Глава 144: Чили (1)

После того, как госпожа Цзоу закончила соглашаться с просьбами своей свекрови, она вышла со двора графини Цзинань с напряженным, грозным выражением лица. Слуги, следовавшие за ними, были так напуганы, что даже не смели дышать.

Госпожа Цзоу внезапно остановилась и обернулась, чтобы спросить старшую служанку позади нее: “как дела? Есть ли какие-нибудь новости из суда Сонгтао?”

Эта старшая служанка прекрасно понимала, что ее госпожа сегодня не в лучшем настроении, и было бы слишком легко сделать все еще хуже. Поэтому, когда хозяйка задала ей вопрос, на который она могла ответить без страха, старшая служанка вздохнула с облегчением и сказала: “старшая молодая госпожа, пожалуйста, не беспокойтесь. Эта старая служанка слышала, что расписание третьей молодой госпожи идет как обычно.”

После получения определенного ответа, узел в сердце мадам Цзу, наконец, ослабел.

Как хорошо, как хорошо, что Чу Лиан не забеременела. Если бы Чу Лянь забеременела и родила старшего внука дома, как бы она смогла сохранить свое положение жены наследника Цзинъаня?

— Верно, а наследник Цзинъань не сказал, когда вернется сегодня?”

Одна из служанок позади нее ответила: «наследник Цзинъань сказал, что сегодня утром он отправится в храм Хонглу. Похоже, он встречается там с какими-то чужаками. Уходя, он сказал, что нет никакой необходимости дожидаться его к обеду.”

— Скажи на кухне, чтобы все равно приготовили его долю. Как может еда в этих ресторанах на улице сравниться с едой в нашем поместье?”

— Да, Старшая Юная Госпожа. Этот слуга сейчас же пришлет приказ.”

Ее старший слуга вышел вперед, чтобы поддержать руку мадам Цзу. — Старшая молодая госпожа всегда так внимательна, — сказала она с некоторым волнением в голосе. Я верю, что наследник Цзинъань сможет почувствовать кропотливую заботу старшей молодой госпожи, когда он вернется.”

Выражение лица мадам Цзу было все еще немного мрачным, когда она услышала эти слова от своего доверенного слуги.

Даланг действительно относился к ней очень хорошо. Если бы ее тело не было готово к этому, даланг отдыхал бы только в своем кабинете, и он никогда бы не позвал одну из служанок, чтобы подавить свои порывы. Она, вероятно, не сможет найти больше чем горстку мужчин, которые могли бы контролировать себя подобным образом во всей столице.

Одно из правил Дома Цзинъань запрещало мужчинам брать наложниц, если только они не останутся без наследника после тридцатилетнего возраста. Для Даланга этот возраст быстро приближался, а она все еще не родила ему ни одного сына. Неужели счастливые дни их мирного, любящего брака вот-вот закончатся?

Чем больше она думала об этом, тем больше тревога отражалась в ее глазах. Он, Чанци, должен был унаследовать титул графа Цзинъаня. Неужели у него не может быть собственных наследников?!

Даже если бы он, Чанци, не возражал против этого, граф и графиня, а также сам он, будучи матриархом, не могли бы не возражать.

Виноградное вино, которое Чу Лянь бродил в течение последних нескольких дней, теперь было готово к употреблению. С тех пор как старший слуга Гуй взял на себя инициативу отослать одну из своих тыкв Хэ Чанди, Чу Лянь немного разозлилась. Она держала оставшуюся тыкву с вином и продолжала есть намного больше своего обычного количества во время полуденной трапезы.

В результате она съела слишком много, и теперь ее живот был немного раздут. Если бы она сразу же легла спать, это не пошло бы на пользу ее телу, поэтому она взяла с собой Вэньцин и Цзинянь на прогулку в сад, чтобы переварить свою еду.

Хотя была уже почти середина осени, на улице все еще было немного жарко. Чу Лянь предпочитал идти по более прохладным коридорам, и каким-то образом добрался до входа, который соединял внутренний и внешний дворы.

В бамбуковом лесу у входа стоял набор каменных столов и стульев, так что Чу лиан остановился и немного отдохнул. После этого она собиралась вернуться и немного вздремнуть.

Прямо когда Чу Лянь села, она услышала звуки продолжающегося разговора около внешнего выхода из двора. Кто знал, что ее первоначальный план вот так вот рухнет?

— Наследник Цзинъань, что нам делать со всей этой повозкой чилийцев? У тебя слишком мягкое сердце; ты скупил все его акции только потому, что этот чужак утверждал, что у него не было достаточно денег, чтобы вернуться!”

— Передай его управляющему поместьем. Если они действительно бесполезны, просто выбросьте их. Этот ребенок был так жалок, что я просто хотел дать ему немного денег, чтобы помочь ему вернуться домой.”

Это был слегка грубоватый голос Даланга, который заговорил.