Глава 196: Достань Его Для Меня (2)

Император Чэнпин снова с мрачным выражением лица взмахнул руками. “Ляо, я был слишком снисходителен к тебе в прошлом. Я позволил тебе делать все, что ты хочешь, без каких-либо ограничений. Даже при том, что ранг Джиньи низок, она все еще является почетной леди, чье имя я лично даровал. Как я мог сделать так, чтобы она стала поваром в вашем дворце? Наложница, если ты не обуздаешь Ляо и не научишь ее некоторым приличным манерам, я отправлю ее к императрице, чтобы она воспитывалась под ее именем.”

Императрица Шэнь и императорская наложница Вэй не ожидали такого предложения от императора. Отдать ее на воспитание императрице? Как это вообще возможно! Императрице Ляо в этом году исполнилось уже десять лет, и она не была юным, ничего не подозревающим ребенком. Как могла императрица воспитать в ней материнскую любовь в таком возрасте?

Императрица Шэнь и императорская наложница Вэй были крайне сопротивляемы этому действию. Императорская наложница Вэй была ранена во время родов, так что императорская Принцесса Ляо была единственным ребенком, которого она когда-либо родит. Как могла Императорская наложница Вэй отдать своего единственного ребенка кому-то другому?

От испуга Императорская наложница Вэй ослабила хватку на губах Ляо.

Императорская Принцесса Ляо немедленно закричала и подняла шум, освободившись. — Отец, Яо’Эр не хочет идти с императрицей! Яо’Эр не хочет оставлять маму!”

— Чепуха какая-то! Кто дал вам право обращаться к императрице с таким неуважением? Помните, императрица-ваша законная мать!- Император Чэнпин устало потер виски. — Забудь об этом, ведь это я довел тебя до такого состояния. Когда банкет в середине осени закончится, наложница Вэй и Ляо будут наказаны на месяц. Я пошлю старшего слугу Си, чтобы он научил Ляо некоторым этикету и манерам к тому времени.”

Отбросив эти приказы, император Чэнпин удалился со своей свитой, оставив только вид его широкой спины для остальной толпы, чтобы наблюдать.

Императорская Принцесса Ляо не могла поверить, что она не смогла преподать урок Чу Ляну, и даже наказала и себя, и свою мать. Она обратила свой полный злобы взгляд на Чу Лиана. К счастью, после того, как она получила такой нагоняй от императора, она немного повзрослела и не стала напрямую сражаться с Чу Ляном.

Чу Лиань просто бросил косой взгляд на Императрицу и наложницу, прежде чем евнух Сун подошел к ней и тихо сказал: “уважаемая госпожа, пожалуйста, следуйте за этим слугой. Император приказал, чтобы вас сопроводили во дворец Вдовствующей Императрицы.”

Чу Лянь кивнула и поблагодарила ее, прежде чем попрощаться с императрицей. Затем она последовала за евнухом Суном и вышла из павильона Тинью.

Теперь в гостиной павильона Тинью остались только императрица Шэнь, Императорская наложница Вэй и контуженная Императорская Принцесса Ляо.

Императрица Шэнь разгладила несколько невидимых складок на своем императорском желтом платье, прежде чем идти совершенными шагами, чтобы встать перед наполовину распростертой императорской наложницей Вэй. Она посмотрела на нее краем глаза и сказала: “сестренка Вэй, тебе следует хорошенько обдумать этот урок, который ты только что выучила. Как бы сильно император ни любил тебя сейчас, эта милость так же легко теряется, как и приобреталась.”

С этими двусмысленными словами в качестве прощального послания императрица Шэнь вывела свою группу слуг из зала.

Императорская наложница Вэй прижала к себе Императорскую принцессу Ляо, кусая ярко-красные губы, пока не почувствовала во рту привкус крови. Только тогда она осторожно изменила выражение лица и повернулась, чтобы посмотреть на дочь.

— Яо’Эр, вспомни все, что случилось сегодня. Настанет день, когда мы отомстим за все, что пережили!”

Только когда она покинула павильон Тинью далеко позади, Чу Лянь смогла, наконец, выйти из своего состояния напряжения.

Когда она вспомнила выражение лица императорской принцессы Ляо перед ее уходом, Чу Лянь просто знала, что принцесса не собиралась так легко ее отпускать. — Она вздохнула. Может быть, ей просто суждено стать магнитом для неприятностей?

TL Примечание: Ляо, называющий императрицу ее титулом (который служит ее именем, поскольку никто не может обращаться к императрице с ее настоящим именем, кроме императора), является неуважительным согласно их обычаям.

Императрица считается законной матерью всех детей императора, даже если она сама их не родила. Таким образом, Ляо должен называть ее «мать-императрица» или «муху», в то время как она может называть свою собственную мать-наложницу только «матерью-наложницей» или «муфеем» (я сократил это до матери, поскольку это немного рот).

Если провести сравнение с западными нормами, то это было бы похоже на то, как ребенок называет свою мать своим полным именем, а не говорит «мама».