Глава 21–21: Спасение в баре

Глава 21: Спасение в баре

Переводчик: EndlessFantasy Редактор перевода: EndlessFantasy Translation n𝔬𝑽𝑒)𝓵𝔅/1n

Внутри частной гостиной Dusk

«Что сказал Коннор? Одолжит ли он нам деньги? — с тревогой спросила Лили после того, как Мэй закончила звонить Коннору.

— Да, он сказал да. Мэй мягко кивнула. Ее разговор с Коннором все еще звучал в ее голове.

Мэй никогда не ожидала, что ей придется обратиться за помощью к такому инцелу, как Коннор.

И Коннор одолжил ей денег при условии, что она проведет с ним ночь. Мэй было трудно смириться с тем, что ей пришлось переспать с Коннором. Но если бы она не смогла найти 100 000 долларов, ее судьба могла бы быть гораздо более ужасающей, поскольку такой головорез, как блондин, мог сделать все что угодно. Итак, Мэй могла только согласиться на просьбу Коннора.

«Я не знал, что у него еще есть совесть и он готов одолжить нам денег». Лили почувствовала облегчение и почувствовала себя менее обеспокоенной, услышав, что Коннор готов им помочь.

Мэй нахмурила брови и раздраженно посмотрела на Лили. «Я одалживаю вам эти деньги. Тебе придется отплатить мне, когда у тебя появятся деньги в будущем».

«Почему? Разве не Коннор одолжил нам обоим эти деньги?» Лили была не слишком счастлива.

Если бы Коннор одолжил ей эти деньги, она могла бы вести себя мило перед ним, завоевав его расположение, и он мог бы отказаться от ее долга. Она думала, что хорошо справляется с таким инцелом, как Коннор.

«Кем ты себя возомнил? Думаешь, Коннор настолько глуп, чтобы просто так одолжить нам денег? Он одолжит нам деньги только при условии, что я пересплю с ним. Я откажусь от этих денег, если ты заменишь меня и проведешь с ним ночь». Мэй раздражалась, стиснув зубы.

Лили была ошеломлена, разинула рот и не могла сказать ни слова. Спустя долгое время она посмотрела на Мэй и сказала: «Ты сумасшедшая, Мэй. Как ты мог переспать с кем-то вроде Коннора за пятьдесят тысяч долларов?»

«У тебя есть лучшая альтернатива, кроме как согласиться на просьбу Коннора? Разве спать с Коннором не лучше, чем с Тоддом?» — сказала Мэй с усмешкой.

Лили стояла ошеломленная, не зная, что сказать.

«Не говори никому об этом. В противном случае, я обещаю, что убью тебя сам. Мэй посмотрела на Лили угрожающими глазами.

«Я никому не скажу. Не волнуйся, — быстро сказала Лили.

Тодд сидел на диване и терял терпение. Он хлопнул по столу и отругал: «Вы уже заняли деньги, две партии? Вы двое последуете за мной сейчас, если за вами никто не придет.

— Мой друг скоро будет здесь. Когда она услышала слова Тодда, в глазах Мэй появился намек на страх.

«Еще пять минут. Если твой друг не придет через пять минут, ты знаешь, что произойдет, — нетерпеливо сказал Тодд.

Мэй съежилась в углу, робко кивая и не решаясь заговорить.

Стук! Стук! Стук!

В этот момент кто-то постучал в дверь частной гостиной.

«Войдите!» Питер крикнул в сторону двери.

Коннор толкнул дверь и вошел прямо. В глазах Мэй и Лили вспыхнул огонек эмоций, когда они увидели его.

«Я здесь ради них», — бесстрастно сказал Коннор, взглянув на Мэй и Лили.

— Ты принес деньги? — спросил Питер ледяным голосом. Он сидел посередине дивана и даже не взглянул на Коннора.

Коннор положил на стол сумку для доставки еды, которую нес, и сказал: «Вот сто тысяч долларов. А теперь отпусти их».

Тодд быстро открыл сумку для доставки еды, а затем подошел к Коннору, оглядел его с презрением и ухмыльнулся. «Я не ожидал, что такой инцел, как ты, сможет так быстро заработать сто тысяч. Ты богат.

«Богат я или нет, это не имеет к тебе никакого отношения», — сказал Коннор.

«Какой высокомерный ребенок». Тодд подошел к Коннору и внимательно посмотрел на него. Он широко раскрыл глаза, как будто вдруг что-то вспомнил. «Неудивительно, что ты выглядишь знакомо. Ты разносчик еды возле Портгемптонского университета, верно?»

«Это ребенок, Тодд. Я несколько раз видел его в университете», — сказал один из подчиненных Тодда.

«Ха-ха, неудивительно, что ты выглядишь таким знакомым. Сколько поездок на вынос вам пришлось совершить, чтобы заработать сто тысяч? Стоило ли это делать только ради этих двух сучек?» — спросил Тодд. Его голос был полон презрения.

«Тодд, я слышал, что его девушка недавно бросила его. Он потратил все деньги, которые заработал курьером за три года, на ту девушку, которая в итоге сбежала с богатым ребенком. Самым драматичным было то, что он узнал об измене своей девушки только тогда, когда доставил еду в отель и столкнулся с ней и этим богатым парнем. Какой неудачник, — сказал стоявший рядом с ним подчиненный Тодда.

«Ха-ха, этот мальчик — образцовый инцел. Он все еще хочет играть героя, даже когда не может даже прокормить себя. Я чуть не умер со смеху». Тодд рассмеялся, когда услышал, что сказал его подчиненный.

Остальные смеялись вместе с ним..