Глава 956: Я этого не делал. Вы несете чушь. Вы подставляете меня!

После ухода Синклэмона некоторые члены совета начали злорадствовать и заговорили.

«Оказывается, есть знак наследия!»

«Если есть знак наследия, то нечего сомневаться».

«Он должен был вытащить его раньше! Он просто играет с другими!»

«Цао Гуань и Синкламон даже хотели забрать печать барона из его рук. Этот паршивец действительно злой».

Услышав эти слова, Цао Гуань не мог больше оставаться. Его лицо побледнело, и он посмотрел на Ван Тэна. В этот момент он мучился, как кот на раскаленных кирпичах. Однако у него не было такого статуса, как у Синклэмона, и он не осмелился уйти самостоятельно.

«Ван Тэн, нет никаких проблем с вашей личностью как наследника. Однако, чтобы унаследовать титул барона, вам все равно нужно будет пройти оценку Консультативной палаты». Глава совета снова открыл рот.

«Оценка?» Ван Тэн нахмурился.

«Вот так. Каждый, кто наследует титул барона, должен пройти оценку. Это правило империи. Те, кто не добродетелен или не обладает потенциалом, не смогут унаследовать титул», — пояснил глава совета.

Ван Тэн кивнул и спросил: «Когда я пройду оценку?»

«Не волнуйся. После обсуждения оценки мы сообщим вам о содержании оценки позже». Глава совета продолжил: «Более того, нам придется дождаться возвращения Цао Хунту, временного обладателя титула. Он сделал много вкладов за эти годы, и мы не можем просто стереть их».

Ван Тэн снова нахмурился. Он всегда чувствовал, что это дело не так просто. Однако, судя по напеву главы совета, было очевидно, что одними словами дело не решить.

«Возвращайтесь и ждите наших новостей», — сказал глава совета.

Заседание закончилось, и члены совета встали друг за другом, выходя из зала.

Чтение на Mybo xno vel. ком, пожалуйста!

У Ван Тэна не было выбора. Он сделал все, что мог. Теперь этот вопрос будет зависеть от того, как будет организована оценка и что произойдет с Цао Хунту.

«Я не ожидал, что Цао Хунту сделает так много вещей за эти годы. Похоже, он действительно много работал», — прокомментировал Round Ball.

«Боюсь, с этим человеком будет гораздо труднее иметь дело, чем с его бесполезным сыном», — ответил Ван Тэн.

«Хм, тогда я знал, что он интриган, но мастер Наньгун мне не поверил». — в гневе пожаловался Круглый Шар.

— Нет смысла говорить об этом сейчас, — беспомощно сказал Ван Тэн. «Давайте вернемся и подождем результата».

«Хорошо. Но не волнуйтесь, я сопровождал Мастера Наньгуна, когда он сдавал экзамен. Это не должно быть для вас трудным». Круглый Шар заверил его.

Они уже вышли из Консультационной палаты благородных семей. Однако, когда Ван Тэн прошел мимо каменной таблички у входа, он понял, что Цао Гуань ждет его снаружи.

«Я могу дать тебе денег. Покиньте город и империю. Низкоуровневые боевые воины вроде вас просто нуждаются в ресурсах. Моя семья может себе это позволить». Цао Гуань остановил Ван Дэна. Он звучал так, как будто занимался благотворительностью.

Ван Дэн повернулся и посмотрел на него. Затем он громко рассмеялся и с презрением ответил: «Нет, ты не можешь себе этого позволить».

Его глаза и улыбка возбудили Цао Гуаня.

— Если бы вы могли себе это позволить, вы бы не стремились к титулу барона. Ван Тэн подлил масла в огонь.

«Есть вещи, которые нельзя трогать. Считаете ли вы совещательную комнату разумным местом? Если вы думаете, что сможете унаследовать титул барона, пройдя через дворянские семьи, вы слишком наивны. Даже если ты станешь бароном, кому-то не понадобится много времени, чтобы убить такого воина планетарной ступени, как ты. Цао Гуань стиснул зубы и яростно сказал:

«Ты мне угрожаешь?» Ван Тэн слегка сузил глаза и уставился на Цао Гуаня.

«Угроза? Нет, это совет». Цао Гуань подумал, что Ван Дэн испугался, и гордо улыбнулся. Затем он протянул руку, чтобы похлопать его по плечу.

Однако Ван Тэн избегал его и вдруг воскликнул: «Что? Ты думаешь заставить своего отца Цао Хунту убить меня, а семью Паркеров пренебречь законами империи и тайно предложить награду за мою голову. Как семья Цао может быть такой порочной! Ваш отец и я наследники барона Наньгуна. Я не ожидал, что твой отец окажется таким безжалостным человеком.

«Черт возьми!» Лицо Цао Гуаня побледнело, и он взорвался от гнева: «Я этого не делал. Ты несешь чушь. Вы клевещете на меня!

«Ты сделал. Ты сделал. Можешь поклясться жизнью своей семьи, что не угрожал мне? Ван Тэн подталкивал его к краю.

«Я…» Лицо Цао Гуаня потемнело.

Он действительно угрожал Ван Дэну, но не до такой степени!

Он не сказал, что заставит своего отца убить Ван Дэна. Он также не сказал, что уговорил семью Паркеров предложить награду за голову Ван Тэна. Каким бы смелым он ни был, он никогда не стал бы говорить о семье Паркеров.

Это все было выдумкой!

Ложные обвинения!

Осталось еще много членов совета, которые не ушли. Услышав их голоса, они оглянулись и покачали головами.

Глупый сын Цао Хунту явно не подходил Ван Тэну!

Убийства должны были совершаться тайно и молча. Он угрожал ему перед Совещательной палатой дворянской семьи. Какой идиот.

Теперь, когда Ван Тэн заговорил об этом, даже если бы Паркеры захотели что-то сделать, им пришлось бы взвешивать последствия. В противном случае, когда его убьют, им придется взять на себя вину, независимо от того, было ли это сделано ими или нет.

Если бы Синкламон знал об идиотском поведении Цао Гуаня, он, вероятно, захотел бы убить его на месте.

Ван Дэн проигнорировал Цао Гуаня и призвал к летающей машине с рунической энергией. Затем он улетел в небо, оставив Цао Гуаня позади.

«Сволочь!» Цао Гуань стиснул зубы.

Вернемся к дому Фан Тайнин.

«Мастер Ван Тэн, вы вернулись!» Фан Тайнин сразу же приветствовал его. Он уже знал, что Ван Тэн посетил Консультационную палату благородной семьи. Такие вещи нельзя было держать в секрете. Новость распространится быстро.

«Ты в порядке?» — спросил он обеспокоенно.

Он знал, что дело барона Наньгуна было подозрительным и, вероятно, в нем было замешано много семей. В противном случае Цао Хунту не смог бы принять титул барона. В конце концов, барон Наньгун не оставил завещания. Учитывая это, он не должен быть в состоянии унаследовать титул.

«Ничего особенного. Все прошло довольно хорошо, — небрежно ответил Ван Тэн, как будто на встрече не произошло ничего опасного.

Фан Тайнин был удивлен. Наследование титулов никогда не было гладким. Однако Ван Тэн был так расслаблен. Был ли у него козырь в рукаве?

«Мастер Ван Тэн, вы действительно наследник барона Наньгуна?» он привел Ван Тэна в дом и не мог не спросить.

«Действительно, новости скоро разлетятся». Ван Тэн кивнул.

«Тогда тебе придется быть осторожнее с Цао Хунту и его семьей. Я слышал, что он мстительный человек, — Фан Тайнин огляделся и прошептал.