старого Вана и Старой Мадам Чжан, Хуан Би почувствовала тяжесть на своих плечах.

«Моя Леди, не волнуйтесь. Я сделаю это сейчас». Хуан Би кивнул и в спешке ушел. На мгновение она забыла, что бабушка Сюй сказала, что уходит.

Новость об уходе Хуана Би немедленно достигла ушей бабушки Сюй.

Пожилая женщина чуть за 50 с лицом, полным коричневых пятен, извиняющимся тоном улыбнулась бабушке Сюй и заискивающе сказала: «Я намеренно слила новости Хуан Би, напугав ее так сильно, что она чуть не уронила коробку с едой. Только что, после того как она пошла к Второй Леди, она выбежала.

«Я думаю, что Вторая леди знает свою ошибку и попросила Хуана Би пойти и купить для вас хорошие вещи!»

Бабушка Сюй взяла чашку и спокойно улыбнулась. Она вздохнула. «Вторая леди выросла на улице и у нее странный характер… Как слуги, мы можем быть только более терпимыми».

Бабушка Сюй только что потеряла передний зуб. Когда она открыла рот, между губами образовалась черная дыра. Было неизбежно, что ее слова звучали невнятно.

Старуха согласно кивала головой и делала более лестные комплименты.

Сбоку две маленькие служанки упаковывали свой багаж и время от времени подходили, чтобы попросить инструкций у бабушки Сюй.

«Бабушка Фэн, иди и присмотри за второй леди».

Бабушка Сюй небрежно отмахнулась от бабушки Фэн. В ее глазах мелькнул намек на безжалостность. Вторая Леди заставила ее потерять лицо перед слугами. Она определенно не оставит этот вопрос без внимания.

И все еще-

Прошел час. Прошло два часа. Прошло четыре часа… Когда свет свечи догорел и взошла луна, Гу Яньфэй так и не появился.

«Бабушка Сюй, багаж упакован. Старый Ли здесь, чтобы спросить, когда мы отправимся…

После завтрака служанка собралась и подошла к бабушке Сюй за инструкциями. Она не смела взглянуть на ее мрачное лицо.

После бессонной ночи спокойствие на лице бабушки Сюй давно исчезло, сменившись смущением и гневом.

Она поставила чашку на кофейный столик рядом с собой. От удара сердце маленькой служанки затрепетало, а голова опустилась еще ниже.

Бабушка Сюй в отчаянии потерла виски.

Теперь у нее было только два варианта. Она могла либо опозориться и не уходить, либо оставить Вторую Леди и немедленно вернуться в столицу.

Конечно, ей не терпелось выбрать второй вариант. Однако проблема заключалась в том, что ей было бы трудно отчитаться, если бы она не вернула Вторую Леди обратно в столицу.

Она еще помнила, что в июне, перед отъездом из столицы, Госпожа специально поручила ей научить Вторую Даму правилам. Это касалось репутации семей Гу и Фан.

Мадам придавала большое значение браку между особняком маркиза и британской монархией и ждала возвращения второй леди, чтобы выполнить помолвку.

Она не могла допустить никаких ошибок… Грубо говоря, если бы она не сделала это хорошо, в Особняке Маркиза все еще было много людей, ожидающих, чтобы занять их место!

Подумав об этом, бабушка Сюй почувствовала волны боли из-за выпавшего зуба. Эта боль, казалось, проникла в ее кости.

«Бабушка Сюй, о нет!» — встревоженно воскликнула старая мадам Фэн, торопясь войти в дом. Ее круглый подбородок и раздувшееся тело тряслись на бегу.

Бабушка Сюй презирала бабушку Фэн за непристойность, но все равно спрашивала: «Что случилось?»

Бабушка Фэн ответила: «Сегодня утром, когда бабушка Цянь проходила мимо ломбарда семьи Доу, ее остановил там продавец. Продавщица сказала, что вчера вечером кто-то пошел в ломбард, чтобы заложить пару серег. На серьгах знак нашего особняка Маркиза.

«Снаружи ходят слухи, что наш особняк Маркиза будет понижен в должности».

Последние несколько слов были произнесены тихим шепотом.