Глава 86 — 86 Жалоба

86 Жалоба

Сяо Ши не понял и небрежно спросил: «Молодой господин, вы хотите сыграть в шахматы с мисс Гу?»

Чу И слегка взглянул на Сяо Ши и сказал: «Иди и возьми вазу». Уголки его благоприятных глаз феникса слегка приподнялись, и его мерцающие черные глаза выглядели так, как будто они были тщательно нарисованы художником.

Сяо Ши с радостью пошел за вазой.

Поставив ветки цветов в белую фарфоровую вазу, Чу И вдруг спросил: «Они все еще там?»

Он не сказал, кого имел в виду, но Сяо Ши, естественно, все понял и широко улыбнулся. «Молодой господин, принц Ли и Его Высочество Кан Ван все еще находятся в Восточном теплом павильоне».

Чу И встал, и Сяо Ши молча последовал за ним.

Хозяин и слуга пошли против холодного ветра в Восточный теплый павильон. Евнух, охранявший Восточный теплый павильон, не вошел, чтобы сообщить об этом Императору и впустить его.

Все во дворце знали, что император больше всего души не чаял в старшем принце, и что пара отца и сына была очень близка.

В Восточном теплом павильоне было так же тепло, как весной, но атмосфера была напряженной, и в нем чувствовалась слабая искрящая сила.

Принц Ли и Чу Ю выглядели не слишком хорошо. У каждого из них было свое мнение.

«Ваше величество, этого брака никогда не будет!» Голос принца Ли был громким и ясным, он все еще настаивал на расторжении брака.

«Императорский дядя, я уже сказал, что Фан Минфэн сегодня ведет себя неразумно. Это не имеет ничего общего с Жун’эр, — возразил Чу Ю. «Декрет о браке издан. Нехорошо утром отдать приказ, а вечером отменить!»

— Ваше Величество, вы старший брат. Вы не можете просто смотреть, как Нин Чжи настаивает на том, чтобы врезаться в южную стену…»

«…»

Дядя и племянник становились все более и более взволнованными, когда они говорили, один громче другого.

Император, одетый в ярко-желтую мантию дракона, сидел на кровати. Он потер виски одной рукой и выглядел немного усталым, а серебряные пряди в волосах делали его еще более изможденным.

Сразу же заметив прибытие Чу И, евнух тихо подошел к занавеске, чтобы поприветствовать его, и понизил голос, чтобы грубо рассказать ему о текущей ситуации.

Например, принц Ли и Кан Ван прибыли полчаса назад, потому что что-то случилось, когда они шли в особняк маркиза Динъюань, чтобы сделать предложение руки и сердца.

Например, британский наследный принц Фан Минфэн был ранен Кан Ваном в особняке маркиза Динюань.

Например, принц Ли чувствовал, что сегодня неблагоприятно видеть кровь, и хотел разорвать этот брак.

«Это действительно…» Чу И явно знал больше, чем другая сторона, но он издал низкий вздох, который был одновременно удивлен и опечален.

Он легонько взмахнул рукавом, и его широкие рукава мягко закачались, как плакучие ивы. Он медленно прошел вперед и прервал: «Боюсь, дело не только в женитьбе седьмого имперского дяди».

Его слова привлекли внимание принца Ли и Чу Ю.

Они вдвоем забыли о своем споре и посмотрели на Чу И с разными выражениями. Первый был смущен, а второй выглядел недружелюбно.

Чу И неторопливо подошел к ним двоим и мягко и вежливо спросил: «Какое преступление совершил британский наследный принц?»

Его слова были простыми, но они попали в самую точку.

В комнате было тихо, и принц Ли выглядел задумчивым.

Чу И подошел прямо к Императору и сел. Каждое его движение излучало неописуемое изящество и благородство, радовавшее глаз.

В следующее мгновение маленький евнух подал ему чай и фрукты. Его движения были очень быстрыми и проворными.

Чу Ю сузил свои узкие орлиные глаза, источая опасную ауру.

Чу И, казалось, не обратил на это внимания и продолжил: «Император Тайцзу приказал, чтобы потомки императорской семьи подали пример. Они не могут запугивать слабых и причинять боль другим без причины… В противном случае их преступления умножатся».

После паузы Чу И медленно повторил: «Могу ли я спросить, императорский дядя, какое преступление совершил британский наследный принц?»

На этот раз он посмотрел прямо на Чу Ю, который был в трех или четырех футах от него.

Лицо Чу Ю было пепельным. Мускулы на его щеках были напряжены, а взгляд был холоднее, чем 10 000-летний лед.

Это правило было установлено императором Тайдзу.

В «Живой записке» императора Тайцзу император Тайцзу однажды сказал, что, когда в семье более двух поколений власти, они будут более высокомерными, властными и враждебными. Следовательно, они должны быть строго наказаны в качестве предупреждения для других.

В предыдущих династиях императорская семья всегда была выше других. Когда император Тайцзу предложил этот закон, императорская семья, естественно, возражала. Однако рука не могла победить бедро.

— Кашель, кашель… — Чу И слегка наклонил голову. Он поднес правый кулак к губам и тихонько кашлянул.

Белоснежный плащ, покрывавший его, был оторочен норковым мехом, что делало его красивое лицо еще худее. Его щеки раскраснелись, и он выглядел больным.

«Это первый день месяца, но вы были на холодном ветру, когда пришли?» Император наклонился и с беспокойством посмотрел на Чу И. — Давай, выпей еще горячей воды.

Император лично подобрал для него чашку с кофейного столика, поднял крышку и подал ему. Из чашки поднимались струйки белого пара, и чай дымился.