Глава 491: Четыре Красавицы (2)

Принцесса Дуанджа пристально посмотрела на нее и подняла маленький сжатый кулак. Она пригрозила: «Чу Лю, ты действительно глуп. Вы даже не представляете, что означает раздача этого рецепта жареной утки! Тебе просто повезло, что ты имеешь дело именно со мной. Если бы вы отдали его кому-то другому, вы бы точно об этом пожалели.”

Все еще чувствуя себя неловко, Принцесса Дуанджа добавила: “Чу Лю, послушай меня. Не выдавайте свои секретные рецепты другим так небрежно.”

Чу лиан это показалось забавным, но она могла только согласиться и кивнуть.

Эти рецепты могут быть драгоценными и бесценными в глазах других, но для нее их единственной ценностью было приготовить вкусную еду.

Если ей нужны были новые рецепты, то у нее их было предостаточно.

Увидев кивок Чу Лиана, Принцесса Дуанджа наконец немного расслабилась. Принцесса Дуанджа странно вздохнула и сказала: “Эта принцесса теперь немного беспокоится за маркиза Аньюана. Поскольку он женился на такой глупой жене, ему придется внимательно следить за тобой в будущем.”

Уголки губ Чу Лиана дрогнули. — Я думала, вам не нравится мой муж, Принцесса.”

Принцесса Дуанджа разразилась хихиканьем. “Это было в прошлом! Вот тогда я и подумал, что он был никчемным человеком! Я не ожидал, что он станет маркизом от одной поездки к северной границе… хотя вы уже пятая по рангу благородная жена, титул маркизы Аньюань намного ценнее, чем почтенная леди Джиньи.”

“Ваша точка зрения меняется очень быстро, Принцесса!- Поддразнил его Чу Лянь.

Принцесса Дуанджа чувствовала себя немного виноватой внутри. Причина, по которой она льстила ему Чангди сейчас, была не только из-за его достижений; большая часть этого была связана с его старшим братом Хе Эрлангом…

Проницательный Чу лиан заметил странное выражение лица принцессы Дуанджи и спросил: “Что случилось? Тебе нехорошо от дыма на кухне?”

Принцесса Дуанджа быстро махнула рукой, отрицая это предположение.

Было уже время обеда, когда они закончили основные приготовления к утке. Оставалось только повесить его в духовку над угольным пламенем и несколько раз перевернуть. Как только он был из духовки, они просто должны были почистить его с помощью специально сделанного масла. Все это могло быть сделано двумя поварами-дамами,так что Чу лиан больше не нужно было продолжать их контролировать.

Охранники переднего двора сообщили им, что он Чангди пошел налево от военных охранников, поэтому Чу Лянь обедала во дворе принцессы Вэй.

Когда наступило вечернее время, жареные утки были вынуты из печи.

Чу Лянь лично смахнул на утку слой ароматного масла. Сделав это, она могла бы сделать кожу утки более блестящей и противодействовать чрезмерно интенсивному дымному аромату, заставляя вкус утки выделяться вместо этого.

Вся кухня была окутана соблазнительным ароматом свежей утки из духовки.

Уже темнело, и Чу Лянь хотела вернуться домой, но ее удерживала там принцесса Вэй.

— Джиньи, давай поужинаем вместе. Мой муж скоро вернется. Ты была здесь так много раз, но так и не познакомилась с ним!”

Принцесса Дуанджия тоже вмешалась. “Чу Лю, разве ты не голоден? Мы даже не наслаждались жареными утками, которые мы провели большую часть дня, готовя!”

Чу Лянь не могла поставить под сомнение энтузиазм принцессы Дуанджи, поэтому она решила вернуться после обеда в поместье принца Вэя вместо этого.

Кто мог знать, что с наступлением ночи принц Вэй вернется с несколькими знакомыми молодыми людьми?

Великая Династия У была более непредубежденной. Когда присутствовали старшие члены семьи, молодые мужчины и женщины могли свободно разговаривать друг с другом. Более прогрессивные семьи даже позволяли мужчинам и женщинам сидеть за одним столом, но это все еще было редким зрелищем в благородных кругах.

С улицы вышла служанка и сообщила, что принц вернулся.

Принцесса Вэй повела принцессу Дуанджиа и Чу Лянь в гостиную, чтобы дождаться его прибытия.

Они прождали не более десяти минут, прежде чем услышали, как слуги приветствуют принца.

Чу Лянь и все остальные, сидевшие в гостиной, внезапно нахмурились в несогласованном хоре.

Когда две служанки отодвинули занавески в гостиной, в комнату с величественным видом вошел мужчина средних лет. Он был высок, и, несмотря на отметины, оставленные на его лице остатками времени, он все еще обладал удивительным присутствием.

Когда принц Вэй увидел принцессу вэй, это было так, как будто сильный ветер поднял вуаль на его лице, и его строгое выражение мгновенно стало мягким.

Вслед за принцем Вэем вошли четверо молодых людей.

Самая хорошо сложенная фигура среди них принадлежала Хэ Чанджу, второму брату Хэ Саньланга.

Он был одет в свою униформу Драконьей гвардии, которая представляла собой белую мантию для боевых искусств с черной вышивкой, его меч висел на поясе. Его точеная челюсть, широкие плечи, тонкая талия и загорелая кожа излучали мужественную ауру. Несмотря на свою дородную внешность, он был очень жизнерадостен в отличие от двух мужчин прямо за ним, которые собирались образовать снежную бурю из-за их холодности.

Сам Чангди представлял собой поразительную фигуру во всем черном. Его красивое лицо оставалось неподвижным и холодным, в то время как глаза были подобны глубоким темным ямам. Когда он стоял рядом с Сяо Боджянь, казалось, что между ними двумя было отталкивающее поле.

Он был выше Сяо Бодзяня и имел более холодное лицо. Он Чангди испускал ощущение прекрасного цветка на высоком утесе, утонченного, но недосягаемого…

Сяо Боджянь был одет в пурпурную мантию и большой плащ в дополнение к более темному оттенку фиолетового. У него была стройная фигура, что делало его похожим на типичного придворного чиновника. Однако его черты, казалось, были созданы самими богами. Он был так прекрасен, что люди забывали дышать, глядя на него. С немного угрюмым выражением в его глазах, это дало другим желание нянчиться с ним еще больше.

Последним вошел молодой царственный принц Лу Тай в своем царственном синем одеянии и белой нефритовой короне. Поскольку он еще не достиг совершеннолетия, только половина его волос была заколота, а другая половина свободно свисала. Младенческий жир, который ему еще предстояло сбросить, придавал ему прелестное очарование юности.

Рот Лу Тая был слегка приподнят. Его глаза сузились так, что невозможно было сказать, улыбается ли он. В такой холодный день он все еще держал сандаловый веер и слегка им покачивал, по-видимому, не боясь простудиться.

Внешность всех четверых мужчин была по-своему впечатляющей и практически воплощала различные вкусы всех благородных дам столицы. Однако, если бы они судили их в соответствии с эстетическим чувством великой династии у, победителем, безусловно, был бы Сяо Боджянь.