Глава 463: Он Эрланг Вырастает (2)

Матрона он был полон улыбок: «перестань стоять на коленях и встань. Посмотрите на вас двоих. Вы оба похудели. Ешьте больше позже.”

В то время как матриарх он радостно задавал всевозможные вопросы и проявлял большую заботу по отношению к Хэ Чанди, это стало неловко для Пань Няньчжэнь, который был с одной стороны.

Когда Пан Няньчжень позвал ее «троюродный брат», она в ответ получила сердитый взгляд от Хе Инга. Она также подшутила над собой перед служанкой, которая прислуживала ей в Цинси-холле.

К счастью, служанке удалось не рассмеяться вслух, прикрыв рот рукой. Она слегка наклонилась и прошептала на ухо Пань Няньчжэню: “Мисс Пэн, это был третий молодой хозяин, а не второй молодой хозяин нашего поместья.”

Все тело Пань Няньчжэнь напряглось, а лицо стало пепельно-серым.

Что?

Это … это был троюродный брат?

Так он действительно был троюродным братом, который уже был женат!

На самом деле, Пань Няньчжэнь уже начал сомневаться в личности Хэ Чанди, когда Чу Лиань последовал за ним, и он держал ее за руку, не обращая внимания на глаза других людей.

Просто ее сердце отказывалось верить в это.

К тому времени, когда служанка объяснила ей, кто он такой, было уже слишком поздно заставлять себя оцепенеть.

Итак, этот замечательный джентльмен, который только что прошел мимо нее, на самом деле был женатым троюродным братом…

Находясь в поместье Цзинъань, она слышала, как слуги сплетничали о внешности троюродного брата. Однако еще более удивительно было видеть его сегодня вживую.

Его внешность можно было сравнить с тем выдающимся ученым, которого она видела в сливовом павильоне в поместье принца Вэя!

Более того, император даровал титул маркиза Аньюана троюродному брату после его великих достижений на северной границе!

Прямо сейчас пэры дома Цзинъань были всего лишь графами! Титул троюродной сестры был даже на один ранг выше, чем у ее деда.

Пан Няньчжэнь не могла сдержать жара в ее глазах. Она не осмелилась поднять голову, но краем глаза посмотрела на Чу Ляня с еще большей завистью и негодованием.

Вскоре после того, как он Чангди и Чу Лянь заняли свои места, служанка, ожидавшая у входа в гостиную, объявила о прибытии второго молодого хозяина.

Занавески сначала слегка колыхнулись, а потом кто-то с большой силой поднял их снаружи. В то же время в комнату галантно вошел высокий и крепкий молодой человек.

Сам Эрланг был одет в черную официальную мантию. У него была крепкая фигура и смуглая кожа. Он был очень похож на Даланга, но черты его лица были более утонченными и рельефными. Он производил впечатление очень мужественного молодого человека.

Внешность Хэ Эрланга не очень соответствовала нынешней эстетике великой династии У. Однако, если бы он жил в наше время, он был бы весьма популярен среди девушек. Он выглядел в точности как типичный мужественный мужчина.

Таково было мнение Чу Ляня О Хэ Эрланге, но это не означало, что у Пань Няньчжэня были те же самые мысли.

Она была потрясена до глубины души, как только он Чанджу вошел в гостиную. В одно мгновение лицо Пань Няньчжэнь смертельно побледнело, и она испуганно опустила голову.

Она действительно ненавидела «неотесанных» мужчин вроде него Эрланга. Он ничем не отличался от голых по пояс рабочих, работавших в доках. Сам Эрланг выглядел как классический пример простодушного человека со всей мускулатурой и без мозгов.

Она опустила голову, поджала губы и продолжала молчать.

Но он, Эрланг, даже не заметил внезапного появления нового кузена.

Он улыбнулся и подошел, чтобы отдать дань уважения своей бабушке: “пусть бабушка останется здоровой, как всегда. Внук дарит запоздалое новогоднее приветствие бабушке.”

Матрона он одарил Эрланга свирепым взглядом “ » запоздалый Новый год? Разве ты не знаешь, ЧТО ЭТО ЗА дата? Сейчас уже десять дней февраля.”

Он Эрланг потер затылок и смущенно засмеялся, когда ему помогла подняться матриарх Хе.

Гнев поднялся в Матриархе он, глядя на причину тернии в ее сердце “ » тебе не позволено сбежать в этом году! Я слышал, что император намерен позволить вам присоединиться к императорской гвардии. Вам лучше воспользоваться этой возможностью. Поскольку вы сейчас находитесь в столице, давайте также позаботимся о вашем браке в этом году. Просто оглянитесь вокруг! Во всей этой столице есть ли молодые мастера примерно вашего возраста, которые все еще одиноки?! Вы пытаетесь заставить эту старушку и ваших родителей умереть от разочарования?!”

Обычно он, Эрланг, терпеть не мог, когда старшие в семье упоминали о браке. Всякий раз, когда эта тема всплывала, он терял самообладание и терпение. Его следующим шагом было обычно избегать возвращения в поместье после этого. Однако на этот раз его отношение было полностью изменено .

Он улыбнулся и согнулся пополам, чтобы ухватиться за руку матриарха. Он был похож на большого циркового медведя, кивающего и кланяющегося, чтобы угодить людям.

— Бабушка, я и раньше заставлял тебя волноваться. В этом году я выслушаю тебя и привезу тебе внучку для внучки мужа.”