Глава 422 — Глава 422: Я дам тебе в десять раз большую цену!

Глава 422: Я дам тебе в десять раз большую цену!

Переводчик: EndlessFantasy Редактор перевода: EndlessFantasy Translation

В этот момент Коннор подошел к углу выставочного зала, чтобы убедиться, что никто не подслушает его телефонный разговор.

Он быстро завершил разговор и вернулся в сторону охранников. Он сказал: «Я уже организовал доставку денег, которые вы просили…» Услышав его слова, в глазах Хлои вспыхнуло отчаяние.

Первоначально она думала, что он вышел позвонить по телефону, чтобы вызвать подкрепление против Гарри.

Однако она никак не ожидала, что он действительно позвонит этим охранникам и попросит денег.

Однако в ее глазах мелькнула и тень растерянности, потому что она вдруг поняла, что он уже разорен, и задалась вопросом, откуда у него деньги.

Но прежде чем она успела задать ему этот вопрос, прямо перед выставочным залом припарковались более дюжины белых фургонов.

Большая группа головорезов вышла из фургонов и побежала прямо к выставочному залу.

Эти люди держали в руках стальные трубы, бейсбольные биты и подобное оружие.

Все они были сильными и свирепыми на вид, с выпуклыми мускулами, которые грозили прорваться сквозь одежду.

Увидев эту сцену, Хлоя не могла не слегка вздрогнуть, так как прекрасно знала, что эти люди нацелены на Коннора!

«Что нам делать? Тебе следует бежать быстро! Эти люди гонятся за тобой!» Она повернулась к нему и закричала.

«Какая разница, если они преследуют меня?» — ответил он спокойно.

«Разве вы не видели, что они все вооружены? Как вы можете победить такое количество из них в одиночку? Тебе лучше бежать побыстрее. Я могу вывести тебя через заднюю дверь… — Тон Хлои звучал беспомощно, когда она кричала Коннору.

«Какая разница, если людей будет больше? Даже если Гарри сегодня позвонит десяти тысячам человек, мне одному это все равно не подойдет!» он ответил.

Услышав его слова, она не могла не остановиться на мгновение, в ее глазах читалось замешательство, потому что она не понимала, что он имел в виду под этим заявлением.

Пока он с ней разговаривал, в выставочный зал уже ворвались наемные головорезы, вызванные Гарри.

Главный бандит быстро подбежал к Гарри, помог ему подняться и нетерпеливо спросил: «Мистер. Гарри, ты в порядке?

«Что вы думаете? Как ты думаешь, со мной все в порядке?» Гарри сердито крикнул, выражение его лица было наполнено сильным гневом.

Возможно, потому, что он увидел, что прибыли его подчиненные, он почувствовал уверенность в своих словах.

«Какой ублюдок посмел напасть на мистера Гарри? Покажи себя!» Главный бандит смотрел и кричал на людей в выставочном зале.

Люди в выставочном зале, казалось, были напуганы подчиненными Гарри. Они хранили молчание, как будто боясь быть замешанными в этом Коннором.

Коннор на мгновение поколебался и сделал шаг вперед, чтобы заговорить.

Однако Хлоя протянула руку и остановила его, стоя перед ним и громко крича: «Это я сделала это!»

Услышав ее слова, главный бандит на мгновение остановился, его глаза наполнились растерянностью. Он не мог понять, как такая девушка, как Хлоя, могла так победить Гарри.

«Это была не она, это сделал ребенок, стоящий за ней!» — быстро крикнул Гарри, его лицо наполнилось волнением. Он хотел увидеть, как Коннору преподают урок.

«Это ты ударил мистера Гарри, малыш?»

Бандит прищурился и тихим голосом спросил Коннора, кто стоял позади Хлои.

«Да, это я», — спокойно ответил Коннор, слегка кивнув.

Бандит не стал продолжать бой с Коннором, потому что знал, что Коннор сейчас в ловушке. Он привел с собой так много людей, что у Коннора не было никакой возможности сбежать.

Поэтому он повернул голову и спросил Гарри: «Мистер. Гарри, как ты собираешься поступить с этим ребенком?

Гарри оглядел Коннора с ног до головы, а затем холодно сказал: «Этот ребенок ударил меня раньше. Сначала сломай ему ногу!»

Услышав его слова, все не могли не резко вздохнуть, их лица были полны шока.

Они не ожидали, что Гарри будет настолько безжалостен, что немедленно приказал своим подчиненным сломать Коннору ногу.

Хлоя в ужасе посмотрела на Коннора, не зная, что делать.

Тем временем Коннор сохранял спокойствие. Он достал телефон и взглянул на время.

Получив инструкции Гарри, бандит направился к Коннору.

Головорезы, пришедшие с ним, следовали за ним, представляя устрашающее и впечатляющее зрелище.

Если бы обычный человек стал свидетелем этой сцены, он, вероятно, был бы напуган до смерти.

Но Коннор стоял там, невозмутимый. Это удивило бандита, которому было трудно это понять.

«Малыш, как ты посмел пнуть мистера Гарри? Кажется, ты жаждешь смерти!» — сказал бандит Коннору, щурясь.

Тем временем Коннор холодно взглянул на бандита и спокойно спросил: «Сколько этот человек заплатил тебе, чтобы ты пришел сюда?»

Бандит на мгновение в замешательстве посмотрел на него и спросил: «Почему ты об этом спрашиваешь?»

— Я дам тебе в десять раз больше. Иди и сломай ему ногу ради меня. Как насчет этого?» Таким же способом Коннор пытался подкупить вызванных Гарри головорезов.

Услышав его слова, в глазах Гарри появился намек на панику. Он беспокоился, что, как и ранее охранники, эти люди, которым он звонил, тоже могут быть подкуплены Коннором.

Он боялся, что в конечном итоге выстрелит себе в ногу.

«Ха-ха-ха…» Бандит рассмеялся, услышав Коннора, а затем презрительно сказал: «Малыш, ты шутишь надо мной?»

«Я не шучу. Я дам тебе пять миллионов, если ты немедленно сломаешь ему ногу, — спокойно ответил Коннор.

Бандит заколебался, услышав его слова.

Он внимательно изучил Коннора и нахмурил бровь, спрашивая: «Ты действительно можешь дать мне пять миллионов?»

— Угадай, смогу я или нет, — спокойно ответил Коннор.

«Оскар, не слушай чепуху этого ребенка. У него нет столько денег!» Гарри беспокоился, что его подчиненные, включая Оскара, могут быть подкуплены Коннором, поэтому он быстро закричал.

— Как ты смеешь пытаться меня обмануть? — крикнул Оскар, глядя на Коннора. Затем он крикнул мужчинам позади него: «Сломайте мне ногу этого парня!»

Сказав это, Оскар пошел вперед и направился к позиции Коннора.

Но в этот момент главный вход в выставочный зал внезапно распахнулся снаружи.

В кабинет внушительной походкой вошел дородный мужчина средних лет. Он крикнул: «Если кто-нибудь осмелится прикоснуться к мистеру Коннору сегодня, я его изрублю!»