Глава 701 — Глава 701: Блокнот (2)

Глава 701: Блокнот (2)

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

В этот момент официант из книжного магазина быстро вышел и радостно поприветствовал нескольких из них. «Мадам, Маленький Мастер, Маленькая Мисс, вы хотите купить книги? Пожалуйста, войдите.»

«В нашем магазине собрана обширная коллекция книг. Сюда входят классические произведения Конфуция, исторические и астрономические тексты, материалы по географии и гидрологии, буддийские писания, классические произведения даосизма, сельскохозяйственные и медицинские книги, партитуры и различные другие произведения. У нас есть все, что вам может понадобиться».

Пока официант говорил уверенно, Гу Яньфэй и трое других вошли в книжный магазин.

На первом этаже книжного магазина четыре-пять ученых выбирали книги и читали. Официант боялся, что ученые обидят женщин, поэтому поспешно сказал: «Мадам, вам нужно подняться на второй этаж. На втором этаже мало людей.»

Вэй Цзяонян тоже посчитал эту идею хорошей и тут же повторил: «Пойдем на второй этаж».

Когда группа подошла к лестнице, Вэй Цзяонян наклонился, чтобы нести маленького Чу Чжэня, и тепло предложил: «Чжэньэр, я отнесу тебя наверх, хорошо?»

«Тетя, я пойду сама». Чу Чжэнь послушно покачала головой. Она поджала розовые губы, похожие на лепестки, и улыбнулась.

Маленькая человечка, похожая на нефритовую статую, моргнула своими черными глазами, заставляя сердце трепетать.

Чу Юн поспешно сказал: «Тётя, сестра и я пойдём сами».

Когда двое детей улыбнулись и посмотрели на Вэй Цзяоняна, они были настолько послушными и милыми, насколько могли.

Вэй Цзяонян почувствовала, будто в ее сердце кричал маленький человечек. Ей очень хотелось обнять двоих детей направо и налево. Вэй Цзяонян мысленно вздохнула. Они оба были чужими детьми!

Ее старший сын был мальчишкой, которого презирали даже собаки. Каждый день он поднимался в небо и входил в землю. Он был чрезвычайно энергичным, от чего у нее болела голова. Ей хотелось бы засунуть его обратно в свой желудок и никогда больше не иметь второго сына.

— Ладно, ладно, ребята, идите сами. Вэй Цзяонян позволил двум детям держаться за перила лестницы и медленно поднялся наверх. Затем она с завистью посмотрела на Гу Яньфэя.

Гу Яньфэй и Вэй Цзяонян последовали за близнецами.

Второй этаж был очень просторным. Помимо рядов книжных полок, здесь было еще несколько небольших комнат. Кто-то читал в отдельных комнатах, кто-то переписывал книги, а кто-то пил чай, чтобы отдохнуть.

Близнецы с радостью отправились сами искать книги.

Взгляд Вэй Цзяонян время от времени поглядывал на близнецов, и ее взгляд был чрезвычайно нежным. «Яньфэй, почему бы нам не привести их на цветочный и птичий рынок и на конную ферму, чтобы поиграть после покупок?»

Вэй Цзяонян подумал: «Что такого интересного в книжном магазине?» Это скучно:

«В следующий раз.» Гу Яньфэй не мог удержаться от смеха. Она небрежно достала книгу с книжной полки и полистала ее. «Как только они вдвоем войдут в книжный магазин, как они смогут выйти из него? Побыть здесь на день не проблема».

«Яньфэй, двое твоих детей слишком послушны!» Вэй Цзяонян вздохнул. «Мой старший сын нехороший. Мистер каждый день бил его по ладони в клановой школе… Моя мама даже сказала, что в этом аспекте он похож на меня! Хм, когда я был таким непослушным, когда был молодым?

Они вдвоем счастливо болтали, и их голоса явно доходили до Ю Чаоюня, который прятался за книжной полкой.

Ногти Юй Чаоюнь глубоко впились в ее мягкую ладонь, а ее глаза потемнели.

Когда Гу Яньфэй и остальные только что поднялись наверх, она подсознательно спряталась, не желая, чтобы Гу Яньфэй и Вэй Цзяонян видели ее.

Она боялась увидеть на их лицах презрение, сочувствие и даже отвращение.

Она необъяснимым образом вспомнила золотое ожерелье, инкрустированное семью драгоценными камнями, которое раздавил Гу Яньфэй. Теперь она чувствовала себя как то разбитое золотое ожерелье. Даже если бы она когда-то ярко сияла, она никогда не смогла бы вернуться в прошлое.

Юй Чаоюнь еще сильнее ущипнула ее ладонь. Все ее тело было холодным и онемевшим, а сердце словно погружалось в холодную трясину.

Для нее было невозможно вернуться снова!

Глядя на Чу Юня, который был на 60–70% похож на Чу И, и думая о толстом и глупом внешнем виде своего трехлетнего сына, в сердце Юй Чаоюнь ясно и жестоко возникла мысль.

Дракон рождает дракона, феникс рождает феникса… дитя змеи и крысы все равно оставалось змеей и крысой.

Горячие слезы внезапно упали из уголков ее глаз, затуманивая ее зрение. Пухлое тело Ю Чаоюня непрерывно дрожало. Она услышала впереди тихий голос маленькой девочки. «Мать.»

Она вытерла слезы пальцем и тайком высунула половину лица из-за книжной полки. Она увидела маленького Чу Чжэня, держащего обеими руками старую книгу и идущего к Гу Яньфею, улыбающегося, как цветок.

Чу Юн следовал за сестрой-близнецом, как тень, как будто она была ее самым верным опекуном.

«Мама, я нашел очень интересную старую книгу». Маленькая Чу Чжэнь протянула Гу Яньфэй книгу в синей обложке, ее черно-белые глаза сияли..