Глава 231: наполненные своими собственными мыслями (2)

Джингиан не ожидала, что Фуянь так заговорит. Он зажег в ней запал, заставив ее в отчаянии стиснуть зубы, когда она указала дрожащим пальцем на удаляющуюся спину Фуяна. Однако она также не осмеливалась ругать Фуяна. В конце концов, на улице было довольно много других служанок.

В конце концов, Джингьян могла только мысленно ругать Фуяна за то, что он был фальшивкой. Фуюань была явно смертельно завистлива внутри, но на поверхности, она все еще вела себя так, как будто ей было все равно. Вот это обман!

Что они могли получить, оставаясь здесь, во внутреннем дворе поместья Цзинъань? Их молодой хозяин был далеко на границе, и главная ветвь этой семьи также не была близка к ним. Молодой хозяин второго отделения приезжал в поместье только раз или два в месяц, так что они даже не имели возможности сблизиться с ним. Позже, когда они достигнут подходящего возраста, Если третья молодая госпожа будет довольна их службой, она отдаст их управляющему поместьем. Если бы она не была счастлива, то могла бы даже выдать их замуж за какого-нибудь лакея-слугу, чтобы они трудились до конца своих дней в нищете.

Мингяну так повезло, что он встретил такой хороший шанс. Даже если она не сможет попасть в постель наследника Чжэна, то сможет выйти замуж за второстепенного чиновника и стать законной женой чиновника.

Что же касается ее, то она могла лишь оставаться рядом с третьей молодой госпожой, проводя свои дни при дворе Сонгтао. Какое же у нее может быть будущее?

Внезапный уход минъяна вызвал в сознании Цзинъяна множество скрытых мыслей.

Тем временем, когда Фуянь продолжал идти к гостиной, она сохраняла свое спокойствие, несмотря на то, что больше не была перед Джингьян. Но в действительности, как она могла не кипеть от ревности к Мингьяну?!

Однако в ее голове были и другие мысли, которые заставляли ее быть более терпеливой, чем Джингиан.

Когда она подумала о его выдающейся фигуре Чангди и его красивой внешности, а также о его странно привлекательном холодном поведении и мрачном воздухе, Фуюань был наполнен волнением. Она собиралась ждать, сколько бы лет это ни заняло. Она собиралась дождаться того дня, когда вернется третий молодой хозяин. С этим письмом в руках она была уверена, что сможет добиться благосклонности третьего молодого господина.

Тем временем Чу Лянь лежала в своей мягкой постели, укрытая душистым, легким одеялом. Она глубоко погрузилась в успокаивающий сон, совершенно не заботясь о том, о чем думают служанки в ее дворе.

В последующие дни Чу Лянь был занят открытием ресторана Guilin. Время пролетело в мгновение ока, и прежде чем они это поняли, остался только один день до первого сентября, дня открытия ресторана Guilin.

Миньян уже шесть дней оставался в поместье Чжэня, чтобы позаботиться о еде старого герцога Чжэна.

После вкусной еды, которую лично приготовил Миньян, дух старого герцога Чжэна вернулся. Всего за несколько дней он уже вернулся к своему обычному состоянию здоровья. На четвертый день он уже был в состоянии встать с кровати и двигаться. Когда наступал шестой день, он мог вставать утром и практиковаться в пяти животных упражнениях цигун.

В этот день наследник Чжэн рано утром пришел во двор своего деда. Старый герцог Чжэн только что переоделся в тунику с короткими рукавами и собирался сделать утреннюю зарядку, когда увидел, что его внук пришел навестить его. Он весело пригласил его к себе и сказал: “Тяньчэн, приходи и попрактикуйся со мной в некоторых техниках.”

Получив приглашение Деда, наследник Чжэн широко улыбнулся, обнажив зубы. Он немедленно снял верхнюю одежду и бросил ее своему слуге. Затем он подошел к своему деду и начал практиковаться в некоторых утренних упражнениях со старым герцогом Чжэном.

“Ах ты сопляк, зачем ты пришел к дедушке так рано утром? Вы здесь, чтобы украсть бесплатную еду?- Старый герцог Чжэн хмыкнул.

Наследник Чжэн был очень разговорчив. «Дедушка понимает внука больше всех! Но внук здесь не только для того, чтобы удовлетворить какой-то простой аппетит сегодня.”

— А? — А в чем дело? Скажи мне.”

Старый герцог Чжэн был полон энергии. Его удары были полны силы. Не было никаких следов человека, который лежал на смертном одре всего шесть дней назад после того, как чуть не умер от голода.

Сила изысканной пищи была поистине чудесной.

— Третья молодая госпожа дома Цзинъань, иначе известная как достопочтенная госпожа Цзинььи, собирается завтра открыть ресторан. Если дедушка захочет пойти и посмотреть, то у внука есть два приглашения сюда.”

— Достопочтенная госпожа Цзинььи — это та девушка, которая на днях приехала в наше поместье с матриархом Хэ?”

“Так оно и есть. Эта любимая служанка, которая у вас здесь, была оставлена почтенной госпожой Джиньи.”

“Это действительно звучит интересно. Тогда оставь одно приглашение для Дедушки!”

Наследник Чжэн был так счастлив, что даже его брови сияли.

После того, как дедушка и внук закончили часовую тренировку вместе и приняли душ, старший слуга вошел в комнату, чтобы сообщить им, что завтрак готов.

Старый герцог Чжэн привел своего внука в гостиную, где был накрыт стол с разнообразными блюдами. Там были паровые рисовые лепешки, цветочные булочки, вареные клецки, жареные хлебные палочки, а также немного горячей свиной каши на пару.

Они чувствовали соблазнительный аромат еды даже из входа в гостиную. Двое мужчин уже умирали от голода, поэтому они быстро вошли и сели за стол.

Когда старый герцог Чжэн посмотрел на стол, уставленный едой для завтрака, которую он никогда раньше не видел, страстный огонь, казалось, горел в его глазах. Он бросил взгляд на Мингьяна, который ждал его рядом. — Миньян, быстро скажи мне, что это такое.”

После того, как старый герцог Чжэн заговорил, наследник Чжэн повернулся и посмотрел на Минъяна, который стоял у стола. Когда Миньян краем глаза заметила взгляд наследницы Чжэн, ее щеки покрылись легким румянцем. — Отвечая старому герцогу Чжэну и наследнику Чжэна, она все же сумела сказать: — на том конце тарелки стоит блюдо под названием “двойные золотые копья». Он хрустящий снаружи и мягкий внутри…”

Мягкий голос минъяна раздался в гостиной, но наследник Чжэн, продолжая слушать, почувствовал что-то неладное.

Хотя эта девушка представляла блюда должным образом, в ее описаниях не было никакого упоминания о достопочтенной Леди Джиньи. Исключая ее, Миньян пытался намекнуть, что именно она изобрела все эти блюда. Как это было возможно!

Наследник Чжэн нахмурил брови и снова посмотрел на Минъяна. На этот раз Мингиан тоже повернулся, чтобы встретиться с ним взглядом. Ее глаза горели желанием, как мягкий осенний ветер.

Наследник Чжэн напрягся и быстро отвел взгляд.

Конечно, все эти маленькие взаимодействия попали в острые глаза старого герцога Чжэна.