Глава 301: Все ее тело излучало элегантность, как в учебнике.
Переводчик: 549690339
У старой госпожи Цинь не было хорошего впечатления о Ся Бо.
…
Ю Синьюань любила дразнить Ся Бохэ за то, что он мало работает и плохо учится. Она разместила весь смехотворный материал в своих моментах WeChat и не позволила Ся Бохэ увидеть его, но старая мадам Цинь могла это увидеть.
Это туда-сюда породило нехорошее предчувствие.
Кроме того, вы Синьюань не знали, что, когда старая госпожа Цинь была молода, она особенно не любила слабых и очаровательных женщин из бедных семей.
Когда-то у нее был партнер по браку, который вырос вместе с ней, но другая сторона на самом деле влюбилась в обычную девушку, которая уступала ей в плане знаний, таланта и этикета. Однако у этой девушки была пара соблазнительных глаз.
С тех пор старушка особенно ненавидела этот вид Лисицы.
Если бы у Лисицы были какие-то хорошие стороны, кроме внешности, даже если бы она могла компенсировать это тяжелой работой или иметь доброе сердце, она была бы готова проиграть. Однако у лисиц не было ничего, кроме красивой внешности!
В конце концов, Лисица вышла замуж за своего возлюбленного детства и ничего не знала о двух других своих женихах, что очень рассердило ее возлюбленного детства.
Однако здоровье Лисицы было неважным. У нее случился сердечный приступ, и она умерла. Это заставило слепого пожалеть об этом. Он сказал, что не должен был винить ее. Если бы он знал, что ее здоровье не в порядке, он бы не стал с ней спорить. Когда старая госпожа Цинь услышала это, она так разозлилась, что не могла есть целый день.
Ему было противно.
Поэтому, когда она увидела, что в кругу друзей ее внучки есть такая немотивированная, но красивая девушка, у нее появилось нехорошее предчувствие.
Хотя пожилая дама также учила свою внучку не разговаривать за чужими спинами, тот же тон, что и тогда, всплыл на поверхность. Она даже чувствовала, что если бы у нее были свои моменты тогда, она, возможно, не смогла бы сдержаться и разоблачить скандал этой Лисички в свои моменты, чтобы слепой мог ясно это увидеть!
Старая госпожа Цинь выглядела нежной, но у нее был упрямый характер и она была очень упрямой.
Но-
В этот момент в чайной комнате старые глаза старой леди Цинь с удивлением посмотрели на хорошенькую девочку рядом с ней.
Тонкие пальцы Ся Бо ‘эр были белыми и длинными, когда она держала фарфоровую чашку. Ее поза была элегантной, как у дамы на старинной картине. Когда она двигалась, два тонких браслета на ее запястьях слегка скользили, но не было слышно звука столкновения. Можно сказать, что это элегантность учебника.
В чайной было четверо, но взгляд старой леди Цинь был прикован к ней одной.
Летняя мята подхватила чашку, но пить не спешила.
Вместо этого она взяла его в ладонь и осторожно повернула край чашки правой рукой.
Она смотрела на чай!
Старая госпожа Цинь сузила глаза. Эта девушка действительно умела заваривать чай?
Если ее действия по заботе о ми мин только что были непреднамеренными, то ей нужно быть осторожной. Тогда это действие по переворачиванию чашки было признаком того, что он действительно разбирался в индустрии, и это определенно не было совпадением.
Маленькая девочка перевернула чашку и посмотрела вниз, наблюдая за ней. После полутора оборотов она медленно повернула великолепный красный зимник на поверхности чашки наружу, лицом к основному сиденью.
В глазах старушки Цинь вспыхнули одобрение и восхищение.
Это было уважение маленькой девочки к ней, чайнику и жительнице Востока.
Она не только оценила цвет чая и чашек, но и показала ему самую красивую сторону чашки. Лицо кубка означало уважение.
Этикет!
— Как вам этот чай? Старушка Цинь улыбнулась.
Ся Бо улыбнулся и медленно поставил чашку в руку.
Но прежде чем она успела что-то сказать, Ми Мин прервала его, — чай бабушки Цинь такой ароматный. Я никогда не пил такого ароматного чая на улице.
Старая госпожа Цинь не могла не смотреть на Ми Мин, но ее старые глаза были сложными.
Ми Мин, этот ребенок, всегда был близок с тобой, синтонг, и несколько раз был гостем в ее доме.
Раньше она думала, что этот ребенок разумен.
Но она взглянула на чашку ми мин, которая была уже наполовину пуста.
Белая сторона чашки была обращена наружу.
Ми Мин указала зимней сладостью на себя.
По сравнению с ними двумя, Ся Бо был гораздо более женственным, с оттенком элегантности и благородства.
Старушка улыбнулась. Рада что тебе понравилось.
Оно было мягким и ароматным.
Эта оценка была бы более уместной в другом месте.
Однако этот чай был Да Хун Пао, материнским деревом девяти драконьих кунов, которое она получила в этом году благодаря своим связям.
Цена была, а рынка нет!
веревка тугая и прочная, цвет зеленый и коричневый, аромат элегантный, аромат чистый и сильный, немного похожий на аромат османтуса, вкус богатый и сладкий.
Сюзерейн использовала свой навык быстрого взгляда на десять строк и молча запомнила большую энциклопедию в красной мантии на своем телефоне.
«Спасибо, бабушка, за то, что позволила мне испытать оценку Да Хун Пао в «записях имен У И». Только теперь я знаю, что то, что написано на бумаге, поверхностно, но это только тогда, когда я пробую это на вкус. на кончике моего языка, что я знаю, что это такое».
Старая госпожа Цинь на мгновение была ошеломлена, а затем радостно захлопала в ладоши.
замечательный!
Ты Синьсюань!
Ми Мин потерял дар речи.
Они оба были из драматической академии, но почему Ся Бо оказалась на языковом факультете?
Приносим извинения за неудобства. Большое спасибо!