Глава 36

Вы слышали, что я собираюсь пойти на свидание вслепую?

Красивое лицо Ло Тяньлиня слегка дернулось.

Ся Бохэ не смогла устоять перед желанием взглянуть на цветочные узоры на ковре, на котором стояли ее ноги. Она изо всех сил старалась скрыть следы улыбки на лице.

Сюй Ячжи поставил блюдо с фруктами на маленький столик. Она повернулась к Ся Бохэ с теплой, доброй улыбкой на лице.

«Хорошая девочка. Суп из бобов мунг некоторое время был охлажден. Он имеет охлаждающий вкус, но не может быть слишком холодным. Он поможет вам остыть от летнего зноя. Я также выбрал несколько видов фруктов для вас. Просто выберите те, которые вам нравятся, и получите их. Ужин будет подан через некоторое время, — сказала она ей.

«Женщины сделаны из воды. Ешьте больше фруктов для хорошей кожи», — добавила она.

Она не стала ждать ответа Ся Бохэ. Ее взгляд скользнул мимо Ло Тяньлиня и остановился на стене позади него.

«Как мужчина, вы должны быть более щедрым в сердце», — заявила она.

Ло Тяньлинь нахмурился.

Сюй Ячжи слегка кашлянул. — Твои дедушка и отец скоро вернутся. Несмотря на то, что я прожила в семье Луо так много лет, я никогда не видела, чтобы они специально усложняли жизнь женщинам, тем более что так обращались с собственной женщиной», — сказала она.

Закончив с тем, что она должна была сказать, она казалась облегченной, но в то же время встревоженной. Затем она быстро вышла из комнаты, не осмеливаясь даже бросить взгляд на Ло Тяньлиня.

Исчезнув из виду, она, кажется, что-то вспомнила. Она снова заговорила.

«Боэ, приходи делать со мной цветочные композиции, когда будешь свободен», — добавила она.

Ее последние слова раздались из-за двери. В конце концов, ее голос замер вместе со звуками ее торопливых шагов.

Казалось, она убегала в страхе.

Ся Бохэ был ошеломлен.

Эта ее свекровь, кажется, боялась своего сына, да?

Первоначальный хозяин всегда сохранял холодное поведение. Она редко общалась с кем-либо из семьи Луо, кроме деда Ло Тяньлиня.

Кроме того, она редко приходила домой и никогда не посещала сборищ с богатыми любовницами и барышнями из-за своего тайного брака. Поэтому она мало что понимала в секретах и ​​сплетнях внутри индустрии.

Но, глядя на вещи сейчас, почему ее свекровь вела себя как мачеха Ло Тяньлиня?

Она обернулась и посмотрела на Ло Тяньлиня. У него было противное выражение лица, которое предупреждало других не вмешиваться в его дела. Казалось, ее предположения были верны!

Из воспоминаний первоначального хозяина и ее общения с ним после ее переселения она могла сказать, что, хотя у Ло Тяньлиня было холодное поведение, он не был беспринципным существом, которое делало то, что хотело. Он придерживался своих принципов и вел себя как джентльмен как по отношению к посторонним, так и к семье.

Хотя он был холоден к первоначальному хозяину, он всегда терпел ее и никогда не спорил с ней и даже не упоминал о разводе, несмотря на ее склонность оспаривать его границы.

В логическом смысле он не стал бы так невежливо обращаться с этой биологической матерью.

Единственным объяснением было то, что она была его мачехой.

В противном случае ей незачем бояться сына!

— Кашель… кашель!

Казалось, что отец Ло Тяньлиня был молод и силен сердцем, несмотря на то, что был в зрелом возрасте.

Неудивительно, что ее свекровь выглядела так молодо.

Затем биологическая мать Ло Тяньлиня…

Ся Бохэ не могла не смотреть на Ло Тяньлиня с сочувствием в глазах.

Был ли он таким же, как она в прошлой жизни? Могло ли быть так, что его мать рано скончалась, а отец вскоре снова женился, не заботясь о нем?

Ло Тяньлинь опустил глаза, его взгляд встретился с ее жалкими щенячьими глазами. Ее глаза все еще были красными, излучая сильное чувство милой жалости.

Его холодные темные глаза остановились на ней.

Что творилось у нее в голове?

«Если вы настаиваете на разводе, я могу согласиться», — сказал Луо Тяньлинь, опираясь на диван и скрестив длинные ноги. Ткань его штанов задралась, смутно обнажая плавные и четкие линии мускулов под ним. «Но моему дедушке предстоит операция по установке сердечного стента. Я надеюсь, что пока мы сможем сохранить наши отношения как мужа и жены. Если твоей матери нужна помощь, я могу помочь решить эту проблему, — сказал он.

«Ты должна поддерживать свой образ моей жены во внешнем мире. Вы можете делать все, что хотите, дома».

— Вы можете уйти максимум через год. Я дам вам соответствующие денежные компенсации. Это включает в себя поддержку вашего развития в индустрии развлечений».

Голос Ло Тяньлиня стал ровнее. Он не увеличивал громкость голоса, но все равно от него исходило сильное чувство подавленности. Ей казалось, что она стоит перед высокой отвесной горной вершиной.

«Кроме этого, я надеюсь, что ты изменишь свою привычку не возвращаться домой подолгу. Не волнуйтесь. Я не трону тебя, — заявил он.

Спина Ся Бохэ онемела.

Неужели этот человек до сих пор не верит ей?

Неужели он решил полностью отказаться от нее после того, как увидел текстовое сообщение, которое она отправила старшему, приглашая его встретиться с ней в раздевалке?

Удержался ли он от того, чтобы заговорить раньше, потому что водитель всю дорогу был в машине вместе с ними? Теперь, когда они были одни, он наконец высказал свое мнение?

Она не могла развестись!

После того, как первоначальная ведущая развелась, ее жизнь стала несчастной. Все пошло под откос, и она потеряла все.

Она не могла пойти по тому же пути, что и первоначальный хозяин!

Ся Бохэ стиснула зубы. Нет!

«Вы думали, что я хотела развестись с вами после того, как услышала, как моя мать попросила меня пойти на свидание вслепую с президентом Ван?»

Она молча опустила голову и схватилась за подол своей рубашки.

Ло Тяньлинь поднял хорошо очерченные брови и на мгновение остановился. Затем он нахмурился. «Ван Лухэ из Hui Ling Electronics? Ему сорок лет, и он разведен, — недоверчиво сказал он.

«Нет, это президент Ван, в подчинении у которого две небольшие сети супермаркетов», — сказала она.

«??»

«Он был разведен и раньше, и даже дважды. У него двое детей. Сейчас ему должно быть почти пятьдесят лет.

«…??» Ло Тяньлинь был ошеломлен.